Изгои - читать онлайн книгу. Автор: Дейв Дункан cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изгои | Автор книги - Дейв Дункан

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Стало быть, смотрители и не подозревали о том, что происходит на деле! Не забывай. Рэп – могущественный волшебник. Он заманил нас в дом Сагорна, затем… – Шанди было озадаченно нахмурился, но тут же его лицо просияло. – Затем он выманил нас наружу, внушив нам образы, принятые нами за воспоминания неких картин, якобы виденных нами на поверхности пророческого бассейна! Вне всяких сомнений, ничего подобного мы никогда не видели! Образы были навязаны нам извне! Ты спросишь меня: возможно ли это? Подумай сам, полгода образы эти казались нам чем-то таинственным, и тут в доме Сагорна мы разом поняли их истинное значение! Тебя это не удивляет?

– Но ведь мы видели там и Рэпа, и Распнекса, – устало заметил Ило. – Может, ты хочешь сказать, что дварф был куклой, которой управлял чревовещатель?

Ило прекрасно понимал, что логика в данном случае не приведет к желаемому результату. Так оно и вышло.

– Конечно! – воскликнул Шанди. – Я об этом сразу не подумал. Замечательно!

Он принялся рассказывать Ило о том, как фавн пытался заманить его в Краснегар (зачем это ему могло понадобиться, Шанди пока не понимал), как смотрители пытались скрыть от народа факт его исчезновения, попросив поучаствовать в маскараде кузена Эмторо и герцогиню Эшию… Никакого узурпатора Зиниксо не существовало и в помине, все происходящее было результатом происков злонамеренного фавна…

Когда наконец он закончил свою речь и обратился к Ило с вопросом о том, как тот относится к сказанному, Ило вдруг понял, что они находятся уже на середине моста. Охранники остались далеко позади.

Он облегченно вздохнул и с презрительной усмешкой на устах ответил:

– Подобной чуши мне не доводилось слышать еще ни разу…

Пока они ехали к противоположному берегу, он успел разнести теорию императора в пух и прах.

Шанди не на шутку разобиделся. Он молча ехал вслед за Ило, пока тот плутал по северной части Нового Моста, пытаясь отыскать место для ночлега. Поиски привели их к порогу маленькой грязной гостиницы, но и на сей раз император не промолвил ни слова. В стойле для лошадей не нашлось свободного места, да и конюхов они не отыскали, но Шанди по-прежнему молчал как рыба. Он молча спешился, передал Ило поводья и принялся расхаживать взад-вперед, напряженно о чем-то размышляя.

Вообще Ило любил лошадей, но на сей раз он чувствовал такую усталость, что с удовольствием препоручил бы их кому-то другому. Внезапная перемена в настроении императора серьезно насторожила и расстроила его. Похоже, ему не оставалось ничего иного, как только взять под опеку этого человека – человека, которому еще совсем недавно он служил верой и правдой. Взваливать на себя такое бремя он, разумеется, не хотел. Ило вздохнул и встал на пути императора.

– Вот, – сказал он, показав тому ключ, – Пойди займи комнату – неровен час новые гости пожалуют. И вещи с собой прихвати. Комната номер семь.

Он замер, ужаснувшись собственным словам, – ведь он стал командовать самим императором! Шанди, однако, даже и не думал протестовать. Взяв седельные вьюки, он направился к двери. Ило фыркнул – то ли с презрением, то ли с облегчением – и, подняв с земли пук соломы, принялся вытирать им потных лошадей.

Солнце село. Когда Ило наконец поднялся по скрипучей лестнице и открыл дверь, из которой Шанди забыл вынуть ключ, он обнаружил, что императора в комнате нет. Кровать занимала собой едва ли не всю крошечную комнатку. Кроме нее, здесь были видавшее виды зеркало, намертво приколоченное к стене, и большой керамический кувшин, вид которого вызывал омерзение.

На миг им овладела паника. Без лошади Шанди уехать не мог, да и во двор он, кажется, не выходил… Может, его выкрали враги?

Вьюки лежали за кроватью возле дальней стены. Под ними валялся ранец Шанди, в котором находились письма короля, направленные им в Краснегар, и все их золото. Судя по всему, Шанди окончательно сошел с ума. Лишись они этого золота, всему пришел бы конец.

Повесив ранец на плечо и заперев за собой дверь, Ило поспешил вниз, в харчевню. Там было шумно, людно и темно. Свободных мест в зале не оказалось. Ило обвел полутемный зал взглядом. Похоже, Шанди не было и здесь. Он обошел всю гостиницу, заглянув на всякий случай в стойло, в отхожее место и во двор, и вышел на улицу. Будь с ним другой человек, Ило подумал бы, что тот решил провести ночь у какой-нибудь здешней красотки, но на Шанди это было не похоже. Что же он должен теперь делать? Поднимать городскую охрану по тревоге, с тем чтобы та приступала к поискам пропавшего императора?

Забыв и о голоде, и об усталости, Ило вернулся наверх, решив продолжить свои поиски. Коридор был пуст. Он спустился в харчевню и вновь принялся вглядываться в лица сидевших и стоявших вдоль стен людей, с трудом протискиваясь между столиками. И тут совершенно неожиданно для себя он увидел своего компаньона. Тот сидел в самом темном углу зала, тупо уставившись в стену и сжимая в руках огромную кружку, наполненную до краев дурно пахнувшим пивом. Только теперь Ило сообразил, что отвратительный запах, царивший в зале был запахом пива местного производства.

Ило протиснулся к Шанди и, присев возле него на корточки, тихо, но внятно спросил:

– В чем дело? Ты заболел?

Император обвел зал взглядом и только после этого посмотрел на своего товарища. Взгляд его был исполнен презрения.

– Майа… – пробормотал он, поднося к губам кружку.

– Что с ней?

– Ты спрашиваешь меня, что с ней? – усмехнулся Шанди. – Разве можно назвать мужчиной такого человека, который бросает своего ребенка и очертя голову несется неведомо куда, и все только потому, что дварф наплел ему неведомо что…

– Уайлбот куда ближе… – раздалось за спиной у Ило. Голос этот явно принадлежал военному. – Бедная маленькая Майа! – заплакал в голос Шанди. – Я бросил своего ребенка!

– Уайлбот, потом долина Истер и только затем Мосрейс…

Мосрейс? Ило и Шанди говорили, что они направляются не куда-нибудь, но именно в Мосрейс… Ило решил немного помолчать и навострил уши. Через какое-то время тот же голос раздался вновь.

– Нет, там ведь горы… Городок Липаш тоже не подходит. В это время года на дорогах грязи по пояс…

Ило тут же успокоился. К ним эти люди, очевидно, не имели никакого отношения, судя по всему, это были солдаты, решившие встретить зимние Празднества дома. Мосрейс – большой город, в том, что солдат упомянул именно его, ничего странного не было. Ило заглянул в черные глаза Шанди.

– Ты оставил наши вещи без присмотра.

– Надо было остаться в Квобле вместе с легионом… Я покинул свой пост… Я не достоин звания Императора…

– Скажи, чем я могу тебе помочь?

Шанди вновь поднес кружку к губам. Ило было решил, что его вопрос так и останется без ответа, но тут император буркнул:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению