Вор и Книга Демона - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 217

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вор и Книга Демона | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 217
читать онлайн книги бесплатно

— У тебя на сегодня были какие-то неотложные дела?

— Ничего, Эм. Совсем ничего.

— Тогда мы можем начать сразу после завтрака.

Сборы были недолгими. Альталу пришлось, разумеется, оставить свой стальной меч, но это его не расстроило: во всяком случае, тот бронзовый меч, который был у него, когда он впервые переступил порог Дома, был для него дорогим старинным другом. Двейя немного подправила Альталу и Геру одежду, чтобы убрать пуговицы, а Элиар быстро наведался к вождю Альброну за парой лошадей. Когда он вернулся, на его лице сияла широкая улыбка.

— Сержант Халор шлет тебе привет, Эмми, — сказал он, — и просил меня передать, что все идет точно так, как ты хотела.

— Прекрасно, — ответила она, улыбнувшись. — У тебя достаточно денег, Альтал?

— Думаю, да, — ответил Альтал. — Если мне понадобится больше, я просто залезу к кому-нибудь в карман.

— Лучше бы ты этого не делал, — с неодобрением сказала она.

— Это часть твоего воспитания, Эм, — благочестиво ответил он. — Раз уж ты теперь решила лгать, мошенничать и воровать, я просто хочу показать тебе несколько примеров. Смотри и учись, Эм.

— Иди, Альтал, — скомандовала она, указывая на Дверь. — Уходи сейчас.

— Слушаюсь, мэм.

Элиар вывел Альтала и Гера через свою “специальную дверь” на дорогу, которая вилась по горам Южного Арума.

— Я привязал ваших коней вон там, — сказал он, показывая им на ближайшую рощицу.

Альтал кивнул.

— Элиар, тебе лучше скрыться из виду, — сказал он. — Возможно, Генд где-то поблизости, и ему, по-моему, не стоит тебя видеть.

Элиар кивнул.

— Я буду у окна, — сказал он. — Если вам что-то понадобится, крикните мне.

— Ладно, — ответил Альтал.

Элиар повернулся и исчез.

— Прямо как привидение, — сказал Гер, вновь одетый в лохмотья. — Хоть я и знаю, что он делает, но когда он вдруг исчезает просто так, у меня даже живот схватывает.

Альтал огляделся вокруг, чтобы сориентироваться.

— Вот как мы сделаем, Гер, — серьезно сказал он. — Примерно в полумиле отсюда должен быть перекресток. Я буду плестись по дороге пешком, а ты возьмешь лошадей и приведешь их лесом к этому перекрестку. Мы там встретимся и разыграем, будто запланировали это давным-давно.

Гер явно был озадачен.

— А зачем так делать? — спросил он.

— Потому что Генд сказал мне тогда в лагере Набьора, что шел за мной по пятам. Может, он где-то рядом, а может, и нет, но я не хочу рисковать. Когда я вышел из Магу, я был один и шел пешком, и если Генд за мной следил, то мне бы не хотелось, чтобы произошло нечто такое, что не имело бы логического объяснения. Если же он просто ковыляет на своей кляче, вероятно, он сейчас в полудреме, и мне желательно, чтобы он пребывал в том же состоянии. Если он проснется, он, наверняка, начнет замечать, чего не надо.

— Здорово ты в этом разбираешься, — сказал Гер.

Альтал пожал плечами.

— Я лучше всех, — скромно ответил он. — Да, и вот еще что. Помнится, Андина с Лейтой пытались обучить тебя правильно говорить. Так вот — забудь об этом. Я хочу, чтобы ты опять стал деревенским мальчишкой. Начни опять говорить “вроде того” да “кинуться”. Если ты будешь говорить в такой манере, может быть, Генд и не догадается, какой ты умный.

Гер снова углубился в рощицу, а Альтал пошел по дороге, стараясь в мельчайших подробностях припомнить события, которые происходили примерно двадцать пять веков назад, чтобы немного их изменить. Неспешно шагая по дороге, он непрестанно повторял про себя слово “немного”.

Гер сидел на бревнышке у перекрестка, а лошади были привязаны в кустах неподалеку.

— Я вижу, ты получил мое письмо, — крикнул ему Альтал.

— Ну, — ответил Гер, — в общем да. Ты выбрал себе не слишком хорошего гонца, Альтал. Когда он мне передавал твои слова, он был пьян в дымину, так что я даже не знал толком, верно ли я тебя понял.

— Он единственный, кого мне удалось найти в тот момент. Но похоже, ты достаточно понял из его объяснений, раз ты здесь.

— Мне пришлось немало поломать голову. И куда же мы отсюда отправимся?

— Я хочу вернуться обратно в Хьюл, на родину. Цивилизацией я сыт по горло. Ты случайно не заметил какой-нибудь таверны по дороге сюда? Я прошел уже немало миль, и меня мучает невыносимая жажда.

— В нескольких милях отсюда есть деревня, — сказал Гер, поднимаясь на ноги. — А там, где деревня, непременно должна быть таверна.

— И то верно, — согласился Альтал. — Сядем на лошадей и поедем ее искать.

Они подошли к лошадям и стали их седлать.

— Я молодец, Альтал? — шепнул Гер.

— Ты большой молодец, Гер. Если Генд нас подслушивал, в нашем разговоре было все, о чем он должен знать.

— А если он не подслушивал?

— Об этом я позабочусь, когда мы приедем в таверну, — успокоил его Альтал.

— Можешь не беспокоиться, — сказал Альталу молчаливый голос Элиара. — Генд примерно в двадцати футах от тебя, и Хном с ним рядом.

— Значит, все идет так, как задумано, — послал Альтал ответный мысленный импульс. — Спасибо, Элиар.

— Не стоит благодарности, — прожурчал голос Двейи. — Да, кстати, я побудила Хнома думать о “жажде”, так что они с Гендом, вероятно, уже будут в той таверне, куда вы вдвоем собираетесь зайти.

— Побудила?

— Когда-нибудь я научу тебя это делать, любовь моя. На самом деле, это не сложно.

— Ладно. Поехали, Гер, — сказал Альтал, пришпоривая своего коня.

Таверна была такой, какой ее помнил Альтал, если не считать косматой пегой лошаденки и усталого гнедого коня, привязанных к ограде напротив входной двери.

— Пегая — это лошадь Генда, — потихоньку сказал Альтал своему юному другу, когда они спешились. — Давай привяжем наших к той же ограде.

— Хорошо, — согласился Гер. — А я тоже буду пить мед?

— Нет, — раздался твердый голос Двейи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению