— Но… но почему они ведут себя, будто вы не знакомы?
Вытерев губы, тётя попросила подлить ей чаю и с важным видом
ответила:
— Это азбука конспирации, мой милый. В таком деликатном деле
нужно вести себя очень осторожно. Мы условились, что во время плавания общаться
не будем, но постараемся держать друг друга в поле зрения. На всякий случай.
Магистр вдруг понял, что тёте всё это ужасно нравится,
старушка наслаждается ситуацией. Таинственностью, дурацкой конспирацией,
собственной значимостью и почтением, которым компаньоны окружают мнимую
обладательницу «ключа».
— Это придумал мистер Делони, он человек опытный, —
продолжила Синтия. — Он сказал, что если мы будем общаться, то вряд ли
удержимся от обсуждения волнующей нас темы. А на корабле полно народу, вечно
кто-то крутится рядом. Могут подслушать. Кроме того, из-за нынешнего
террористического психоза служба безопасности наверняка понатыкала «жучков» в
самых неожиданных местах. Знаешь, что такое «жучок»? Мистер Делони говорит, что
эти люди имеют право установить прослушивание даже в каюте, если пассажир ведёт
себя подозрительно. А чёрт его знает, этого Тидбита, кто ему покажется
подозрительным. Ты же видел этого идиота, который посмел усомниться в твоём
титуле!
— Установка прослушивания без санкции суда или хотя бы
прокурора невозможна. Вы с мистером Делони насмотрелись шпионских фильмов.
— Деточка, — с жалостью посмотрела на него тётя. — У вас в
России это, наверное, невозможно. Но Англия — полицейское государство. Делают,
что хотят!
Эту реплику Фандорин оставил без комментариев. Он подумал
ещё. Спросил:
— А почему Делони глядит на вас волком? И второй, как его,
мистер Миньон, тоже посматривает с явной враждебностью. Неужели вы не заметили?
Она усмехнулась.
— Ещё бы им не злиться. Им ужасно не понравилось, что меня
сопровождает мужчина двухметрового роста. Согласно контракту, я не имею права
посвящать в тайну «третьих лиц», даже родственников. Не имею права передавать
свою долю сокровища по наследству. Если кто-то из партнёров умрёт в процессе
поисков, его доля будет поделена между остальными.
— Очень странное условие! — воскликнул Николас.
— Они оба твёрдо на этом стояли. Пришлось уступить. Зато в
качестве компромисса согласились повысить мою долю с одной трети до сорока
процентов. Ерунда, что со мной случится? У меня давление сто тридцать на
девяносто, я ещё их обоих переживу.
Нечего и говорить, что Фандорину, имевшему в подобных делах
куда больше опыта, эта деталь совсем не понравилась. Он всё больше хмурился.
— Ну хорошо. Завтра мы прибудем в Форт-де-Франс, оттуда,
вероятно, отправимся на остров Сент-Морис, и там выяснится, что никакого ключа
у вас нет.
— У нас, — поправила тётя. — Если ты не сумеешь разгадать
код, мы действительно попадём в неловкую ситуацию. Но, во-первых, я в тебя
верю. А во-вторых, что они мне сделают? Я дама, к тому же меня сопровождаешь
ты. И потом, они цивилизованные люди.
Вспомнив хвастливые рассказы мистера Делони, как круто
обходился он с разными «сукиными сынами», Николас с сомнением покачал головой.
— Если у вас контракт, в нём наверняка есть параграф о
злонамеренном введении деловых партнёров в заблуждение или что-нибудь подобное.
Это чревато если не уголовным преследованием, то во всяком случае гражданским
иском.
Но тётю это не испугало.
— Значит, ты тем более должен найти разгадку. Иначе
компаньоны меня разорят и ты не получишь наследства, которого ждёт-не дождётся
твоя жёнушка! — преспокойно заявила мисс Борсхед. — И нечего сверкать глазами,
как доктор Живаго. Твоя жена была бы круглая дура и никудышная мать, если бы не
думала о наследстве.
Он не нашёлся что возразить и лишь жалобно вздохнул:
— Ах, тётя, тётя, зачем вы ввязались в эту авантюру?
Она ответила серьёзно и грустно:
— Затем что я старая авантюристка, у которой никогда не было
ни одной авантюры. Хорошо тебе, Ники, ты вечно попадаешь в какие-то
приключения, занимаешься всякими интересными вещами, живёшь в интересной
стране. А что было у меня? Выращивание цветов, коллекционирование фарфоровых
молочников и раз в год поездка на скачки. За всю жизнь только четыре любовника,
причём самый романтический — патологоанатом. На моих часах без пяти двенадцать,
передвигаюсь я в инвалидном кресле, от будущего, сам понимаешь, мне ожидать
нечего. Так неужто я могла отказаться от такого безумно интересного
предприятия? — Её голос задрожал, но не от слёз, а от азарта. — Чёрта лысого! Я
буду искать сокровище и найду его! А не найду, так хоть будет что вспоминать
остаток дней.
После этого у Фандорина не хватило духа упрекнуть старую
эгоистку, что она втравила племянника в мутную историю, ни о чём не
предупредив. Николай Александрович выразился мягче:
— Вы могли бы сообщить условия задачи раньше. По крайней
мере, было бы время подумать, провести какие-то изыскания.
Синтия виновато потупилась.
— Ты прав, деточка. Но я всё надеялась, что расшифрую код
сама. В письме ведь сказано: «главное — считалка». Я вызубрила этот дурацкий
стишок наизусть… Но сегодняшний случай в бассейне напугал меня. Если бы я
свернула свою старую шею, то унесла бы ключ в могилу! — мелодраматично
воскликнула она.
— Да никакой это не ключ! Рисунка-то нет! На одном
«прыг-скок» далеко не ускачешь!
Но переспорить Синтию Борсхед ещё никому не удавалось.
— Раз Эпин написал, что ключ в считалке, значит, так оно и
есть. И перестань мне перечить! Я уже всё решила. Раз я не смогла разгадать
код, передаю права на сокровище тебе. — Она сделала широкий жест. — Договор
будет переоформлен на твоё имя. Немедленно. После сегодняшнего инцидента, о
котором наверняка уже говорит весь пароход, компаньоны не станут возражать. Их
тоже не порадует, если старуха окочурится, никому не открыв своей тайны. Так
что все эти сундуки с золотом и серебром — мой тебе подарок.
— Вот спасибо-то, — язвительно поблагодарил Ника. — А теперь
послушайте, что я вам скажу, дражайшая тётушка…
В дверь позвонили.
— Поздно, — прервала Синтия племянника. — Пока ты неизвестно
где шлялся, я протелефонировала мистеру Делони и мистеру Миньону. Велела им
быть у меня в восемнадцать ноль-ноль для важного разговора. Это они. Ради Бога,
не устраивай сцен. И не выдавай меня. Ты всё испортишь.