Обратная сторона маски - читать онлайн книгу. Автор: Олеся Осинская cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обратная сторона маски | Автор книги - Олеся Осинская

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

- Снова неопасное?! Спасибо, что-то не хочется...

- Нет, это лечение. Из арсенала природников. Только энергию направь на меня.

Я подозрительно нахмурила брови, но все-таки выполнила просьбу. Рана Джека стянулась практически на глазах.

- Да, забавно, - тихо хмыкнул мужчина, восстанавливая ткань брюк. Затем обернулся ко мне.

- Кажется, дорогая, мы только что обнаружили личное свойство твоего Дара. Часть моей магии не тебя не действует, в частности любая агрессивная. Зато твоя на меня... - Сорби ткнул пальцем в то место, где недавно красовалась дыра, - более чем. А ведь заклинание и, правда, было неопасным. В общем, с тобой теперь страшно связываться, - констатировал мужчина.

- А с этими что случилось? - махнула я в зал рукой.

- С этими... - Сорби проследил взглядом в указанном направлении. - На них срикошетило заклинание, которым я к тебе пробиться пытался. Кстати, сейчас я их разбужу, приготовься. Будешь изображать радость, мы тут все-таки гипноз репетируем.


Я кивнула, думая о том, что сейчас вполне подходящий момент, чтобы извиниться за утреннюю вспышку. И в то же мгновение по ушам ударил многоголосый гомон, а над ухом прозвучал нарочито бодрый голос:

- Молодец, Корни. Учитесь! С первого раза все вышло.

Я поулыбалась публике и отправилась на свое место, так и не извинившись. "Ладно, успею еще", - подумала я, поднимаясь, - "вроде, Джек не особо сердится".


На этом странности не закончились. В тот же день вечером, пытаясь отвлечься от грустных мыслей, я начала читать новую книгу, да так и засиделась до поздней ночи. Люська осталась ночевать у Верса. Шастающие по коридору студенты давно разбрелись по комнатам, и почти идеальную тишину ничто не нарушало. И вдруг я почувствовала, что по коридору идет Джек. Не услышала - его шаги оставались слишком тихими даже для меня, а именно почувствовала. Словно маленькая часть меня - рука или нога, к примеру - неожиданно оказалась по ту сторону двери, оставаясь по-прежнему моей, и я как раньше воспринимала ее частью себя. "Забавно", - подумала я, отрываясь от книги и с замиранием сердца прислушиваясь к новым ощущениям. Сорби неторопливо двигался со стороны своей комнаты. "На кухню, наверное". Еще несколько секунд, и он поравняется с моей дверью. Не до конца веря, что мне его присутствие не кажется, я быстро вскочила, в три прыжка пересекла комнату и распахнула двери.


Хорошо, что они внутрь раскрываются... Джек притормозил, внимательно посмотрев на меня.

- Я... э-э-э... - неожиданно смутилась, - хотела проверить, не показалось ли...

- Я так и понял, - совершенно серьезно ответил мужчина, - не показалось.

- М-м-м... - тут я вспомнила, что хотела извиниться. Только сделать это оказалось сложнее, чем я ожидала, особенно под таким вот пристальным взглядом. С трудом сглотнула, затем неловко прокашлялась, и, пряча глаза, наконец, выпалила, - не сердись, пожалуйста. Я нагрубила утром - прошу прощения.

Джек удивленно выгнул бровь. Впрочем, виноватой я себя чувствовала только за грубость, поэтому сейчас, не удержавшись, подчеркнутым вежливо-официальным тоном добавила:

- Мне следовало выражать свое несогласие с вашим мнением более дипломатично.

Теперь у Джека дернулся уголок рта. Однако, он сумел сохранить нейтрально-безразличную маску на лице и скупо поинтересовался:

- И что?

А что еще? Я и так морально выдохлась, заставляя себя извиняться.

- И все! - резковато ответила я, захлопнув дверь обратно и привалившись к ней с внутренней стороны. Снаружи послышался негромкий смех.

- Да я, в общем-то, и не сердился, - послышалась тихая реплика, после чего я ощутила, что мой собеседник отправился дальше.


Впрочем, если подобное мне и показалось забавным по первому разу, то уже через несколько дней я так не думала. Чувство направления очень быстро окрепло. Теперь я чувствовала Джека гораздо лучше и на большем расстоянии. Сидя у себя в комнате я всегда могла с точностью сказать, где мужчина сейчас - на кухне, или у себя, или вообще в учебном корпусе. Изредка ощущение пропадало, видимо, Сорби превышал некий лимит расстояния. Если бы наши отношения развивались нормально, наверное, это было бы действительно мило - постоянно ощущать рядом с собой частичку любимого человека. Однако за последние дни я Джека практически не видела, а если и видела, то получала лишь стандартное вежливое приветствие. Потому нынешнее странное щемяще-нежное ощущение в груди лишь раздражало и заставляло тосковать.


А затем... Сорби, как это нередко случалось, неожиданно пропал из Академии на две недели. И вот тут я поняла, какое это благо - чувствовать его близкое присутствие. Раз Джек исчез, значит, что-то случилось. А учитывая специфику его работы, то наверняка, что-то серьезное и опасное. От волнения я себе места не находила. Голос разума изредка пытался убедить меня, что все в порядке - в конце концов, моя хваленая интуиция молчала, да и новый Дар, несомненно, дал бы почувствовать, если бы моему мужчине грозило что-то серьезное, или если бы, упаси Боги, с ним случилась беда. Тем не менее, я едва не довела себя до нервного срыва. Люська, уверенная, что дело в том-самом-незнакомце, несколько раз пыталась вызвать на откровенный разговор, однако быстро оставила меня в покое. Вместо этого принялась украдкой капать мне в чай успокоительное, думая, что я не вижу.


Все закончилось так же неожиданно, как и началось. В один прекрасный день Ленси, заменяющий Джека, запустил нас всех в аудиторию, поднялся на кафедру, однако не успел и рта открыть, как рядом с ним из портала вывалился Сорби.

- Всем добрый день! Спасибо Ленси, ты нам сегодня не понадобишься, - с веселой улыбкой сказал он. Профессор выглядел как всегда идеально. Вот только меня не покидало подозрение, что свой внешний вид он поправил с помощью магии, а прекрасное настроение слишком уж наигранное. Тем не менее, с появлением Джека я впервые за последние дни спокойно вдохнула. От облегчения, что с ним все в порядке, на лице расплылась идиотски-счастливая улыбка. Не сидела бы сейчас в аудитории, наверное, еще и слезу бы, растрогавшись пустила. Сосредоточиться на уроке не получалось совершенно. Я лишь сидела и смотрела-смотрела-смотрела... "А ведь у него голова болит", - неожиданно подумалось, и я сразу поняла, что права. Конечно, полечить самого себя сложно, но неужели так трудно было порталом зайти по дороге к целителям? Грудь затопила неожиданная нежность. Захотелось помочь... краешком сознания потянулась к Сорби, и вдруг заметила, что ему становится легче. Зато теперь голова заболела у меня. Я нахмурилась - то ли перенапряглась, то ли боль Джека себе забрала... В то же мгновение мужчина вскинул голову, уставившись на меня.

- Ты что творишь? - прочитала я по губам. Джек картинно закатил глаза, показывая этим жестом свое мнение о моей самодеятельности. Головная боль пропала. Впрочем, кажется, Сорби тоже стал выглядеть получше. Я довольно улыбнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению