Клуб непобежденных - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Гарднер cтр.№ 126

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб непобежденных | Автор книги - Лиза Гарднер

Cтраница 126
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Дэвид дотронулся до нее. Его пальцы погладили Мег по Щеке и вкрадчиво отвели назад волосы. Она попыталась отвернуться, но все равно не могла убежать. Первым делом он снял с ее глаз повязку.

— Все-таки куда лучше видеть тебя, моя дорогая, — проворковал Дэвид.

Внезапный ослепительно яркий свет резанул ей по глазам.

— А ты подросла, — сказал Дэвид. — Жаль.

Он провел пальцем снизу вверх по ее руке, потом поднес его к губам и втянул в себя ее кровь с кончиков своих пальцев.

— Ты тут усердно трудилась, дорогая. Посмотри, какой беспорядок ты устроила. Это тебе ничуть не помогло, но приятно, что ты старалась. Ронни сказал тебе, что я приду, Мег? Неужели ты для меня так старалась?

У нее по-прежнему был кляп во рту, поэтому она даже не пыталась отвечать.

— Что ж, я действительно не могу надолго откладывать, — оживился Дэвид. — Так что давай снимем тебя с крючка и — к делу.

Мег украдкой разглядывала его. Она заметила рукоятку пистолета, торчащую из-за пояса брюк Дэвида. На одной стороне его рубашки было красное пятно, и правая щека была чуть измазана кровью. От него несло порохом и смертью. Мег не питала иллюзий относительно того, что все это значит.

Он сунул руку за спину. Когда он вытащил ее, в ней оказался отвратительный и страшный нож в черных ножнах.

— Любезность Джерри, — пояснил Дэвид, хотя она все равно не понимала, кого он имеет в виду.

Мег наблюдала, как он расстегивает кожаные ножны. Увидела, как он вытащил из них огромный зазубренный охотничий клинок, как отблески лампы заиграли на его зловещем лезвии. Надо было ей сильнее раскачивать анкер. Надо было упорнее стараться. Что с того, что руки и плечи болели? Что бы сейчас ни стал делать с ней Дэвид — это будет гораздо, гораздо хуже.

Он ткнул кончиком лезвия в ее ключицу. Влажная от пота кожа ощутила прохладную и острую сталь.

Мег закрыла глаза, вжалась спиной в стену и сказала себе, что боль не будет длиться вечно. Все, в том числе и боль, должно когда-то закончиться. Бедная Молли. Бедные мама и папа. Бедные Джиллиан и Кэрол... Бедная Мег. Ранее она начала было выстраивать по кирпичику свою жизнь. В самом деле, даже и не восстановив в памяти прошлое, Мег уже начинала с оптимизмом смотреть в будущее. А теперь... Нож двинулся по телу. Она беспомощно заскулила.

И тут Дэвид перерезал держащую ее веревку. Руки Мег резко упали вперед, камнем ударяясь о живот. В следующую секунду кровообращение стало восстанавливаться в ее одеревеневших конечностях, возвращая к жизни нервные окончания, и Мег почти вскрикнула от резкой боли.

Наблюдающий за ней Дэвид рассмеялся:

— Да, порой выздоровление хуже самой болезни. Знаешь, последний год я занимался йогой. Поверь сведущему человеку: если бы ты раньше как следует тренировала мышцы, тебе не было бы сейчас так больно. Господи, Мег, да ты намочила штанишки?

Ей хотелось ударить его. Но она не могла шевельнуть даже пальцем. Руки казались чужими и резиновыми, как будто уже больше ей не принадлежали. А в плечах было другое ощущение, слишком свободное. Казалось, отдельные части ее тела были собраны правильно, но кто-то неправильно наладил проводку.

— Я-то планировал немного здесь порезвиться, — небрежно бросил Дэвид. — Но отсутствие Ронни наводит меня на мысль, что его схватили. А если Ронни схватили, то этот дом уже небезопасен. Есть и хорошие новости: вижу, он уже раздобыл машину. Что ты на это скажешь, Мег? Едем покататься. Почему-то мне хочется, чтобы ты первой включила зажигание.

Дэвид направился к лестнице, и поскольку Мег не последовала за ним, он оглянулся, нахмурив брови.

— Ну же, пошли, долой робость. — Тут он уронил взгляд на ее связанные лодыжки. — Вижу, вижу. Похоже, Ронни, ничего не хотел оставлять на волю случая. Поверь мне: я хорошо понимаю твои ощущения. Давай, мне надо, чтобы ты ходила.

Дэвид снова вытащил нож, нагнулся и начал пилить латексные жгуты. Наконец материал с треском разорвался. Он поднял голову и с улыбкой посмотрел на Мег.

Мег улыбнулась в ответ. А потом что есть силы двинула его коленом в подбородок. Его челюсть так и хрустнула, и боль срикошетила прямо в лоб. Лицо Дэвида стало белым как мел. Он подался назад, все еще сжимая в руке нож.

«Не давай ему возможности опомниться, — учил их инструктор по самообороне. — Не оставляй нападающему времени подумать».

Мег стремительно пнула его ногой, целясь в пах — он заслонился ляжкой. Она с силой ткнула пяткой прямо в подъем его ступни. Он издал гортанью странный звук. Она прицелилась ему в коленную чашечку — и Дэвид наконец упал.

Ей нужно было бы завладеть его пистолетом. Завладеть его ножом. Мег хотелось запустить пальцы в его глазницы и вонзиться ему в мозг. Но ее пальцы не желали двигаться, руки не подчинялись.

Со своими бесполезными окровавленными руками Мег вихрем ринулась вверх по лестнице.

Позади нее Дэвид завопил:

— Еще один шаг, ты, долбаная сука, и я разнесу тебя в клочья!

Мег не остановилась.

Дэвид открыл огонь.

* * *

Гриффин медленно двигался вдоль фасада дома, приближаясь к входной двери, когда услышал первый выстрел. Вслед за ним последовало много других. Он низко пригнулся, схватился за дверную ручку левой рукой, держа в правой «беретту». Быстрый поворот ручки, он вкатился через парадную дверь и, подбежав, увидел, что Дэвид Прайс стоит на верхней ступени лестницы, ведущей в подвал, всего в четырех футах от него. Дэвид бешено вопил, размахивая оружием — точной копией того, что было у Гриффина. Неудивительно — он вооружился за счет конвоя из полицейских офицеров.

— Я доберусь до тебя, сука! — разорялся Прайс.

Гриффин нажал на спусковой крючок в тот момент, когда Дэвид, заметив его, увернулся вправо и выстрелил в ответ. Черт! Гриффин стремительно бросился в комнату налево, уклоняясь еще от нескольких неистовых беспорядочных выстрелов, и пули расщепили несколько половиц прямо у его ног. Слева от Гриффина вдруг появилась еще одна тень — это через боковую дверь патио ввалился Фитц.

— Ложись! — крикнул Гриффин.

Фитц бросился наземь, когда Дэвид опять поднял ствол и сделал еще один выстрел.

Гриффин выстрелил снова. Дэвид, крутанувшись волчком, метнулся в кухню, откуда ему открылся доступ на следующий лестничный пролет.

— Проклятие! — выругался Фитц прямо над ухом Гриффина, осторожно и неуклюже поднимаясь на ноги. — Кажется, из-за него я потерял последние волосы.

— Где Мег?

— Не знаю, но он устроил в подвале настоящее стрельбище.

— Вы идите вниз, я — наверх.

— И оставить на вашу долю все удовольствие?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию