Я - Шарлотта Симмонс - читать онлайн книгу. Автор: Том Вулф cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я - Шарлотта Симмонс | Автор книги - Том Вулф

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

Не скрипнув кроватью, не зашуршав постельным бельем, не вздохнув и не охнув, Шарлотта выбралась из-под одеяла, опасливо посматривая на изволившую почивать принцессу. Все так же беззвучно она всунула ноги в тапочки, медленно, дюйм за дюймом, натянула халат, взяла свое полотенце, мыло и другие туалетные принадлежности и на цыпочках, почти по воздуху, направилась к двери. Вдруг — о, ужас! — мыло по непростительному недосмотру выскользнуло у нее из рук и даже не упало, а форменным образом рухнуло на пол. Звук этого обвала учитывая принятое в комнате поведение, смело можно было сравнить со взрывом бомбы. Парализованная страхом Шарлотта втянув голову в плечи, уставилась на Беверли, как на спящего льва, которого нечаянно разбудила. Но — нет! Чудо из чудес! Потревоженный лев, оказывается, вовсе не был потревожен. Он продолжал мирно дремать, не выказывая никаких признаков неудовольствия. В общем, Беверли не стала ни стонать, ни вздыхать, ни ворочаться в кровати. Шарлотта все так же осторожно нагнулась, подняла мыло и по-прежнему на цыпочках вышла в коридор. Дверь за собой она закрыла уже отработанным движением — тщательно добиваясь, чтобы та беззвучно коснулась косяка, а ручка ни малейшим щелчком не напомнила о своем существовании.

Слава Богу, в это время в умывальной комнате было не так много народу. Очень бледная девушка, у которой к тому же почему-то напрочь отсутствовала талия, вышла — голая! — из душевой кабины; наготу ее слегка прикрывало лишь облако пара, вырвавшееся вслед за ней из-за пластиковой занавески… Само собой, в одной из туалетных кабинок преувеличенно громко кряхтел и издавал прочие звуки кто-то из парней… Господи, как же все они отвратительны… Шарлотта посмотрела на себя в зеркало. Интересно, как отразился на ее лице вчерашний вечер? Ну что ж, если не считать легкой бледности, даже слегка с пепельным оттенком, то все не так уж и страшно. Что же касается исчезнувшего румянца, словно бы выщелоченного отбеливателем, то тут уж ничего не поделать. Шарлотта знала за собой это свойство: она всегда бледнела, когда чего-то стыдилась или чувствовала себя виноватой… Девушка торопливо умылась, почистила зубы, вернулась к двери своей комнаты и как можно более бесшумно, с осторожностью, достойной суперагента, открыла ее…

Яркий солнечный свет заливал комнату! От теней не осталось и следа. Беверли, оказывается, уже успела встать, полностью поднять жалюзи и распахнуть портьеры. Теперь она стояла у окна со своей стороны комнаты и, чуть подавшись вперед, выглядывала в окно. На ней были только штанишки и короткая футболка, в которых она спала. Взглянув на соседку «с тыла», Шарлотта не могла не отметить карикатурную костлявость ее фигуры. Тазовые кости выпирали в стороны, туго обтянутые кожей. В таком ракурсе Беверли больше всего напоминала бледный — в прямом и переносном смысле — призрак тех умирающих от голода эфиопов, которых показывают по телевизору, специально фокусируя камеру на мухах, кружащих над их то ли еще живыми, то ли уже мертвыми глазами. Беверли потянулась и обернулась к Шарлотте. Без косметики ее лицо выглядело не так, как обычно. Особенно Шарлотту поразили глаза: ненормально огромные и выпуклые, словно у глубоководной рыбы или пациентки с тяжелой, запущенной формой анорексии. И вот этот уродливый дистрофик делает шаг навстречу Шарлотте и улыбается ей кривой и широкой — во весь рот, от уха до уха, улыбкой. Наученная горьким опытом, Шарлотта восприняла такую форму поведения как новую, изощренную форму упрека за то, что она побеспокоила ее высочество субботним утром «в такую рань».

— Ну! — начала разговор Беверли. Как же глубоко, оказывается, можно спрятать иронию и сарказм в таком коротеньком слове. Сразу и не заподозришь. Беверли выдержала паузу и окинула Шарлотту взглядом с ног до головы, продолжая по-прежнему криво улыбаться: один уголок губ был гораздо выше другого. — Хорошо вчера повеселилась?

Шарлотта ошеломленно вздрогнула от такого наезда. Однако у нее хватило духу собраться с мыслями, выдержать секундную паузу и немного робко, но без дрожи в голосе сказать:

— Да вроде бы… вроде бы неплохо.

Оказывается, она вчера веселилась!

— У тебя, по-моему, новый знакомый появился?

Шарлотта почувствовала то, что, должно быть, ощущает боксер в нокдауне. Сердце несколько секунд билось с сумасшедшей быстротой, прежде чем вернуться к более или менее нормальному — хотя все равно учащенному — ритму, а в голове бешено вертелась карусель мыслей. «Все уже всё знают! Еще только пол-одиннадцатого утра, а все уже в курсе!» Старательно пытаясь изобразить равнодушие, она слегка дрожащим голосом переспросила:

— Ты это о ком?

— О Хойте Торпе, — сказала Беверли.

Она улыбалась многозначительно, словно говоря: «Уж мне-то известно гораздо больше, чем ты думаешь». Шарлотта почувствовала, как щеки у нее вспыхнули. Она так и застыла молча в шаге от двери. Теперь ее занимал, пожалуй, всего один вопрос: выглядит ли она напуганной, виноватой, или же ей удается скрывать все это под маской усталости от вчерашнего бурного вечера?

— Ну так что? Не тяни, выкладывай! — не унималась Беверли. — Как он тебе? Ты считаешь, Хойт — горячий парень?

Шарлотта почувствовала нестерпимое желание поскорее и как можно более определенно дистанцироваться от всего, что связано с Хойтом и имеет какое бы то ни было отношение ко вчерашней пьянке в Сейнт-Рее.

— Я не знаю и знать не хочу, какой он парень, — заявила она, — кроме того, что Хойт был пьяный и… и… и грубый. — Шарлотту так и подмывало назвать Хойта «лживым мерзавцем», но в ее план, который она составила буквально на ходу, не входило предоставление Беверли слишком откровенной информации. Она ведь тотчас же найдет способ прицепиться и дать тебе понять, какая ты деревенская дура. — А откуда ты вообще знаешь, что мы с ним познакомились?

— Я вас видела. Я ведь там тоже была.

— Ты? Тоже была в Сейнт-Рее, на этой вечеринке? То-то мне показалось, ты мелькнула где-то там… — С языка Шарлотты чуть не сорвалось «в очереди за выпивкой», но она предпочла не заострять внимание на этой подробности. — Но через секунду тебя уже и след простыл.

— Вот смех! И я тоже — увидела тебя, хотела поздороваться, но потом посмотрела, подумала — ты с этим парнем… слишком занята.

— Уж во всяком случае, с ним я не была слишком занята, — произнесла Шарлотта с таким напускным безразличием, что ей самой стало понятно, насколько фальшиво звучат ее слова.

— Да неужели?

— Точно тебе говорю, — не слишком убедительно заверила соседку Шарлотта.

— А может, хотя бы чуть-чуть?

— А откуда ты знаешь, как его зовут? — перешла в контратаку Шарлотта. — Я ведь даже не знала его фамилии, пока ты мне ее не назвала, а сейчас и вспомнить не могу — сразу вылетело из головы. Как ты говоришь — Хойт?..

— Торп. Ты что, в самом деле не знаешь, кто он такой?

— Понятия не имею.

— И тебе никто не рассказывал эту историю, ну, как весной, еще до нашего поступления, он в университетской Роще наткнулся на какую-то девчонку с младшего курса, которая отсасывала за обе щеки у этого губернатора… Калифорнии, что ли? Как его там зовут? Неужели ты ничего об этом не знала?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию