Цена ее жизни - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена ее жизни | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Совсем недавно Холли хотелось увидеть небо. Теперь она стояла под самым бескрайним небом, какое только когда-либо видел Ричер. Небо было темно-темно синее, почти черное, и оно казалось необъятным. Оно уходило в бескрайнюю высь бесконечно. И было размером с целую планету. На нем рассыпанной солью сверкали сотни миллиардов ярких звезд. Бесконечно далеких, но при этом неестественно живых. Звездная пыль терялась в самых дальних холодных закутках вселенной. Ночное небо было огромным и простиралось в бесконечность.

Грузовик стоял на поляне в лесу. Воздух был насыщен терпким ароматом сосен. Запах был очень сильным. Чистым и свежим. Повсюду вокруг чернела сплошная масса деревьев. Покрывавших рваные склоны гор. Поляна была окружена лесистыми горами. Она была просторной, бесконечно черной, безмолвной. Справа вдалеке смутно виднелись черные силуэты строений. Это были длинные, приземистые бараки. Деревянные, затаившиеся в темноте.

На краю поляны стояли люди. Рассыпавшиеся среди ближайших деревьев. Ричеру были видны их смутные тени. Всего человек пятьдесят-шестьдесят. Стоящих неподвижно, молча. Все в темной одежде. Все с черными лицами. Выкрашенными ночной камуфляжной краской. На фоне черных деревьев сверкали белые глаза. Все держали в руках оружие. Ричер различил автоматические винтовки и пулеметы. Небрежно перекинутые через плечи молчаливых, настороженных людей. И еще здесь были собаки. Крупные овчарки, на толстых кожаных поводках.

Среди собравшихся было несколько детей. Ричер разглядел их в темноте. Дети жались в кучки, притихшие, смотрящие на прибывших заспанными глазами. Они прятались за спины взрослых, испуганные, но охваченные любопытством. Сонные дети, разбуженные среди ночи для того, чтобы стать свидетелями какого-то знаменательного события.

Лодер повернулся на месте, подзывая жестом молчаливых зрителей подойти ближе. Он неопределенно махнул рукой, словно инспектор манежа в цирке.

— Мы ее привезли! — крикнул Лодер, разрывая ночную тишину. — Сучка из ФБР здесь!

Его голос отразился от отдаленных гор.

— Где мы находимся, черт побери? — спросила Холли.

Обернувшись к ней, Лодер усмехнулся.

— У нас, — тихо ответил он. — Там, где твои дружки из ФБР тебе не помогут.

— Почему? Где мы, черт побери?

— Ты это не поймешь.

— Почему? Где-то же мы ведь находимся, так? На территории Штатов?

Лодер покачал головой.

— Нет.

— В Канаде? — удивленно спросила Холли.

Лодер снова покачал головой.

— И не в Канаде, сучка.

Холли обвела взглядом хвойные деревья и горы. Посмотрела на бескрайнее ночное небо. Поежилась, ощутив холод.

— Ну, это уж точно не Мексика.

Лодер торжественно распростер руки.

— Это совершенно новая страна, — объявил он.

Глава 22

Атмосфера в чикагском отделении вечером в среду была близка к похоронной, и в чем-то это действительно были похороны, потому что последняя реальная надежда вернуть Холли умерла. Макграт понимал, что лучшие шансы были в самом начале. Теперь их уже не оставалось. Если Холли до сих пор жива, ее держат в плену где-то на необъятном североамериканском континенте, и нет никаких шансов найти ее до тех пор, пока похитители не соизволят позвонить со своими требованиями. И, до сих пор, когда с момента похищения прошло уже почти шестьдесят часов, они так и не позвонили.

Макграт сидел во главе длинного стола в зале совещаний на третьем этаже. Курил. В помещении стояла полная тишина. Милошевич сидел сбоку, спиной к окнам. Вечернее солнце дюйм за дюймом проползло к горизонту и скрылось, оставив после себя темноту. Вместе с ним опустилась температура в зале. Полуденная жара сменилась приятной вечерней прохладой. Однако находящихся в помещении людей бил холодный озноб. Они едва взглянули на присоединившегося к ним Брогана. Тот держал в руке компьютерные распечатки. Нельзя сказать, что Броган улыбался, однако он был близок к этому.

— У тебя есть что-нибудь? — спросил Макграт.

Многозначительно кивнув, Броган сел. Разложил распечатки на четыре стопки и по очереди поднял их.

— Это из Квантико. У них есть кое-что. А это из криминального архива в Вашингтоне. У них есть три кое-чего. И еще мне в голову пришла одна мысль.

Разгладив листы бумаги, он поднял взгляд.

— Послушайте, — начал он. — Пегматиты, сцепленные кристаллы, кремниевые сланцы, гнейс, аспидные сланцы, глинистые сланцы, слоистые метаморфизмы, кварциты, кристаллы кварца, красный песчаник, триасовый красный песок, вулканический пепел, розовый полевой шпат, зеленый хлорит, бурый железняк, зернистый песчаник и мелкозем. Вы знаете, что это такое?

Макграт и Милошевич пожали плечами и покачали головой.

— Это геология, — объяснил Броган. — Ребята из Квантико исследовали пикап. Геологи из отдела анализа вещественных улик. Они изучили грязь под колесными арками. Определили, из чего она состоит, и прикинули, где побывал пикап. Крошечные частицы песка и осадочных пород застревают в трещинках металла. Получается что-то вроде геологических отпечатков пальцев.

— Ну хорошо, и где побывал пикап?

— Начал свою жизнь он в Калифорнии, — сказал Броган. — Его купил десять лет назад в Мохаве некий фермер Датч Боркен, разводивший цитрусовые. Это определили на заводе-изготовителе. Геология тут ни при чем. Затем, как определили ученые, пикап провел пару лет в Монтане. После чего приехал сюда, к нам, северным путем, через Северную Дакоту, Миннесоту и Висконсин.

— Геологи в этом уверены? — спросил Макграт.

— Так, как будто у них перед глазами был путевой лист. Но только написанный грязью на брюхе машины, а не пером на бумаге.

— И кто такой этот Датч Боркен? — спросил Макграт. — Он имеет какое-нибудь отношение к делу?

Броган покачал головой.

— Нет. Датч Боркен умер.

— Когда?

— Пару лет назад. Он влез в долги, его хозяйство пошло прахом, банк отказался продлить кредит, и Датч Боркен засунул в рот дуло ружья и разметал свои мозги по всей Калифорнии.

— Ну и? — спросил Макграт.

— Пикап украл его сын, — продолжал Броган. — Формально машина перешла в собственность банка, так? Однако Боркен-младший уехал на ней, и больше его никто не видел. Банк объявил ее в розыск, местная полиция искала пикап, но так и не нашла. Он нигде не зарегистрирован. В управлении транспортных средств о нем ничего не известно. В конце концов полиция прекратила поиски, потому что кому какое дело до старой развалюхи? Но я полагаю, мальчишка Боркен перегнал пикап в Монтану. Определенно, машина провела в Монтане пару лет, ученые в этом уверены.

— У нас есть что-нибудь на Боркена-младшего? — спросил Макграт.

Броган кивнул. Постучал по второй стопке бумаг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию