Золотой Будда - читать онлайн книгу. Автор: Крэйг Дирго, Клайв Касслер cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой Будда | Автор книги - Крэйг Дирго , Клайв Касслер

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Ри пришел к выводу, что украсть статую не составит большой проблемы, и пошел внутрь, чтобы попробовать хваленых печеных креветок.

Темно-зеленый лимузин остановился перед воротами, и водитель помахал охране через окно. Том Райес, водитель, направил лимузин по подъездной дорожке и остановился таким образом, что пассажирская дверь оказалась прямо напротив парадного входа во дворец. После этого удачного маневра он вылез из машины, открыл заднюю дверь и помог пассажиру выбраться на воздух.

Как только Крэбтри покинула лимузин, Райес подбежал к парадной двери и сообщил дворецкому, что прибыла принцесса Аалборг из Дании.

Дворецкий скромно посторонился, пропуская разодетую в пух и прах важную особу. Райес направился прямиком к Хо, который в этот момент стоял в одиночестве.

— Принцесса Аалборг, — провозгласил Райес, стоя двумя ступеньками ниже.

Хо изящно поклонился и приложился к протянутой для поцелуя ручке, после этого он поднял голову и улыбнулся.

— Почитаю за честь, что вы нашли возможность посетить мое скромное жилище.

— Я очарована, — сказала Моника Крэбтри с легким иностранным акцентом.

Хо щелкнул пальцами, и словно из-под земли перед ними выросла фигура официанта.

— Я могу предложить вам что-нибудь выпить?

— Шампанское с клубникой, пожалуйста, — ответила Крэбтри.

Хо сделал знак официанту, который моментально бросился выполнять приказ.

— Живз, — сказала Крэбтри, обращаясь к своему водителю, — все в порядке — вы можете быть свободны.

Райес попятился назад, потом развернулся и направился к входной двери. Отъехав от главного входа, он припарковал лимузин возле гаража и выбрался наружу. После этого он обошел лимузин спереди, сдвинул форменную фуражку на затылок и прикурил сигарету.

— Моника доставлена, — отчитался он перед Кабрильо.


Сумерки окутали землю, а с моря легкий ветерок доносил запах свежести. В нескольких милях от усадьбы Стэнли Хо, на побережье, полным ходом шли последние приготовления перед парадом. Оркестр, который должен был открывать парад и маршем идти по главной улице, начал строиться в колонны в ожидании сигнала к выступлению. Макао готовился к ночи, и по всем улицам, в центре и вдоль побережья, принялись зажигать огни. С моря стали видны сигнальные фонари вокруг линии порта, а высоко в небе замелькали сигнальные вспышки взлетающих и идущих на посадку самолетов.

Все гости, прибывшие на лужайку перед дворцом, казалось, приехали сюда, чтобы похвастаться дорогими автомобилями. Здесь были «ягуары» и «БМВ», одинокий «Ламборджини» и парочка «Феррари». Двенадцать лимузинов, бронированный «хаммер» и старый «роллс-ройс» дополняли эту живописную картину. На стене вдоль дороги вертелись во все стороны охранные видеокамеры, но больше машин не прибывало, и охранник просто уставился в монитор.

Поэтому никто не обратил внимания, когда мимо медленно проехала пара мотоциклов.

Если бы кто-нибудь заметил их, и если бы этот кто-то хоть немного разбирался в мотоциклах, он бы несомненно заметил, что одна из колясок на одном мотоцикле была модернизирована и странным образом закреплена. Переделки были тщательно скрыты, но внимательный наблюдатель заметил бы, что колесо сбоку было не обычным, а усиленным, а само пассажирское сиденье было переделано под перевозку грузов. Мотоциклы проследовали на север не останавливаясь, повернули налево и направились в сторону порта Иннер. У мотоциклистов было строгое предписание не отъезжать далеко от имения.

Музыканты настраивали звук. Количество микрофонов, располагавшихся за спиной музыкантов, наводило на мысль о полномасштабном рок-концерте, но по-настоящему они работали далеко не все. Но об этом можно было догадаться, только если встать прямо перед ними. Некоторые из них были просто бутафорией, некоторые содержали необходимые для проведения операции детали.

Подошла Росс и обратилась к Кабрильо.

— Первое отделение начнется ровно в семь, — предупредила она его, — вы готовы?

Кабрильо взглянул на своих музыкантов, потом перевел взгляд на толпу гостей, которые потихоньку наполняли площадку перед сценой. Некоторые уже занимали свои места, но большинство пока еще продолжало перемещаться вдоль длинных столов, заставленных угощением.

— Через секунду я включу сопровождающую музыку, это будет сигналом, что мы начинаем.

Он подошел к основному распределительному щиту, на который были выведены все провода, и повернул выключатель. С первыми же звуками музыки толпа хлынула к местам у сцены. Хо стоял слева под одним из тентов. Он старался произвести впечатление на Хаксли, рассказывая о своем могуществе и богатстве.


— Мне нравится Золотой Будда, — улыбнулась ему Хаксли. — Может быть, у вас есть еще какие-нибудь интересные штучки, которые вы мне сможете показать попозже.

— Буду рад, — ответил Хо. — На самом деле, в моем офисе наверху есть много чего интересного, что может вас заинтересовать. Может, нам удастся ускользнуть немного позднее и посмотреть на все это внимательнее.

— Отличная мысль, — согласилась Хаксли.

Хо жадно кивнул. Он уже представлял себе, что эта агрессивная блондинка может ему предложить, и если для достижения этой цели придется проигнорировать гостей — что ж, пусть будет так.

— Мне надо пойти туда и дать последние распоряжения, — сказал Хо, — но мы можем встретиться позднее.

Хаксли улыбнулась и пошла прочь. Хо двинулся через толпу, время от времени останавливаясь у многочисленных столиков, чтобы пожать гостям руки. Через несколько минут он наконец добрался до сцены.

— Я Стэнли Хо, — сказал он Халперту. — Я могу воспользоваться вашим микрофоном, чтобы поприветствовать гостей?

Халперт протянул ему микрофон, и Хо постучал по нему, проверяя его готовность.

— Леди и джентльмены, — обратился он к гостям.

Толпа уважительно притихла.

— Я рад приветствовать вас на моей вечеринке в честь праздника Страстной Пятницы.

В толпе раздались одобрительные аплодисменты.

— Я надеюсь, что каждый из вас уже успел полюбоваться на мое последнее приобретение, мою частичку удачи. Я выставил его перед центральным тентом. Он будет символизировать силу света и духа в соответствии с основной темой сегодняшнего праздника. А теперь я предлагаю вспомнить тех, чьи жизни позволили нам сегодня быть свободными.

Над толпой повисла благоговейная тишина.

— Благодарю вас, — через несколько минут продолжил Хо. — Сегодня нас ждут фейерверки и световое шоу, а еще у нас в гостях замечательная группа из Калифорнии из самих Соединенных Штатов. Прошу вас, присоединитесь ко мне и поприветствуйте группу «Минитмен».

Он протянул микрофон обратно Халперту. В это же самое время свет под тентами начал меркнуть, пока не остался один-единственный прожектор, освещавший спину Халперта, которой он теперь повернулся к толпе. Группа подняла свои инструменты, и зазвучали первые аккорды песни «Иглз».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению