Дело о хитром писателе - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Родда, Джон С. Клэр cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о хитром писателе | Автор книги - Эмили Родда , Джон С. Клэр

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Нянечка в светло-розовом форменном платье остановилась у скамейки Перри.

— Не хотите ли немного отдохнуть перед обедом, мисс Пламмер? — спросила она.

Перри благосклонно улыбнулась ей и позволила помочь себе подняться на ноги. Нянечка поспешила дальше. Теперь обитатели «Крейгенда» стекались со всех концов сада к большому дому. А посетители направлялись к воротам, махали на прощанье руками и выходили на улицу. Несколько ребятишек бегали между деревьями, стараясь выжать последние капли веселья из этого дня.

Я заметила старушку, любительницу нарядов. Ее кресло катила по газону приятельница-портниха. Оглянувшись, я поискала глазами старика, который в прошлый раз играл в шахматы со своим внуком, но его нигде не было видно. Наверное, уже ушел в дом.

Совсем другим сад «Крейгенда» был в пятницу, подумала я. Тогда он успокоил меня. Сделал так, что мрачный мир Эбнера Кейна показался нереальным, а все мои фантазии нелепыми.

Теперь же, наоборот, сама спокойная надежность этого мира воспринималась как нереальная. Потому что всего в нескольких сотнях метров от него находится мрачный дом со зловещим прошлым, человек, пишущий книгу, события которой немедленно становятся явью, и печальный призрак женщины в красном клетчатом платье.

Подъехав ближе, дама в инвалидном кресле помахала рукой Перри. Ее приятельница взяла плед Перри и, сложив, повесила его себе на руку.

— Я вас провожу в дом, мисс Пламмер, — сказала она.

— Благодарю вас, вы очень любезны, миссис Ивинг, — проворковала в ответ Перри. — Становится свежо, не так ли, дорогая? — кивнула она пожилой даме в инвалидном кресле.

Дама согласилась с ней и перевела на нас свои живые, любопытные глаза. Перри похлопала меня по руке.

— Лиз, вот та, с кем тебе хотелось бы познакомиться, — тихо проговорила она. — Моя старая приятельница, — кивнула она в сторону старой дамы и улыбнулась ей. — И я просто счастлива видеть ее снова после недавнего возвращения…

Она продолжала что-то щебетать своим тихим мягким голосом. Но я так старательно изображала любезную улыбку старой даме в инвалидном кресле, что не очень прислушивалась. И успела подключиться как раз вовремя, чтобы уловить последнюю фразу. Потому что, если бы этого не случилось, окончание всей этой истории было бы совершенно другим.

— Да-да, представь себе, — говорила Пирл. — Только что из Новой Зеландии. Захотелось вернуться домой после стольких лет. Когда я ее увидела, не поверила собственным глазам. «Боже правый, — сказала я себе. — Не может быть!» Но я не ошиблась. Благодарение Господу, это была наша Мона Снагг.

Глава XIII НЕСКОЛЬКО УПРЯМЫХ ФАКТОВ

Я тоже не могла поверить своим глазам. Глупо моргая, я таращилась на сухонькую старушку в инвалидном кресле, понимая, что все мои выводы и планы только что разлетелись вдребезги.

Мона Снагг жива! Она не погибла от руки сумасшедшего мужа и не погребена в подвале его дома. Она сидит здесь, в саду «Крейгенда», живая и невредимая. И все это время, пока мы разговаривали с Перри, она была здесь. Теперь понятно, почему Перри говорила о ней как о живой и все еще проживающей в Рейвен-Хилле — так оно и было.

— Значит, вы тогда уехали? — ахнула я. — Уехали в Новую Зеландию? Но Перри рассказывала, что у вас не было денег…

Миссис Ивинг, портниха, бросила на меня острый взгляд. Возможно, ей показалось, что я веду себя невоспитанно. Но миссис Снагг, похоже, так не считала.

— Дело в том, что один мой хороший приятель одолжил мне денег, — сказала она, склонив голову набок. — Один очень добрый старый джентльмен.

— Тилберри Оттерс! — воскликнула я.

Миссис Снагг улыбнулась.

— Вы были с ним знакомы? — спросила она, но тут же поправила себя: — Ах, что я говорю, — конечно же, этого не могло быть. Вы для этого слишком молоды.

Я обернулась к Санни.

— Тогда кто же эта?.. — начала было я, но у меня перехватило горло. — Кто эта женщина в красном клетчатом платье?

Санни покачала головой.

— В молодости у меня было очаровательное клетчатое платье, — заметила Мона Снагг, обращаясь к Перри. — В белую с голубым клетку. Прелестная юбочка, пышные рукава «фонариком». Однажды я даже в нем сфотографировалась. Ах, как давно это было…

— Да, дорогая, — ответила Перри, глядя куда-то вдаль. — Я помню.

— Сейчас мода переменилась и одежда не такая красивая, — вздохнула миссис Снагг. — Девушки все больше ходят в джинсах. Ни на одной не увидишь такого прелестного платья, какое было у меня.

Миссис Ивинг натянуто улыбнулась.

— Да, миссис Снагг, разве что на костюмированном балу — к сожалению, — согласилась она. — Но, представьте, совсем недавно — всего лишь месяц назад — я сшила такое платье, как вы описали! Правда, оно было в красную клетку, а не в голубую.

Я вцепилась в руку Санни.

— В самом деле? — я услышала свой дрогнувший голос как бы со стороны. — Вы, случайно, не помните имя заказчицы?

Миссис Ивинг неодобрительно посмотрела на меня. Определенно, она решила, что я понятия не имею о правилах хорошего тона.

— Нет, не помню, — сухо ответила она. — К тому же это была не заказчица, а заказчик. Да-да, заказчик, мужчина. Он сказал, что это платье — сюрприз для его жены. Кажется, они собирались пойти на костюмированный бал.

Я зажала ладонью рот. Мужчина? Что это может означать? В моей голове мелькнула догадка. Но она показалась мне невероятной. Это просто бессмыслица.

Миссис Ивинг хмыкнула.

— Он принес мне ткань, рисунок, мерки. Надо сказать, заказчик оказался не из покладистых. Настоящий придира. Мне пришлось переделывать вырез горловины несколько раз, чтобы ему угодить — уж такой въедливый! — она опять хмыкнула. — И все это ради одного бала.

Миссис Снагг покачала головой.

— У мужчин иногда бывают такие причуды, — убежденно сказала она.

— По крайней мере у этого — точно, — согласилась с ней миссис Ивинг.

— А как он выглядел? — спросила я.

— Да так, ничего особенного, — миссис Ивинг пожала плечами. — Мужчина как мужчина, невысокий, черноволосый. Правда, такой бледный, что можно подумать, он за всю свою жизнь солнца не видел.

— У него была бородка? — спросила я с замиранием сердца.

Санни бросила на меня взгляд — поняла, о чем я подумала.

Миссис Ивинг отрицательно покачала головой.

— Никакой бородки, — твердо заявила она.

Перри потянула меня за локоть.

— Чем он тебя так заинтересовал, дорогая? — спросила она. — Ты думаешь, это кто-то из твоих знакомых?

— Нет, просто… — замялась я.

— Подумала, что, может быть, это Эбнер Кейн, — выложила напрямик Санни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию