Роковое наследство - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Роуз cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковое наследство | Автор книги - Эмили Роуз

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Щеки Карли вспыхнули.

— Слышал бы тебя сейчас твой муж.

— Моему мужу нравится, когда я так шучу, — подмигнула ей Тина. — Кажется, Митч тоже тебя хочет. Почему бы тебе немного не развлечься со старшим братом Рэтта, пока ты живешь в его доме? Через год ты вернешься к привычной жизни и будешь с наслаждением вспоминать о своем романе с миллиардером.

— Зачем ты подталкиваешь меня к катастрофе?

Тина взяла руки Карли в свои и слегка пожала.

— Ошибаешься, дорогая, я просто пытаюсь вернуть тебя в нормальной жизни. Сэм в прошлом, Марлен умерла. Сегодня я впервые за долгие месяцы увидела, что тебя что-то заинтересовало помимо Рэтта.

— Такой совет я меньше всего ожидала от тебя услышать.


— Ты сегодня хорошо справился с детьми, — сказала Карли Митчу, когда она заглянула днем к Митчу в кабинет.

— После окончания школы я каждое лето работал на круизных кораблях нашей компании. В мои обязанности входило присматривать за детьми. — Указав на свой стакан с водой, он вопросительно поднял бровь, предлагая ей выпить.

— С удовольствием выпью стакан лимонада, — ответила Карли, и он выполнил ее просьбу.

— И чем еще ты там занимался? — спросила Карли, стараясь не смотреть на его длинные мускулистые ноги.

— На борту было чем заняться, включая организацию уроков по плаванию и скалолазанию. Потом мы причаливали к Крисент-Ки, частному острову, принадлежащему «Кинсейд круиз лайн». Там есть аквапарк, а также школа, где обучают виндсерфингу, плаванию на каноэ, катанию на водных лыжах и дайвингу.

— Кинсейды владеют островом?

— Компания.

Переварив эту информацию, Карли перешла к тому, что интересовало ее больше всего.

— Значит, ты не испытываешь ненависти к детям?

Нахмурившись, Митч немного подвинулся и положил руку на спинку дивана. При этом их колени соприкоснулись, и ее пульс участился.

— А что заставило тебя так считать?

— Помимо твоего поведения?

Взяв стакан, он сделал глоток.

— Я стараюсь не привязываться к людям, которые появляются в моей жизни лишь на время. У меня был печальный опыт в прошлом, и я не хочу, чтобы он повторился.

— Ты имеешь в виду детей своей бывшей невесты?

Если бы Карли сидела чуть подальше, она бы не почувствовала, как Митч содрогнулся. Немного помедлив, он кивнул.

Ей вдруг стало очень больно за него.

— Ты продолжаешь общаться с Трэвисом и Эшли?

Он наклонился вперед и принялся изучать содержимое своего стакана.

— Сперва я пытался, но это их расстраивало, поэтому я прекратил.

Похоже, Митч Кинсейд не был бессердечным негодяем. Он поступил так, как было лучше для детей. Его напрягшиеся плечи и плотно сжатые губы лучше всяких слов говорили о той боли, которую ему пришлось испытать. Неудивительно, что он старался держаться подальше от Рэтта.

Желание противостоять ему сменилось желанием утешить его. Оно завладело ею целиком.

— Тогда ты знаешь, почему я не собираюсь расставаться с Рэттом. Он не поймет, как и его мать, и я могли обе его бросить.

— Он еще очень мал и, возможно, не помнит… ее.

Он действительно сделал паузу или ей это показалось? Понимал ли он, как ей до сих пор было больно слышать имя сестры?

— Надеюсь, ты ошибаешься. Ребенок никогда не забывает, что он был любим и желанен, даже если те, кто его любил, недолго присутствовали в его жизни.

Карли надеялась, что однажды ее дочь поймет, как сильно она ее любила, раз смогла принять такое самоотверженное решение. Потому что Карли отчаянно хотелось оставить дочку себе. Но ей было всего шестнадцать, а отец ребенка не хотел иметь ничего общего ни с ней, ни с малышкой. У нее не было ни школьного аттестата, ни работы. Какое будущее она смогла бы дать своей дочери? Одной любовью сыт не будешь.

Зеленые глаза Митча пристально смотрели на нее. Казалось, они заглядывали прямо в душу.

— Что произойдет, если ты снова влюбишься, а твой новый муж не захочет воспитывать чужого ребенка?

— В таком случае он не станет моим мужем. Любить означает принимать человека целиком со всеми его достоинствами и недостатками. — Все мужчины в ее жизни оказались неспособны на такое.

— Тогда тебе придется подыскать кого-то, кому небезразлично будущее Рэтта. — Он немного помедлил. — Кого-то вроде меня.

Карли бросило в дрожь, и кубики льда загремели в ее стакане.

— Что т-ты с-сказал, Митч?

Он взял у нее стакан и поставил на стол вместе со своим.

— Возможно, нам следовало бы дать зеленый свет влечению, которое существует между нами. Ради Рэтта и ради нас самих. — Подняв руку, он нежно провел пальцами по ее щеке. В ответ на это внутри у нее все затрепетало.

— Не думаю, что это хорошая идея. — Карли облизала пересохшие губы.

— Почему?

— Потому что ты пытался убедить мою сестру сделать аборт.

Его рука легла ей на плечо.

— Как правая рука своего отца я был обязан выполнять все его поручения. Он попросил меня убедить Марлен в том, что он был слишком стар, чтобы растить еще одного ребенка. Особенно с женщиной, которую он не любил.

Карли поморщилась.

— Но Марлен любила его.

По крайней мере, так она говорила Карли. Причем очень убедительно.

Но как насчет дневника Марлен? Как насчет ее плана заставить Эверетта жениться на ней?

— Тогда мне очень ее жаль. Должно быть, ей было больно узнать, что он не хотел связывать с ней жизнь. — Его большой палец нежно поглаживал ее ключицу. — Рэтт спит?

— Да. Хорошо, что за рулем был ты, и я всю дорогу не давала ему уснуть. Если он задремлет в машине, то не заснет после обеда и весь вечер будет капризничать. — Карли тараторила, боясь, что начнет стонать от удовольствия, если замолчит.

Она не могла снова это допустить. Еще один его поцелуй — и она пропала.

Вставай. Уходи отсюда. По крайней мере, до тех пор, пока не убедишься, что Марлен погорячилась на его счет.

Вторая рука Митча легла ей на другое плечо, и его длинные пальцы принялись массировать ей сзади шею. Карли почувствовала, что ее тело начинает плавиться. Голова и веки стали тяжелыми, как от вина.

— Дай нам шанс, Карли. Выходи за меня замуж.

Не успела Карли опомниться, как Митч наклонился и поцеловал ее.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Ты сошел с ума? — пробормотала Карли, когда он оторвался от ее губ.

Митч пристально посмотрел на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию