— Мне кажется, я знаю способ сделать это еще
веселее, — сказала она с нежной полуулыбкой — Мне понравилась та часть,
где Альтал обманывает Генда и делает его своим сообщником, и мне ужасно
понравилось, когда Альтал выдает Генда Гасти, чтобы Генду пришлось спасаться
бегством, но потом все оканчивается ничем. Такой великий замысел, как этот,
должен иметь более великую цель, чем какой-то дурацкий плащ, не так ли?
— По моему плану Альтал получил бы все золото целиком, —
сказал Гер.
— Но это изначально его золото, разве нет?
— Ну, в общем-то да, но идея состояла в том, чтобы
отдать его на некоторое время Генду, а потом выудить это золото у него.
— Почему бы не использовать эту схему, чтобы украсть у
Генда что-нибудь более ценное, чем это золото?
— А что может быть ценнее золота, Эм? — спросил
Гер с выражением глубочайшего изумления на лице.
— Сейчас мы к этому подойдем, Гер. Я заметила, что ты
всегда начинаешь говорить о своих планах так: “А что будет, если…”. Но я
придумала другое “если” в отличие от твоего. А что, если Альтал использует твою
идею не для того, чтобы сохранить свой плащ или обманом выудить у Генда его
долю золота, которая и так принадлежала Альталу, а чтобы украсть у Генда его
Книгу?
— Господи! — воскликнул Бхейд.
— Я сейчас немного занята, экзарх Бхейд, —
откликнулась Двейя. — Это не слишком важно?
— Для Генда все будет кончено, если Альтал украдет его
Книгу и кинет ее в огонь, да? — задумчиво произнес Элиар.
— Я имею в виду другое, Элиар, — ответила
Двейя. — Во-первых, Книга Генда не горит. Все гораздо сложнее. Генд,
скорее всего, задумал принести Книгу Дейвоса в Нагараш. Разумеется, это бы ни к
чему не привело. У него появилось бы только две Книги, а третьей все равно не
было бы.
— Но Книг всего две, Двейя, — возразил Бхейд.
— Ты ошибаешься, брат Бхейд, — сказала она ему. Их
три: Книга Дейвоса, Книга Дэвы и моя Книга.
— Твоя Книга? Я никогда не слышал, что у тебя есть
Книга, — Глаза Бхейда широко раскрылись. — И где же она?
— Она здесь, — спокойно произнесла она. — В
настоящий момент она заткнута у Элиара за пояс.
— Это Кинжал, а не Книга, — возразил Бхейд.
Она вздохнула.
— А что такое Книга, Бхейд? — спросила она.
— Это бумаги — страницы, на которых что-то написано.
— Но ведь на Кинжале тоже есть надпись, не так ли?
— Там всего одно слово!
— Это ты можешь прочесть там только одно слово. Альтал
прочел другое слово, Элиар — третье, а Андина и Лейта прочли там что-то еще.
Книги моих братьев говорят очень общими словами. Моя Книга очень конкретна.
Каждому из вас она сказала одно слово, и каждый из вас всю свою жизнь будет
теперь стремиться постичь это слово. Книга Дейвоса всегда находится здесь, она
тут в совершенной безопасности. Но моя Книга должна выходить в мир, поэтому я
замаскировала ее, чтобы защитить. Как вы думаете, почему Пехаль и остальные не
могут вынести ее вида? Им всем и раньше доводилось видеть кинжалы, но этот
отличается от тысяч других кинжалов. Когда Элиар держит его перед ними, они
видят не Кинжал — они видят мою Книгу. И это приводит их в такой ужас. Они не
могут смотреть на мою Книгу, потому что она выносит им приговор.
Элиар достал Кинжал из-за пояса и стал внимательно его
разглядывать.
— Но для меня она по-прежнему выглядит как Кинжал,
Эмми, — сказал он.
— Так и должно быть.
— А какого она цвета? — спросил Гер. — Я имею
в виду, когда она снова становится Книгой. Та, что носит с собой Генд, —
черная, а та, что на столе, — белая. Какого цвета твоя?
— Золотая, естественно. В конечном счете из всех трех
Книг эта — самая ценная.
— А мы можем ее увидеть? Я хочу сказать, в ее настоящем
виде? — с какой-то тревогой в голосе спросил Бхейд.
— Не сейчас, Бхейд. Еще не время. Прежде чем я позволю
ей принять свою прежнюю форму, должны произойти кое-какие события. Мы здесь и собрались,
чтобы об этом поговорить. Если мы последуем плану Гера и используем сновидение
для того, чтобы заставить Генда пойти вместе с Альталом грабить Гасти, Генду
придется войти в крепость Гасти, а где Генд, там и Книга Дэвы.
— А, вот теперь я понимаю, что ты собираешься сделать,
Эмми, — сказал Гер. — Когда Альтал и Генд вместе будут в крепости у
Гасти, пока Генд спит, Альтал подкрадется к нему и утащит Книгу.
Двейя отрицательно покачала головой.
— Нет, Альтал не должен красть черную Книгу, пока он не
повстречает Генда в лагере Набьора в Хьюле.
— Тогда зачем нам затевать все это представление в
крепости Гасти? — спросил Бхейд. — Почему бы не оставить в покое
прошлое и не сосредоточиться на том, чтобы украсть черную Книгу, когда Генд
появится в Хьюле?
— Потому что если Генд проснется и обнаружит, что его
Книга украдена, он нападет на след Альтала раньше, чем Альтал успеет перевести
дух. Нам нужно придумать способ задержать его, и мне кажется, что такой трюк
можно провернуть при помощи поддельной Книги. Я могу изготовить такую подделку,
но сначала мне надо посмотреть и потрогать оригинал.
— Если Книга будет уже у тебя в руках, зачем вообще
прилагать усилия, чтобы засунуть ее обратно в седельную сумку Генда? —
спросил Альтал. — Просто дай мне фальшивку, и я положу ее ему в сумку так,
что он никогда не заметит разницы.
— Нет, любовь моя, — не согласилась она. —
Рано или поздно Генд откроет Книгу и станет ее читать. Он в ту же минуту
поймет, что эта Книга ненастоящая. Я не хочу, чтобы он обнаружил это раньше, чем
наймет тебя, чтобы украсть белую Книгу. Небольшие изменения в прошлом немного
повлияют на настоящее, но если Генд вызовет Дэву из Нагараша, чтобы вернуть
черную Книгу, то настоящее изменится до неузнаваемости. Вот почему у Альтала
должен быть дубликат, чтобы заменить ту Книгу, которую он украдет, и только я
могу изготовить достоверную фальшивку. Кроме того, я уверена, все будет гораздо
веселее, если мы так сделаем.
— Веселее? — возразил Бхейд. — Что в этом
может быть веселого?