Невеста в алом - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Карлайл cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста в алом | Автор книги - Лиз Карлайл

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Только самые острые, — уточнила она, поцеловав его снова, и выбежала из комнаты. — Кстати, есть поговорка — если собираешься ужинать с дьяволом, то возьми длинную ложку.

— Да, есть такая. — Он последовал за ней. — И какая здесь связь?

Она повернулась к нему, находясь уже в коридоре, покрывало все еще висело на ее руке.

— Одному из нас, возможно, придется нанести удар Лезанну прямо в сердце, — беззаботно сказала она. — И мне хочется, чтобы в этот момент у клинка была хорошая длина.


Глава восемнадцатая

Тайные операции играют важную роль в войне, армия полагается на них, когда делает следующий ход.

Суньцзы. Искусство войны


Как и во всех больших городах, ночь на самом деле никогда не приходит в Брюссель, и к тому времени, когда городские часы пробили три, движение на основных улицах если и уменьшилось, то не намного. Джефф, чьи ноги давно онемели, неподвижно сидел на корточках около забора в тени позади дома виконта де Лезанна.

Сегодня ночью луна лишь изредка выглядывала из-за сгущающихся туч, и порой Джефф с трудом, но мог разглядеть небольшое пространство, которое занимали уборная, садовая хижина и сарай, примыкающий к дому. Далеко внизу по переулку лошади с нетерпением переступали с ноги на ногу, и их упряжь тихо позвякивала.

Им не придется долго ждать, считал Джефф. Всего лишь через несколько минут у них с Анаис или все получится, или они полностью провалят операцию. Он молча привлек внимание Анаис, а затем кивнул головой в сторону сарая.

Анаис вскинула пальцы. Восемь футов.

Он согласился, а затем снова обдумал возможные варианты. Казалось, что с тех пор как он насмехался над ее предложением попасть в дом через окно, прошла целая жизнь. Но ни один из них не имел опыта взламывать замки, и даже если бы им удалось сделать это, надо было взвесить, что опаснее — войти через дверь на первом этаже, пройти по дому, а затем выбираться из него таким же путем, или влезать, а затем вылезать через окно. По словам Пти, обычно рядом с передней спал слуга.

Так что скорее всего придется воспользоваться окном. И многое зависит от храбрости Шарлотты. Ребенка — если девочка действительно дисциплинирована, как полагал Джефф, — можно будет подать сверху, а вот Шарлотту — нет.

Джефф снова взглянул на Анаис и поразился тому, как она преобразилась. Ее волосы были так безжалостно закручены в тугую косу поверх ее головы, что шляпа едва ли смогла бы прикрыть их. Она надела лишь свободную рубашку, жилет, брюки брата и мягкие ботинки.

Всего лишь час назад он, готовясь к операции, наблюдал за ее подготовкой — нож в ножнах она прикрепила на ремешок на запястье, другой засунула в ботинок, а длинную веревку обвязала вокруг талии. Она оделась с показным спокойствием и с тех пор, как они покинули дом, следила за каждым его сигналом, словно понимала, что сегодня вечером они должны двигаться и функционировать как одно целое.

С собой они взяли два маленьких пистолета, бесчисленное количество клинков, коробку спичек, огрызок свечи и маленький пузырек эфира — его фон Альтгаузен вручил Джеффу до их отъезда, и Джефф молился Богу, чтобы не пришлось им воспользоваться. Он еще раз посмотрел на окно и принял решение.

Джефф приблизил голову к ее и едва слышно прошептал:

— Можешь ли ты сказать, есть ли в доме те, кто еще не спит?

Она поймала его взгляд и кивнула головой. Выскользнув из-за кустов, она, пригнувшись и все время оставаясь в тени, пробралась по двору. Она действительно была похожа на кошку в темноте.

Джефф следовал за ней на расстоянии вытянутой руки. Позади дома она остановилась и начала беззвучно передвигаться вдоль него, замирая у окон. Когда она добралась до сарая, то встала на колени и положила руку на каменную кладку.

Он наклонился ближе.

— Кто-то храпит в кухне, — прошептала она. — Больше никто не шевелится.

Он кивнул, встал, поставил один ботинок на бочку для дождевой воды, другой на дверной проем, затем подтянулся и оказался на покатом карнизе. Сделав это, он протянул руку Анаис, которая уже балансировала наверху бочки, и втащил ее. Она поднялась легко и молча.

Они договорились, хотя ему не нравилось это, что Анаис влезет в окно Шарлотты первой. Ведь если ту придется будить, то она скорее узнает голос Анаис, чем его. Приблизившись к водосточной трубе, она ударила по ней ногой, чтобы проверить, насколько крепко та держится. Труба не сдвинулась с места. Анаис повернулась и начала по ней взбираться, карабкаясь, как обезьяна, используя трубу, выступы и даже несколько щелей в каменной кладке.

Стоять на крыше сарая и смотреть, как Анаис поднимается навстречу возможной опасности, — да, пожалуй, это была самая трудная вещь, которую он когда-либо делал в своей жизни. Но она привела свои веские доводы в пользу этого и была права. Он последует за ней, но только если она сможет открыть окно.

А это будет сложно — нелегко приподнять окно снаружи, используя только одну руку, держась другой за водосточную трубу. Но она втиснула ладонь в центр планки оконной рамы и начала поднимать ее дюйм за дюймом.

На каркасе мягко зашуршали противовесы, и он лишь молился, чтобы этот звук не разбудил раньше времени Шарлотту. Он начал подниматься за ней, как только Анаис положила обе руки на подоконник и перелезла через него в комнату. К тому времени, когда он заглянул через тонкие занавески, Анаис нагнулась к большому белому объекту — постели, быстро сообразил он, как только его зрение адаптировалось.

Анаис поднесла два пальца к глазам, а затем указала на предметы справа и слева. Он повертел головой. Прикроватная лампа и кресло у окна с противоположной стороны. Джефф кивнул, а затем скользнул в комнату, ловко маневрируя между ними.

Шарлотта лежала на боку, отвернувшись от них, и ее тело огибало какой-то выступ под одеялом. Анаис, не садясь на постель, положила руку на рот Шарлотты.

Джефф почувствовал, как Шарлотта мгновенно проснулась и комнату заполнил страх.

— Ш-ш-ш, это я — Анаис, — прошептала она. — Всего лишь я. Ради Бога, Шарлотта, только не кричите. Кивните, если вы понимаете.

Джефф услышал, как волосы Шарлотты прокатились волной по подушке.

— Слава Богу, — сказала Анаис, убирая руку.

Шарлотта приподнялась на локте.

— Анаис! Как вы посмели?

— Шарлотта, у нас нет времени, — прошептала Анаис. — Вы в серьезной опасности. Думаю, вы это знаете.

— Д-да, — сказала она дрожащим голосом и выпрямилась на постели.

— Шарлотта, мы должны забрать Жизель, — пробормотала Анаис. — Нас прислало Французское Братство золотого креста. Человек по имени Дюпон. Вы его знаете?

Шарлотта покачала головой и подтянула к груди одеяло.

— Как я могу доверять вам? — прошептала она резким голосом. — Откуда мне знать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию