Невеста в алом - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Карлайл cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста в алом | Автор книги - Лиз Карлайл

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — твердо заявил Джефф, — он тебя совсем не знал. Иначе он бы понимал, что нельзя, причинив тебе страдания, вернуться и требовать что-то еще.

Анаис слабо рассмеялась. А затем поразила его тем, что потянула его вниз и поцеловала, взяв в ладони его лицо.

— Хмм, — сказал Джефф, когда они оторвались друг от друга спустя какое-то время.

Но Анаис все еще держала его лицо в своих руках.

— Займись со мной любовью еще раз, — прошептала она, глядя на него умоляющими глазами. — Думаю, еще один раз ничего не изменит. Я больше не хочу говорить о Рафаэле или о прошлом — и даже о будущем. Просто займись со мной любовью и дай мне что-нибудь реальное и настоящее. То, о чем я буду вспоминать, когда пройдет ночь.

И он сделал это. Он занимался с ней любовью с такой приятной и точной медлительностью, словно поставил целью использовать свой каждый навык, все свои мужские хитрости, короче, сделать все, что было в его силах, чтобы убедиться в том, что она так же страстно хочет его, как он ее.

А это было именно так. Она была нужна ему, и он испытывал ужасную боль в сердце и тоску в душе и уже начал бояться, что без Анаис его будущее превратится в бесконечный, ничем не примечательный пейзаж, в нечто такое, что никогда не будет реальным. Никогда не будет настоящим.

Но даже когда он проникал в нее с этими сладкими мужскими ударами, то чувствовал, что она опять поднимается к нему, как луна и звезды, стремящиеся на небеса. Джефф знал, что Анаис утаивает от него маленький кусочек своего сердца. Как и то, что это был последний раз, когда они занимаются любовью, а следующий раз будет очень не скоро.

Он лишь надеялся, что это расставание будет не навсегда.

Какое-то время он подремал в ее объятиях, но, несмотря на наслаждение и апатию, которые охватили все его тело, Джефф не отдыхал. Он чувствовал, что пришло время покинуть Брюссель. Он очень хотел доставить Шарлотту и ее дочь в Англию и передать их под бдительный присмотр Братства, вернуться домой, исправить свою жизнь и добиваться благосклонности Анаис.

Сегодня вечером у Лезанна он почувствовал зло и ощутил темное чувство, которое охватило его в доме. Его источником не была злоба, возникшая у Лезанна во время поиска Анаис, а что-то более глубокое и гораздо зловещее.

Пытаясь провалиться в сон во второй раз, он прижался к Анаис и окунулся в ее экзотический аромат, но напрасно. Он наклонил голову и слегка ткнулся в нее носом. Она издала мягкий, счастливый звук и вжалась в подушку. Он пропустил сквозь пальцы мягкие шелковистые волосы на ее виске и подумал, что это доставляет ему такое удовольствие, что он никогда от него не устанет.

Нет никакого смысла, решил он, в том, чтобы ворочаться здесь и тревожить и ее сон, и ее жизнь. Пришло время приступать к осуществлению того, что должно быть сделано.

Он очень осторожно отстранился от нее, перекатился и сел на край постели. В один миг собрал свою одежду, разбросанную по комнате. И когда он наклонился, чтобы поднять брюки, увидел маленькую плюшевую собачку Жизель Моро.

Он поднял ее и тихо выскользнул из комнаты.


Глава семнадцатая

Будьте предельно тонкими, вплоть до бестелесности. Будьте абсолютно непостижимыми, даже на грани безмолвия.

Суньцзы. Искусство войны


Анаис вытащила себя из черных глубин сна навстречу слабому лунному свету, который просочился в комнату. Она подняла руку, чтобы загородиться от него, и поняла, что дрожит от холода. Краешком сознания она уловила присутствие чего-то очень тяжелого — вроде ощущения обреченности или даже кошмара.

Еще полусонная, она решила, что если повернется, то уткнется лицом в грудь Джеффа, ощутит его аромат и вызовет в памяти воспоминание о его руках, скользящих по ней, его губах, дразнящих и соблазнительных. Но даже то, что они пережили вместе, не помогло ей отделаться от мрачных предчувствий. А холод в спине подсказал ей, что Джефф давно покинул ее постель.

Приподнявшись на локте, она оглядела комнату. Она лежала обнаженная на простыне, внешние занавески на окнах не были опущены. Ее вечернее платье и нижнее белье все еще валялись на ковре, словно белые и цвета морской волны пятна в сумраке. Одежда Джеффа исчезла.

Анаис провела рукой по голове и попыталась вспомнить, из-за чего она проснулась.

Звук. Ее разбудил звук.

Вскочив и накинув халат, который Клер оставила на стуле, Анаис схватила нож, который всегда держала под подушкой, а затем пошла на цыпочках в гардеробную. Она уже окончательно проснулась, и теперь все ее чувства были настороже.

Вот. Она снова услышала его. Тонкий, почти жалобный звук. И это был звук, несвойственный человеку, а скорее похожий на поток подземной реки. Она вошла в комнату Джеффа, не постучав.

Обернув простыни вокруг узкой талии, он сидел на постели, вытянувшись в струнку, и в бледным лунном свете казался охваченным жутким белым свечением. Несмотря на холод, оба окна были широко распахнуты. Она опять услышала звук, похожий на шорох ветра, но все ее внимание было сосредоточено на Джеффе.

— Джефф… — Анаис быстро пересекла комнату, положив нож в карман.

Он вытянул руку вперед.

— Стой! — проскрежетал он.

Но она остановилась, лишь когда подошла к постели.

— Что с тобой? — прошептала она.

— Вода, — пробормотал он, смотря не на нее, а куда-то в глубь комнаты. — Вода. Ты ее видишь?

Он грезил, у него было видение.

Она села на постель, подложив под себя ногу.

— Джефф, проснись, — сказала она, потянувшись к нему. — Здесь нет воды. Это просто страшный сон.

— Тихо, — прошептал он, все еще указывая на что-то рукой. — Вот. Ты видишь воду?

Ей показалось, что по комнате пронесся слабый ветерок, и занавески заколыхались. Она коснулась его щеки, пытаясь разбудить его.

— Джефф, здесь нет никакой воды.

— Темнота, — прохрипел он. — Песок. Он в ее ботинках. Она чувствует его. — В этот момент он схватил Анаис за руку и потащил ее к себе так легко, словно она была невесомой. — О Господи, почему она не видит?

Она неуклюже опустилась на его колени.

— Видит что?

— Яркая луна, — сказал он, сжимая руку так сильно, что на ней появился синяк. — Спокойные волны. Она не может… не может…

Анаис положила руку на его щеку. Он дрожал, словно от холода, но казалось, что его лихорадит.

— Джефф, о ком ты говоришь?

— Слишком поздно, — смог он выдавить, задыхаясь от волнения. — Слишком темно. Скажи ему, что слишком темно.

Анаис, страшно испугавшись, взяла в руки лицо Джеффа и повернула его в сторону белого лунного света.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию