Дело о черных жемчужинах - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Родда cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о черных жемчужинах | Автор книги - Эмили Родда

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Все пытались протиснуться ближе к столу. Тони хмурился и барабанил пальцами по столу. Он явно о чем-то напряженно раздумывал.

Я посмотрел на ворон «Работяг». Их было очень много. Я подошел ближе. Постойте-ка…

Вдруг Тони встал.

— Я закончу пересчитывать птичек в офисе, — провозгласил он, сгребая ворон, принесенных «Работягами», в мешок. — Здесь слишком шумно. Я не могу сосредоточиться.

Он оглядел детей, стоявших перед ним.

— Кто-нибудь хочет сдать еще ворон? — отрывисто спросил он.

Мы отрицательно покачали головами.

Я смотрел вслед Тони, скрывшемуся за дверью офиса с двумя сумками. Лэнс последовал за ним и закрыл за собой дверь.

— Мне кажется, у нас нет шансов, — пробормотал Ник. — Даже если примерно прикинуть, получается, что «Работяги» выиграли.

Я ничего не сказал. Зачем портить предстоящий сюрприз? Потому что я точно знал — Ник ошибается. Тысяча долларов наши.

В магазине царила напряженная тишина. Все ждали, чем закончится игра. Брайен, Адам и Джонатан тоже молча стояли где-то сзади. Мы подпрыгивали на месте от нетерпения. Даже «Работяги» стояли молча. Все взгляды были прикованы к двери офиса.

Глава XVII
Птичьи мозги

Я привстал от волнения, когда дверь офиса открылась. Сейчас мы выиграем тысячу долларов. И плюс по доллару за каждую птичку. Даже если разделить на шестерых, получится очень много.

Лиз затаила дыхание, когда Тони вышел из офиса и подошел к доске с результатами. Он взял в руки мел и приготовился писать финальный результат «Работяг». Я еле сдерживал ликование.

— Окончательный результат «Неутомимых работяг», — провозгласил Тони, — сто девяносто девять.

Что?! У меня перехватило дыхание. Я тупо смотрел, как он пишет цифры на доске.

«Работяги» прыгали от радости и хлопали друг друга по спине. Мне стало плохо. Неужели я ошибся?

Тони продолжал говорить:

— «Великолепная шестерка», — объявил он, — сто девяносто девять!

Лиз вскрикнула. Все заговорили разом. Началось какое-то столпотворение. Дети толкались и пытались пробраться ближе к столу.

Тони поднял руки, призывая к тишине.

— Я предполагал, что какой-нибудь один человек или группа намного обгонят других, — сказал он. — Но теперь, когда все обернулось так, пусть так и будет. Поэтому…

Он оглядел толпу, глаза его сверкнули.

Я поймал себя на мысли, какой он отличный ведущий игры. Он определенно знал, как заинтриговать толпу. Все слушали затаив дыхание, боясь пропустить хоть слово.

— Поэтому что? — крикнул Брэдли Хеншоу.

— Поэтому я даю вам пять минут на размышление, — улыбнулся Тони. — Пять минут, чтобы вы сообразили, как склонить чашу весов в вашу сторону.

Он взглянул на часы.

— Время пошло… Старт!

Все как по команде заговорили разом. Я услышал, как «Работяги» лихорадочно обсуждают, что делать. Но никто не двинулся с места. Какой смысл? Ведь только безумец может надеяться найти за это время еще одну ворону.

Мои мысли мелькали в хаотическом беспорядке. Что за игру Тони ведет? Ведь он должен был заметить…

— Две минуты тридцать секунд… — провозгласил Тони. — Эй, соображайте быстрей!

Но что мы могли придумать? Куда бежать?

— Осталась одна минута тридцать секунд, — крикнул Тони. Он помедлил и вдруг посмотрел прямо на нас. — Ну же, — улыбнулся он. — Думайте! Что у вас в голове, неужели птичьи мозги?

Вдруг Лиз подпрыгнула, ойкнула и показала пальцем на мою шляпу.

— Моя брошь! — завопила она. — Том, Том! Отдай ему брошь!

Мы совсем забыли про брошь. Из-за моей раненой головы. Все смотрели на бинты, и никто не вспомнил про брошь. А после всего, что со мной случилось, я тоже абсолютно забыл и про шляпу, и про брошь на ней.

Лиз выхватила шляпу у меня из рук. Тони засмеялся, он был доволен собой. Он считал, пока Лиз дрожащими руками расстегивала брошь.

— Сорок секунд… тридцать пять секунд… тридцать секунд…

— Есть! — победно закричала Лиз. — Вот, — и она бросила брошь на стол.

Мы ликовали. Адам и Джонатан чуть не плакали от счастья. Они опять играли в ладушки. Для них тысяча долларов все равно что миллион. Наверное, они рассчитывали тут же купить по велосипеду. Или по машине.

Брайен подошел к нам и с серьезным видом пожал руки. Потом извинился еще раз.

«Неутомимые работяги», злые и побежденные, молча потянулись к выходу. Мы проводили их холодными взглядами.

Пока мы смотрели на них, Тони выписал чек на тысячу долларов. На мое имя.

— Надеюсь, ему можно доверять, — сказал он, глядя на остальных.

— Он у него не задержится, — заявил Ник. — Мы все пойдем с ним в банк.


Мы поблагодарили Тони, попрощались и удалились. Брайен, Адам и Джонатан шагали впереди. Мы шли за ними вслед тесной группой.

— Как здорово! — счастливо вздохнула Лиз.

— А я до конца верил, что мы победим, — сказал Элмо.

— Он же все просчитал. И, помните, сказал: «Что у вас в голове?» — хихикнула Лиз. — И посмотрел прямо на нас. И вдруг я вспомнила…

— Он для этого и сказал, — улыбнулась Санни. — Он с самого начала знал, что мы победим. Он же видел эту брошь на шляпе у Тома.

— Я же говорил вам, даже одна штука может иметь значение, — важно вставил Ник.

— Ты правда так думал? — протянула Ришель. — Ох, у меня так болит спина. Я слишком много наклонялась.

— Что ты имеешь в виду под «правда так думал»? — обиделся Ник.

— Ну, просто эта одна ворона ничего не решала, — лениво объяснила Ришель. — Это Тони так придумал, чтобы игра была интересной до конца.

— Чушь! — возразила Санни. — Он бы этого не сделал.

Ришель пожала плечами.

— Ладно, какая разница? Мы же выиграли тысячу долларов. Теперь это все неважно.

Я внезапно остановился. Элмо налетел на меня.

— Ой! — завопил он.

— Извини, — пробормотал я. — Слушайте. Мне надо вернуться и кое-что проверить. Вы идите. Подождите меня возле угла Мэлл. Я догоню вас.

И прежде, чем они успели что-то сказать, я повернулся и быстро пошел обратно в «Зиппеди-Ду-Да».

Слова Ришель вдруг расставили все по местам. Может, она и думала только о тысяче долларов. Но я-то нет.

Я поговорю с Тони Заеттой.

Он должен мне кое-что объяснить.


Тони и Лэнс сидели в офисе. Я видел их через стеклянную дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию