— На следующий же день я получила ответ от юзера с ником
«Голденбой»: «Эпин, я тот, кого вы ищете. Нам необходимо пообщаться офф-лайн».
«Офф-лайн» значит очно, а не по интернету, — сочла необходимым пояснить
тётушка.
Компаньоны
От волнения Николас забыл, что на плече у него примостилась
солидного размера птица, а та вдруг взяла и хрипло рявкнула: «Кр-р-рр-р!!!» Это
было неожиданно, с перепуга магистр вскочил и опрокинул стул.
— Ну вот, ты уронил птичку, — попрекнула Синтия, когда
попугай со стуком шмякнулся об стол.
— К чёрту птичку! Кто этот человек — Голденбой?! Вы с ним
встретились?!
Подобное чувство, ни с чем не сравнимое по волшебной остроте
ощущений, Нике доводилось испытывать и прежде. Каждое из тех незабываемых
мгновений осталось с ним навсегда. Вдруг томительно перехватит дыхание, сладко
заноет под ложечкой, и нечто, казалось бы, навсегда сгинувшее в пучине истории,
вдруг начнёт проступать сквозь мутную толщу Времени. Словно утонувшая Атлантида
или град Китеж вздумали вновь вынырнуть со дна на поверхность.
— Голденбой — это не человек, — медленно протянула старая
садистка, наслаждаясь нетерпением племянника.
— То есть?
— Это двое людей. Партнёры компании «Сент-Морис Ризерч
Лимитед». Уставная цель — поиск сокровища, спрятанного триста лет назад на
острове Сент-Морис.
Именно в этот миг Синтии, конечно же, понадобилось протереть
очки. Она сделала паузу и с видом крайней сосредоточенности принялась тереть
бархоточкой стёкла.
— Где-где? На острове Сент-Морис? Что это за остров? Может
быть, вы имеете в виду остров Маврикий, что в Индийском океане?
— Нет. Сент-Морис находится неподалёку от Мартиники, но
относится не к французской, а к британской юрисдикции. Это маленький необитаемый
островок. Из-за того, что я неправильно расшифровала аббревиатуру «С.-М.», я по
случайности попала в десятку. Я-то имела в виду швейцарский Сен-Мориц, а
компаньоны «Сент-Морис Ризерч» вообразили, будто я в курсе дела, и немедленно
со мной связались. Это называется «наитие». Логикой владеют многие, наитием —
единицы.
Старая дама показала пальцем сначала себе на грудь, потом в
небо. Бриз почтительно шевелил её голубоватые седины.
— Не наитие, а случайное совпадение. Ладно, не имеет
значения. — Ника сел, снова вскочил. — Да не тяните вы! Что вам рассказали эти
люди? Они знают, где искать тайник?
— Это я и попыталась выяснить. Сначала я встретилась с
джентльменом, который представился «техническим руководителем» предприятия. Он
сам примчался ко мне в Кент буквально через два дня после того, как мы вступили
в переписку. Первая беседа была очень странной. — Тётя отпила чаю, хитро
улыбнулась. — Каждый пытался выведать у собеседника максимум информации, ничего
не сообщив взамен. Но у меня больше терпения, к тому же я отлично умею
прикидываться старой идиоткой. Раунд закончился вничью. С небольшим
преимуществом в мою пользу. По крайней мере, я узнала, что поиски надо вести не
в швейцарском Сен-Морице, а в Карибском море… На следующую встречу они явились
вдвоём. Второй у них называется «юридическим руководителем», Оформление находки
клада и взаимоотношения между компаньонами — это всё материи заковыристые, тут
без хорошего специалиста можно наломать дров.
— Тётя, не мучайте меня! ЧТО — ВЫ — У НИХ — ВЫВЕДАЛИ?
Если б не воспитание, Николас сейчас схватил бы почтенную
леди за руку, как Герман старую графиню.
— Ты не даёшь мне рассказать всё по порядку, — пожаловалась
Синтия. — Ну хорошо. Изволь. Дело кончилось тем, что меня пригласили стать
третьим компаньоном. Как только я намекнула, что у меня есть ключ к
местонахождению тайника, они оба просто затряслись. И стали чрезвычайно
сговорчивы. Ты сейчас поймёшь, почему.
— Вы показали им письма?
Синтия обиделась.
— Я похожа на дуру? Разумеется, я ничего им не показывала.
— Почему же они вам поверили?
— Из-за моего ника. Они что-то знают про человека по имени
«Эпин». Это наверняка. Но, хоть мы и компаньоны, каждый держит свой фрагмент
пазла при себе.
— Не понял?
— Они знают, как попасть к месту, где находится пещера.
Причём технический руководитель был осведомлён об одной половине маршрута, а
юридический — о второй. Вступив в официальное партнёрство, они обменялись
информацией, но от меня держат её в секрете. Я нахожусь в выигрышном положении.
Они бродят по своему секретному маршруту уже несколько лет, и всё без толку.
Ключ к тайнику у меня. Поэтому в предприятии мне принадлежит сорок процентов, а
им по тридцать. Если б ты знал, как долго мы торговались из-за распределения
долей! Но я настояла-таки на своём. Можешь гордиться своей старой тётей.
Он чмокнул её в морщинистую щёку, специально подставленную
для этой цели. Попугай сидел на столе с другой стороны и тянулся к Синтии своим
клювом, будто тоже хотел её поцеловать. Никогда ещё Николас не видел столь
общительной и любопытной птицы.
— Горжусь, горжусь. Но у вас нет никакого ключа к тайнику!
Есть считалка, которая непонятно что значит, а карту и рисунок сожгла фрау
Беттина Мёнхле фон Теофельс триста лет назад. Вы им про это сказали?
— Нет.
— Почему?
— Потому что тогда они не согласились бы дать мне 40 %.
Магистр задумался. Кое-что начинало проясняться, но очень
многое ещё требовало разъяснения.
— Тётя, неужели вы плывёте на Мартинику искать сокровище? Но
у вас нет ничего кроме детской считалки!
— Мои компаньоны знают, где расположена пещера. А найти
тайник мне поможешь ты. В конце концов, это твоя профессия — разгадывать
подобные ребусы.
Кажется, Синтия была очень довольна, что так замечательно
всё придумала. Она намазала ежевичным джемом бриош и вдумчиво откусила кусочек.
— М-м, отличная выпечка.
Попугай почесал крылом голову. Николас схватился за лоб.
— Ваши компаньоны тоже прилетят на Мартинику?
— Нет. Они плывут на нашем корабле. Ты их видел. Один всё
время торчит около меня в казино. Ну, который ставит по одной фишке и всё время
проигрывает, тощий такой, в очках. Это мистер Миньон. Он юрист, точнее
нотариус. Француз, — снисходительно добавила тётя, словно это слово
исчерпывающе всё объясняло. — А другой, который технический руководитель, это
наш сосед по столу мистер Делони.