Невеста в алом - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Карлайл cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста в алом | Автор книги - Лиз Карлайл

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо разыграно, моя дорогая, — пробормотал он. — Но нет, не думаю, что эта роль для меня. Не мое это амплуа.

— Тогда поступайте, как вам угодно, — отозвалась она.

Он криво ухмыльнулся.

— Да поймите же наконец, я поступаю не так, как угодно мне, — теперь его голос был низким и тихим, — а душе. Да, вы нужны мне для выполнения этого задания, и я молюсь, чтобы, в конце концов, оно не разрушило вашу судьбу. Но я не хочу погубить вас из прихоти или из-за пустяковой похоти.

— А похоть — пустяковая?

— Думаю, по большей части. — Он наклонился вперед и со стуком поставил бокал. — А для мужчины похоть — это всего лишь похоть. И что бы вы ни думали, в этом нет ничего романтического.

— Вы что, никогда не любили? — Голос Анаис звучал тоскливо.

Он издал хриплый смешок.

— Никогда, слава Богу.

— У вас отвращение к браку?

Он пожал плечами.

— У меня нет наследника, — сказал он. — Даже далекой кузины. Я, разумеется, готов выполнить свой долг перед титулом. Но в мире не так уж много женщин, готовых жить с мечом, нависшим над их головами, и с мужчиной, который воспринимает окружающий мир чудовищным. Вы только что видели, как это может быть, и поверьте мне — этот небольшой намек на мрак был пустяком.

— Вы не совсем правы, Джефф. Вы, должно быть, считаете, что все женщины трусихи, — заметила она. Затем она снова села и наклонилась ближе. — Может быть, у меня не такой огромной опыт, как у некоторых женщин, к которым вы привыкли. Но я не наивная девственница.

На мгновение на его лице возникло неприкрытое любопытство.

— А вы что, какой-то особенный тип девственницы?

— Вообще никакой, — сказала она, очаровательно улыбаясь.

— Понятно. — Он тяжело сглотнул, и его кадык опять заходил верх и вниз. — А что насчет Его?

— А когда я найду Его, — сказала Анаис, наклоняясь еще ближе, — ему будет наплевать, девственница я или нет.

— Думаю, лучше поставить точку в этом разговоре, — сказал Джефф, положив руку на спинку софы, чтобы подняться. — К сожалению, я иногда начинаю слишком сильно искушать судьбу.

Анаис вытянулась на софе.

— Что вы имеете в виду?

— Не важно, — сказал он. — Кажется, мне нужно прогуляться. Прогулка будет очень долгой. Я увижу вас за обедом?

— О да, — кивнула Анаис. — Но это не слишком развеет мою скуку.

— Тогда предложите что-нибудь, — сказал Джефф, его рука уже была на ручке двери. — Только пусть в этом предложении не будет нас, лежащих обнаженными в постели.

— Мне нравится, как это прозвучало, — улыбнулась Анаис, повернувшись, чтобы взглянуть на него поверх спинки софы. — И откровенно говоря, мне бы очень хотелось увидеть вас обнаженным.

— Анаис, — сказал он предостерегающим тоном. — У вас есть какое-нибудь более приемлемое предложение?

— Конечно! — широко улыбнулась она. — Думаю, мне стоит перейти улицу и выложить наши карты виконту де Лезанну.

— Вы шутите?

— А что тут такого? — возразила Анаис. — Я собираюсь пригласить их на завтрашний ужин. Если вас невозможно переубедить, то я буду оттачивать свои женские уловки на Лезанне.


Глава десятая

Тот, кто разумен и поджидает врага, которого нет, будет победителем.

Суньцзы. Искусство войны


В конце концов, Анаис не пошла в дом напротив. За обедом Джеффу с легкостью удалось убедить ее, что будет неблагоразумно появиться там и что лучше не лезть напролом, а очень медленно разматывать перед Лезанном приманку.

Во время десерта Анаис была не в духе или, как подумал Джефф, только изображала это — уж слишком быстро она с ним согласилась, а затем даже предложила сыграть партию в пикет.

Однако Джефф немного побаивался остаться наедине с этой женщиной. Да, он был джентльменом, подумал он, — за это он все-таки мог ручаться, — но никто и никогда не считал его святым. А если Анаис продолжит давить и будет жадно прижиматься своим телом к нему и смотреть на него глазами, полными желания, он не сможет устоять и даст ей то, о чем она просит.

А это очень неблагоразумно, когда она ждет Его. И по-видимому, Джефф — не Он. Невозможно же в конце концов раздвоиться.

Так что он извинился и отправился на еще одну прогулку, во время которой угрюмо подумал, что к тому времени, когда эта Богом забытая миссия будет закончена, он будет знать Брюссель как свои пять пальцев, вплоть до последнего желоба, по которому бежали сточные воды в Сену.

А какой у него был выбор? Напиваться — это не вариант, он был на задании, и даже растущая страсть к Анаис не ослепляла его и не давала забыть о миссии. Кроме того, напиться — это скорее всего самый верный способ посреди ночи обнаружить себя стоящим около ее спальни и пытающимся открыть дверь.

Хуже всего то, что она, скорее всего это тоже знает.

Он уже заметил эту способность Анаис. Еще до того как они покинули Англию, у него возникло странное чувство, что она все видит и все подмечает. Она может, конечно, утверждать, что у нее нет Дара и что она ничему не научилась у Витторио. Но она безошибочно почувствовала его присутствие в комнате.

Он видел, как, не поднимая головы от стола, она, обращаясь к слугам по имени, отдавала им то одно, то другое распоряжение, в то время как он даже не подозревал об их присутствии. И еще была та ночь, — казалось, что с тех пор прошло много времени, — когда он прошелся с Дюпоном до Сент-Кэтрин.

Там, в кромешной тьме переулка была женщина — леди с голосом Анаис — со стилетом, приставленным к горлу какого-то несчастного выродка, который украл жемчужное ожерелье. Холодная, как ключевая вода, она прижала колено к его яйцам, а затем убрала свой стилет так небрежно, как другая женщина разгладила бы кружево на манжете.

В течение следующих дней, пока они изучали ритм жизни дома напротив, Джефф тщательно наблюдал за ней — наблюдал, скажем так, не только за интригующим покачиванием ее бедер или сиянием ее глаз, когда он входил в комнату.

Однажды утром за завтраком она спросила Пти о странном вкусе омлета. Лакей поспешил на кухню, вернулся слегка покрасневшим и признался, что кухарка вместо перца нечаянно положила шалфей. И тогда эту еду отдали слугам. Но миску не вымыли.

Несколько дней спустя они находились в мансарде, сменяя друг друга у телескопов. Анаис, занимавшаяся просмотром бумаг, присланных Дюпоном, очевидно, услышала, как щелкнул замок входной двери особняка Лезанна. Джефф, который наблюдал за горничной, стряхивающей пыль с подоконников в комнате Жизели, ничего об этом не знал, пока рядом не появилась Анаис.

— Интересно, куда она направляется? — размышляла Анаис, наблюдая за тем, как выходит на улицу гувернантка. — В последние дни она покидает дом ровно в четыре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию