Дело о похищении телезвезды - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Родда, Мэри Форрест cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о похищении телезвезды | Автор книги - Эмили Родда , Мэри Форрест

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Продолжай, — вздохнула я, — не обращай на меня внимания.

Я не отнеслась бы к его рассказу так легко, знай я, к чему приведет вся эта история с приютом. К неприятностям. В который раз! К неприятностям для «Великолепной шестерки» и, что гораздо важнее, лично для меня.

Глава II. Грандиозная новость

— Дело в том, — начал Элмо, — что кое-кто из местных жителей возражает против создания приюта. Многие боятся, что воспитанники начнут баловаться наркотиками, грабить дома и все прочее. Но эти ребята не представляют никакой опасности. Во всяком случае, те, с кем говорил Стивен. Им просто нужно помочь. Ришель, ты бы слышала, что они о себе рассказывают.

— Ну уж нет, спасибо. — Меня передернуло. — И вообще, Элмо, я не понимаю, при чем тут приют? Там что, есть для нас работа?

Элмо нахмурился:

— Не совсем так. Но мы могли бы помочь: настроить людей, убедить их, что это замечательная идея и все такое.

Наверно, я уставилась на него как баран на новые ворота, потому что он наклонился ко мне и принялся объяснять:

— К примеру, если твои родители заговорят о приюте за обедом или еще где-то, ты сможешь вставить несколько слов, понимаешь? Создашь у них нужное впечатление.

Я усмехнулась про себя. Забавные у Элмо Циммера понятия о семейной жизни. Может, они с отцом и обсуждают за обедом бездомных детей, политику и мировые проблемы, но мы дома говорим о погоде, телевизионных программах и о том, кто что делал в течение дня, то есть ведем себя как нормальные люди.

— Ладно, все ясно. Может, вернемся к нашим делам? — предложил Ник, нетерпеливо постукивая пальцами по стволу дерева.

Я энергично закивала. Мы с Ником почти всегда заодно. Он умеет спустить Элмо и Лиз с небес на землю, когда те чересчур увлекаются.

— Сегодня утром мне позвонил владелец кинотеатра «Палас», — продолжал Ник. — Предлагает раздавать рекламные листовки с праздничной кинопрограммой.

— По-моему, неплохо, — отозвалась Санни. — Работа легкая и…

— Легкая? — возмутилась я. — Стоять столбом посреди улицы и всучивать прохожим бумажки, которые им сто лет не нужны! Того и гляди варикозное расширение вен получишь или на солнце обгоришь. Ну уж нет, Ник. Хватит с нас того, что мы каждый четверг разносим по домам «Перо». Скажи, что мы отказываемся.

Я надеялась, что этим дело и кончится. Обычно ребята со мной соглашаются и правильно делают, поскольку я почти всегда права.

Однако на сей раз Ник заупрямился.

— Нечего капризничать, Ришель, — твердо заявил он. — Других предложений у нас нет, а каникулы уже начались, самое время заработать. Нам сгодится любое поручение.

— Точно, — подтвердил Элмо. — И потом, если мы откажем владельцу «Паласа», он больше к нам не обратится. Еще и слух пустит, что с нами не стоит связываться. Мы не можем себе этого позволить. А ты как думаешь, Том?

Обычно Том всегда противоречит Нику, если представляется такая возможность. Я с надеждой взглянула на него, но меня ожидало разочарование.

— Согласен, — кивнул Том. — Немного подзаработаем, а в придачу получим бесплатные билеты.

— Послушайте, — не выдержала я. — Подумайте хорошенько. Конечно, работа нам нужна. Но интересная. К чему нам то, что способен сделать кто угодно? У каждого из нас есть свои таланты, их надо использовать. Давайте подождем. Вдруг подвернется что-нибудь получше?

— Что, например? — огрызнулся Элмо. — Пока никто не предложил Тому денег за его карикатуры, или Санни за гимнастические упражнения, или тебе за консультации по вопросам моды. — Он бросил на меня недружелюбный взгляд. — Во всяком случае, в последнее время. Нам платят за то, что мы выгуливаем собак, пропалываем сады, присматриваем за детьми, то есть делаем самые обычные вещи.

— В нашем объявлении сказано: «Беремся за все, что угодно», — вставил Том. — Как это ни печально, Ришель, придется согласиться, если мы хотим получить кое-какие деньги и бесплатные билеты в кино.

Санни этот разговор явно наскучил. Она ухватилась за нижнюю ветку дерева и принялась делать махи то левой, то правой ногой. Том раскрыл альбом и начал ее рисовать. Все так восхищаются умением Санни делать разные гимнастические штучки. Совершенно не понимают, что танцовщицы так же хорошо владеют своим телом, как и спортсменки.

Пока я прикидывала, смогу ли задрать ногу так же высоко, как Санни (естественно, пробовать на глазах у всех я не собиралась — а вдруг не выйдет?), она повернулась к нам.

— Вон Лиз идет, — сказала она.

Я обернулась. По тропинке, ведущей на поляну, мчалась Лиз. Ее шляпка с мягкими полями из голубого жатого бархата зацепилась за ветку и слетела с головы. Лиз подхватила ее и побежала дальше. Очень на нее похоже.

Лучше бы ей оставить шляпу в кустах. Она сшила ее сама и прямо-таки обожает, а мне это безобразие напоминает шапочку для душа, сдвинутую набекрень. Лиз совершенно не умеет одеваться, хотя и дружит со мной еще с детского сада.

Лиз продралась через последний куст и плюхнулась на траву рядом со мной, переводя дыхание. У нее русые волосы средней длины, она среднего роста, ни толстая, ни худая. Все у нее какое-то среднее, ни то ни се. Моя мама, правда, считает, что у Лиз интересное лицо. Ну и что? Вот был бы ужас, если бы и обо мне нечего было сказать, кроме этого.

— Ой, вы сейчас умрете! — выпалила она. — Ни за что не догадаетесь, что случилось.

— Почему же? — съязвил Том. — Приземлились марсиане. Глядите, вон они!

Он указал на заросли кустарника. Ветки затрещали, и на поляну, весь покрытый листьями, выскочил Кристо, собака Лиз. Пес рвался к хозяйке, словно неделю ее не видел.

Лиз радостно засмеялась и позволила ему лизнуть ее в щеку. Я сморщила нос. Я ничего не имею против собак, когда они на расстоянии. Но Кристо какой-то уж слишком… необузданный, что ли. Громадный, лохматый и почти всегда мокрый.

— Выкладывай, Лиз, не томи, — резко бросила я. — Что у тебя за новости?

Для пущего эффекта Лиз помолчала.

— Я опоздала, потому что мне позвонили, — начала она. — Из рекламного агентства. Нам предлагают работу. Они делают телерекламу для фирмы «Маркхэм энд Маркхэм».

— Той, что производит батончики «Шо-ко-бар», «Мегатрит» и «Дрими»? — уточнил Том со знанием дела. Он у нас большой специалист по части подобной дряни. Вон уже облизывается.

— Ага, — кивнула Лиз. — Фирма выпустила новый шоколадный батончик под названием «Лот», который содержит… погодите минутку, — она порылась в кармане джинсов и вытащила смятый клочок бумаги, — шоколад, карамель, арахис, нугу, зефир и кокосовый орех. Покрыт хрустящей оболочкой из малиновой глазури.

Том одобрительно хмыкнул, Ник брезгливо поморщился.

— Фу, гадость какая, — буркнул он. — Если они хотят испытать этот «Лот» на нас, на меня не рассчитывай, Лиз. Я слишком уважаю свой желудок. Пусть кормят им подопытных крыс. Они им дешевле обойдутся, чем мы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению