Красивая сказка - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Джордж cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красивая сказка | Автор книги - Эмили Джордж

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Я этого не говорил, — дипломатично ответил Бреттон. — Просто подвыпившая женщина более уязвима, чем ей кажется.

Новый имидж Джулии предполагал, что она абсолютно неуязвима. Гуляки, которым море по колено, никогда не страдают. Взять хотя бы Джека— конечно, он раздосадован, но отнюдь не убит ее отказом… Девушка, подавив смутную тревогу, улыбнулась ослепительнее прежнего.

— Если вы хотите сказать, что я склонна поддаваться искушению, то вы правы, — коротко хохотнула она. — Люблю экспериментировать! Делать одно и то же изо дня в день очень скучно, вы не находите?

— Смотря что делать, — возразил Доминик. Длинные, мужские пальцы сразу ощутили, что ее стройное тело напряглось. — После вашего эксперимента на Новый год я думал — вы запомнили, какая коварная штука алкоголь.

Она должна была предвидеть, что Бреттон вновь заговорит о встрече Нового года. Похоже, та вечеринка стала его навязчивой идеей… Джулия решила успокоить босса.

— Алкоголь бывает коварным только в одном случае: если вы не знаете, что у вас в бокале. Перестаньте вы переживать из-за той ерунды. Все знают — компания тут ни при чем. И ведь никто не пострадал, если не считать чувства собственного достоинства, правда?

— Раз вы спрашиваете — значит, вопрос остается открытым. В тот вечер несколько человек оказалось в том же положении, что и вы. Если даже не помните, что с вами случилось, то как можете судить о том, пострадали вы или нет?

— Все давно прошло, — недовольно сказала Джулия. Правда, несколько человек намекнуло, что в пьяном виде она впала в сентиментальность, но это пустяки. Слава Богу, не позволила себе расклеиться… во всяком случае, на людях.

Девушка помнила, как забрела шатаясь в темный, пустой кабинет, заливаясь слезами от жалости к самой себе, и провалилась в сон. Тогда Джулии показалось, что за обладание ее душой и телом сражаются ангел и дьявол. Должно быть, победил ангел, потому что она увидела вспышку света, разогнавшую тьму, и дальше спала без всяких сновидений. На рассвете девушка выбралась на улицу, поймала такси и первое января провела в постели, по наивности решив, что отравилась на вечеринке чем-то несвежим…

— Опасность бывает не только чисто физической. Кто знает, какие раны таятся в людской психике?

Джулия пожала плечами. Спор становился чересчур ожесточенным и слишком личным. Зачем говорить о том, что все остальные предпочли поскорее забыть.

— Если все так и останется тайной, кому какое дело? Людям не может повредить то, чего они не знают.

По лицу Доминика скользнула тень.

— Опасная философия…

— Ну, если вы хотите говорить о таких серьезных вещах, как философия, то мне определенно придется еще выпить, — сказала Джулия, отчаянно пытаясь найти повод для бегства. — Почему бы вам не пригласить потанцевать вашу «милую, славную Джесс»? Уж она-то с удовольствием поговорит о чем-нибудь глубоком и серьезном. — И одета во все черное, как судья, злобно подумала Джулия. Впрочем, прекрасная адвокатша могла бы принять это за комплимент.

— Потому что я танцую с вами.

— Разве это ответ?

— А разве это вопрос? Если вы хотите знать, какие отношения связывают нас с Джесс, то так и спросите.

Джулия дерзко сверкнула глазами.

— Чтобы меня снова обвинили в нахальстве? — бросила она.

— Утром у меня сложилось впечатление, что нахальство стало целью вашей жизни, — проницательно заметил Бреттон. — Но если вы стесняетесь, я скажу вам: у нас взаимовыгодные отношения. В последние месяцы мы встречались с Джесс несколько раз… на общественных мероприятиях, если у обоих выдавалось свободное время. Никто из нас не имеет на другого никаких прав.

Джулия замотала головой; ее светлые легкие волосы рассыпались, окружив длинную шею и распространив сладкий, чувственный запах духов, от которого у Бреттона затрепетали ноздри. Его рука крепко сжала хрупкую кисть.

— Что с вами, Джулия?

— Ничего, — с трудом прошептала девушка.

— Не верю. Почему вы так побледнели? Скажите, что случилось, — сказал Доминик так нежно, что девушке захотелось прижаться к нему покрепче и замереть в объятиях этого мужчины.

— Ничего! — на сей раз громко сказала Джулия и вскинула голову так резко, что чуть не ударила его в подбородок. — Ничего страшного, если не считать, что я танцую с человеком, подружка которого смотрит на меня волком! Если вы хотите заставить ее ревновать, то почему бы вам не составить компанию какой-нибудь другой даме?

Бреттон решительно повернул партнершу, чтобы она не могла видеть Джесс Бакстер, не сводившую с них глаз.

— Похоже, Джесс смотрит не на вас, а на меня, — вполголоса сказал Доминик. — Я расстроил ее тем, что сегодня не был таким покладистым, как обычно. Но я никогда не собирался внушать ей надежды, которым не суждено сбыться. А кроме того, Джессика считает меня упрямым и несговорчивым, потому что сегодня утром я нагрубил Хелен…

— Нагрубили своей теще? — выпалила пораженная Джулия.

— Согласен, такой поступок не красит джентльмена, — лукаво усмехнулся шеф, и боль девушки притупилась. Волей-неволей Джулии пришлось улыбнуться. Он слегка расслабился и непринужденно продолжил: — Боюсь, Хелен слишком привыкла распоряжаться делами, которые касаются только меня. Это моя вина… было время, когда я считал, что сильно облегчу себе жизнь, если позволю теще думать, что она может командовать мной. Например, сегодня утром она хотела, чтобы Кристина поработала в адвокатской конторе Джесс.

Джулия затаила дыхание.

— А разве вы не сказали ей, что уже подыскали Кристине место в собственной компании.

Надо же, председатель правления, перед которым ходили по струнке директора, робеет перед собственной тещей!

— Хелен лучше всего ставить перед фактом. Это экономит уйму времени и сил. Я хотел рассказать теще обо всем сегодня вечером, но, к несчастью, она увидела полдела…

— Но ведь это замечательно! — с жаром перебила его Джулия. — Это значит, что вы вовсе не нуждаетесь во мне…

— Это значит, что я нуждаюсь в вас больше прежнего. Боюсь, план Хелен создал бы больше проблем, чем решил, — сказал Доминик, ставя крест на ее надеждах избежать своей участи.

— Каких проблем? — спросила Джулия.

У него напрягся подбородок.

— Стыдно сказать…

— В самом деле? — Джулия искренне верила, что смутить Бреттона не может ничто на свете. Неужели глупая теща знает о Доминике нечто такое, что дает ей власть над ним? — И какого же рода эти проблемы? — спросила девушка и залилась краской, увидев иронический взгляд шефа.

— Любовь к сватовству. Хелен считает, мне пора жениться во второй раз, а лучшей партии, чем Джесс, мне не найти. Я догадываюсь, что теща состряпала это дельце с работой Крис в адвокатской конторе, чтобы дать нам всем привыкнуть друг к другу… — Когда Доминик прищурился и поглядел через ее плечо, Джулия обрадовалась, что этот взгляд направлен не на нее. — Джесс умная женщина и понимает, что задумала Хелен, но я допускаю — она может действовать и по собственной инициативе. Однако я подавил все эти интриги в зародыше, и ничья гордость не пострадала…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению