Зеркало Иблиса - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Бурцев cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркало Иблиса | Автор книги - Виктор Бурцев

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Что за… – начал было фон Акстхельм, но итальянец перебил:

– Не дергайтесь, капитан. Я не хотел бы причинять вам вред.

Глупо было ожидать, что десантник так вот запросто послушается. В тесной кабине особенно не развоюешься, и Альтобелли сделал то, что и собирался сделать в таком случае, – ударил фон Акстхельма по голове рукоятью второго пистолета, который он держал в левой руке. Капитан уткнулся головой в приборную панель.

Солдаты тем временем высыпали из головного грузовика с пробитыми шинами и залегли вдоль обочины. Никто не стрелял – противник был за барханами, вне зоны поражения. Не теряя времени, подполковник примотал руки капитана к баранке предусмотрительно заготовленной проволокой.

– Немецкие солдаты! – послышался усиленный мегафоном голос. – Вы окружены! Любое сопротивление бесполезно. Сложите оружие, и мы гарантируем вам жизнь.

– С-сволочь… – процедил очнувшийся фон Акстхельм. По лбу его стекала струйка крови.

– Оставьте, – отмахнулся подполковник.

– Любое сопротивление бесполезно! – продолжал вещать мегафон. Они сломаются. Не могут не сломаться. С этой мыслью Альтобелли запихнул в рот капитану какую-то тряпку, валявшуюся на сиденье, и вылез из кабины. Пригнувшись, он подбежал ко второму грузовику и постучал в дверцу. Перекошенное лицо профессора повернулось к нему.

– Выходите, – сказал Альтобелли.

– Какого черта? – осведомился Корнелиус, энергично двигая бородой.

– Выходите, – повторил Альтобелли. – Нам некогда!

Кто-то из солдат перевернулся на спину и привязывал к стволу винтовки белую тряпку. Второй перекатился к нему, навалился и стал душить.

Доктора отпихнул Мирш – потный, ощеренный, с автоматом наперевес.

– Что с капитаном? – выдохнул он.

– Капитан убит, – не вдаваясь в подробности, сказал Альтобелли. – Скажите солдатам, чтобы они перестали стрелять.

– Вы с ума сошли!

– Мы в ловушке.

Словно в подтверждение слов итальянца, с характерным хлопком выстрелила башенная пушка одного из «даймлеров». Многострадальная головная машина подпрыгнула и запылала, из-под нее поползли укрывавшиеся там солдаты.

Над кабиной прошла пулеметная очередь. Стреляли сзади, из чего подполковник заключил, что англичане зашли и с тыла. Мирш спрыгнул на песок, выволок неожиданно покорного доктора и рявкнул:

– Лезьте под грузовик!

Доктор пал на четвереньки и послушно полез.

– Вы серьезно предлагаете… – Мирш не договорил, получив удар в подбородок.

– Всем стоять! – крикнул Альтобелли вылезавшим из кузова солдатам. – Иначе я его пристрелю, не сомневайтесь.

– Не стоит, – сказали сзади.

Подполковник обернулся – перед ним стоял британский майор с веселым, запорошенным песком лицом. За ним цепью шли автоматчики, поодаль выкатился «мармон», уставив пулеметное жерло прямо на грузовик. На вполне приличном немецком майор продолжал:

– Доктор, вылезайте из своего укрытия. Все будет в порядке, уверяю вас. – В кабине того грузовика капитан фон Акстхельм, – указал подполковник.

Спустя несколько секунд все вокруг заполнили британские солдаты. Шустро разоружив небольшой отряд, они положили в сторонке тела пятерых погибших, среди которых был и обер-лейтенант Кельтен. Он лежал, глядя остекленевшими глазами прямо на низкое ливийское солнце.

Неслышно подошел тот же майор.

– Бикслер, – сказал он, набивая черную, очень старую с виду трубку лохматым табаком. – Джеймс Бикслер. А вы, очевидно, и есть Ворон?

– К вашим услугам, – картинно поклонился Альтобелли.

– Удачно все прошло, ничего не скажешь… Зачем вы поехали с отрядом?

– На всякий случай.

– Неоправданный риск, – неодобрительно заметил майор. – Вы поедете с нами?

– Нет. Дайте мне одну машину, я вернусь.

– С ума сошли? В одиночку в пустыне?

– Уверяю вас, так будет лучше. Мне нужно вернуться, – сказал Альтобелли. – Воды там достаточно, бензином я разживусь в другой машине… В конце концов, мы не настолько удалились от цивилизованных мест.

– Тут вовсе нет цивилизованных мест, – возразил майор. – Один чертов песок… Колючки, ветер, жара. Я всю жизнь прожил в Глазго, надеюсь, вы понимаете разницу.

Подбежал молодой лейтенант, косясь на Альтобелли, доложил:

– Погрузка завершена.

– Сейчас тронемся, Бертон. Вот этот грузовик, – майор показал на ближний «бедфорд», – оставим. Заправьте баки, погрузите в кузов достаточный запас горючего, воду. Продукты нужны?

– Нет, там достаточно, – сказал Альтобелли. – Если можно, немного кофе.

– Кофе дрянной, индийский, – предупредил майор.

– Сойдет и такой. – Подполковник улыбнулся. – Вы не представляете, что мне иногда приходилось пить.

56

Когда же увидели его, сказали: «Поистине, мы сбились с пути!»

Коран. Письменная трость. 26 (26)

– От каменного столба строго на восток, – напомнил Замке. Ягер сверился с компасом, ткнул пальцем:

– Туда!

«Фиат» свернул, в двигателе заскрежетало, заколотилось, и штурмбаннфюрер с руганью остановил машину.

– Что еще? – спросил капитан, морщась. Нога в ботинке отчаянно чесалась, наверное, грибок.

– По-моему, мотор сдох.

– Пойдем пешком, – решил Фрисснер. – На обратном пути посмотрим, если что – перетащим на буксире.

Он взял с сиденья свой «стэн» и первым вылез из автомобиля.

Снаружи оказалось неожиданно прохладно. Высившийся в нескольких метрах камень, казалось, излучал холод, волнами расходившийся в стороны. Его черная щербатая поверхность местами была покрыта желтовато-белым налетом.

Фрисснер поднял голову – высоко в небе кружила какая-то птица, словно самолет-разведчик, неотвратимо сужая круги. Неожиданно капитан понял, что за ними наблюдают. Наблюдают давно и терпеливо, вот только с какой целью? По коже пробежали мурашки, руку свело судорогой. Фрисснер тихонько охнул, и к нему тут же повернулся археолог:

– Что с вами?

– Желудок, – соврал Артур.

– Выпьете? – дружелюбно предложил штурмбаннфюрер, извлекая из кармана маленькую фляжку. Интересно, когда у него наконец закончатся запасы? Тем не менее Артур протянул руку, отвинтил пробочку и сделал большой глоток.

Спирт. Неразбавленный спирт. Поняв это слишком поздно, капитан закашлялся, сипло втягивая воздух, а Ягер улыбнулся и, аккуратно завинчивая фляжку, сказал:

– Больше ничего нет. Но для желудка незаменимо. Равно как и для остальных частей организма.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию