Очаровательная проказница - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Карлайл cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очаровательная проказница | Автор книги - Лиз Карлайл

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Теперь единственное, что имеет значение, — это Робин, а он лежит при смерти, и его тело так же разбито, как его сердце. Даже если он очнется, захочет ли он жить? Она должна сделать все, что может.

— Извините, — сказала Зоэ родителям, выйдя к лестнице. — У меня аппетита нет.

— Идем, дорогая, — обняла ее за плечи Эванджелина. — Просто поддержи компанию.

— Нет, — покачала головой Зоэ. — Мне нужно кое-что сделать. Кое-что… срочное.

Ее родители странно переглянулись. Мачеха убрала руку. Отец крепко обнял Зоэ.

— Тогда спокойной ночи, милая, — пробормотал он. — Будем надеяться на лучшее.

Зоэ вернулась в тишину своей спальни и легла на кровать. Темнота окутывала ее, слезы текли беспрерывным потоком. Когда волна горя немного схлынула, Зоэ начала тщательно анализировать свои мысли, отделяя то, что должна сделать, от слепой паники.

И когда в уме все было улажено, когда появился план, Зоэ поднялась, умылась холодной водой, подошла к письменному столу и зажгла свечу. Вытащив из ящика лист бумаги, она окунула перо в чернильницу и начала искупать грехи.

— Никто еще не поднялся, мисс! — кипятилась на следующее утро Труди. — Завтрак еще не подан, даже шторы не раздвинуты!

Зоэ спала мало, большую часть ночи она, свернувшись в клубок, выплакивала горести своего сердца. Теперь она стояла у окна, всматриваясь в появляющиеся из сумрака очертания леса, пока Труди застегивала пуговицы ее самого простого утреннего платья.

В бликах приближающегося рассвета рыдания показались упражнением в тщетности. Потаканием своим слабостям она ничем не поможет Робину, не успокоит его родных, не искупит то, что она совершила, ни на йоту не восстановит ее дружбу с Мерсером. От слез только нос покраснеет, и глаза опухнут, поскольку она не из тех женщин, кто плачет красиво.

Теперь, когда внутри все сжималось, Зоэ была полна решимости.

— Я не могу спать, — сказала она. — И не могу ждать. Я пойду к Робину.

— Это неприлично, мисс, — предупредила Труди, застегивая последнюю пуговицу. — Ее светлость рассердится на меня за то, что я позволила вам пойти.

Зоэ положила руку на плечо Труди.

— Ты не можешь остановить меня, Тру, — сказала она спокойно. — И моя мать это знает. Кроме того, думаю, что мы уже давно не беспокоимся о моей репутации.

Труди, предпочла промолчать. Потупив глаза, она отошла в сторону.

Зоэ, схватив с письменного стола письмо, сунула его в руки Труди.

— Мне нужно, чтобы ты его отправила, — сказала она, вытаскивая несколько монет. — Не отдавай его папе, сама отнеси письмо на почту в деревню. Ты сделаешь это для меня, Тру?

Труди глянула на торопливо написанный адрес.

— Мисс! — тихо охнула она. — Господи, что вы сделали?

— Не вмешивайся. — Зоэ вручила ей деньги. — Когда меня поймают, можешь поклясться, что ничего не знала.

— Ох, мисс, — снова вздохнула Труди. — Думаю, вы совершаете ошибку.

— Нет, я ее исправляю, — пробормотала Зоэ, — насколько могу.

С этими словами она поспешила в коридор и обнаружила, что кое-кто уже поднялся. К своему изумлению, она увидела родителей. Стоя у лестницы, они тихо разговаривали, наклонившись, друг к другу.

Зоэ поспешила к ним, сердце подкатило к горлу.

— Папа! — прошептала она. — Эви! Только не… Отец прижал ее к себе.

— Роберт пережил ночь, — тихо сказал он. — Изменений нет.

— Но он жив. — Проглотив ком в горле, Зоэ посмотрела на мачеху. — Это ведь что-то значит, правда? Мы должны благодарить Бога.

Лицо Эви было непривычно напряженным, глаза полны сочувствия.

— Дорогая моя, ты не спала. — Она погладила Зоэ по щеке.

На это нечего было сказать.

— Вы шли ко мне. Почему?

Родители неловко переглянулись. Рэннок прочистил горло.

— Мы с мамой решили, что должны сегодня уехать, — произнес он. — Мы здесь мешаем. Скажи Труди, чтобы упаковала твои вещи.

— Папа, нет! — отпрянула Зоэ. — Как вы можете думать об отъезде, когда Робин так плох?

— Именно потому, что Робин плох, — мягко ответил отец. — У Джонет полно дел. И как бы она нас ни любила, сейчас полный дом гостей ей не нужен.

Эви наклонилась ближе.

— Зоэ, я думаю, это лучше всего.

— Нет, мы не можем уехать! — воскликнула Зоэ. — Пока Робин не очнется. Я…мне нужно поговорить с ним. Я должна видеть, что он поправится.

— Зоэ, — тихо сказала мачеха, — весьма возможно, что Робин не очнется.

— Не верю! — вскрикнула Зоэ. — И вы… вы даже не должны думать об этом! Эви, ты совсем не знаешь Робина. Он сильный. Он поправится.

— Может и не поправиться, милая, боюсь, именно это доктор пытался сказать Джонет вчера вечером, — мягко возразил Рэннок. — Роберт ужасно покалечен, и, даже если очнется, возможно, он никогда не будет таким, как прежде. Ты понимаешь меня, Зоэ?

Она похолодела, будто кровь застыла и перестала течь по жилам. Но теперь не время демонстрировать слабость.

— Я понимаю, — прошептала она, отступив на шаг. — Я понимаю, что вы пытаетесь помочь Джонет и защищать меня, и я благодарна вам. Но я больше не ребенок, папа. Я взрослая женщина. И все еще невеста Робина. Как это будет выглядеть, если я теперь сбегу в Лондон и оставлю его здесь умирать?

Снова родители обменялись странными взглядами.

— Мы мешаем, Зоэ, — настаивал отец. — Нас тут шестеро, не считая слуг, и пока мы здесь, Джонет будет чувствовать себя обязанной оказывать нам гостеприимство.

— Вы совершенно правы, — пробормотала Зоэ, не глядя на них. — Конечно, вы должны уехать. А я останусь. Труди останется со мной.

— Ох, Зоэ, — вздохнула мачеха, — не думаю…

— Нет. — Зоэ упрямо вскинула голову. — Когда Робин очнется… встанет… тогда можете прислать за мной карету.

Эванджелина и отец переглянулись. Странное выражение промелькнуло на лице Рэннока, потом он чуть повел широким плечом. И Зоэ поняла, что победила хотя бы в этой малости.

Отец провел рукой по густым темным, волосам.

— Тогда пусть Джонет решает, — ответил он. — Нужна ли ей твоя помощь… решать ей.

Зоэ помчалась вниз к комнате Робина, чувство облегчения подхлестывало ее. Он жив. Она действительно опасалась худшего, завидев разговаривающих у лестницы родителей, и быстро забыла о своей вине. Робин жив. Независимо оттого, что она сделала, чему послужила причиной, он, по крайней мере, дышит.

У двери Робина она задержалась лишь для того, чтобы тихо постучать, и без колебаний вошла. Мерсер сидел у кровати без сюртука. Упершись локтями в колени, он подался вперед, сжав руки. Джонет в светлом халате лежала рядом с Робином, подложив руки под щеку, ее пристальный взгляд был устремлен на его разбитое лицо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию