Двадцать лет спустя - читать онлайн книгу. Автор: Александр Дюма cтр.№ 206

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двадцать лет спустя | Автор книги - Александр Дюма

Cтраница 206
читать онлайн книги бесплатно

– А дом, в котором собрались уполномоченные, кому он принадлежит?

– Господину де Шанле, который командует вашими отрядами в Шарантоне. Я говорю: вашими отрядами, ведь, по-моему, вы фрондеры.

– Да… почти, – сказал Арамис.

– Как – почти?

– Э, вам, сударь, лучше кого-либо другого известно, что по нынешним временам никто с уверенностью не может сказать про себя, кто он такой.

– Мы стоим за короля и принцев, – сказал Атос.

– Однако нам надо объясниться, – сказал Шатильон. – Король с нами, и его главнокомандующие – герцог Орлеанский и принц Конде.

– Да, – сказал Атос, – но его место в наших рядах, вместе с господами Конти, Бофором, д’Эльбефом и герцогом Бульонским.

– Весьма возможно, – сказал Шатильон. – Известно, как мало я питаю расположения к Мазарини. Все мои интересы связаны с Парижем; я там веду процесс, от которого зависит мое благосостояние, и я только что советовался с моим адвокатом.

– В Париже?

– Нет, в Шарантоне… Его зовут Виоль; вы его знаете понаслышке, – прекрасный человек, правда – немного упрямый, недаром сидит в парламенте. Я рассчитывал повидаться с ним вчера вечером, но наша с вами встреча помешала мне заняться собственными делами. А так как я не могу их откладывать, то воспользовался для этого перемирием; вот почему я и нахожусь здесь.

– Господин Виоль, значит, дает свои советы под открытым небом? – спросил, смеясь, Арамис.

– Да, сударь, и даже сидя верхом на лошади. Он сегодня командует пятьюстами стрелков, и, чтобы оказать ему честь, я нанес ему визит в сопровождении двух маленьких пушек, которые вас так удивили. Признаться, я его сразу не узнал: он нацепил поверх своей мантии длинную шпагу и заткнул за пояс пистолеты. Это придает ему очень грозный вид, который позабавил бы вас, если бы вы имели счастье встретиться с господином Виолем.

– Если он действительно так забавен, – сказал Арамис, – может быть, стоит поискать его.

– В таком случае спешите, потому что совещание должно скоро кончиться.

– А если оно ничем не кончится, – сказал Атос, – вы попытаетесь овладеть Шарантоном?

– Мне дан такой приказ. Я командую атакующим отрядом и сделаю все от меня зависящее, чтобы достигнуть успеха.

– Но так как вы командуете кавалерией… – сказал Атос.

– Простите, я командую всем войском.

– Тем лучше… Тогда вы должны знать всех ваших офицеров. Я хочу сказать, конечно, выдающихся.

– Да, приблизительно.

– Так будьте добры сказать мне, нет ли среди ваших офицеров господина д’Артаньяна, лейтенанта мушкетеров?

– Нет, его нет у нас; он уже более шести месяцев тому назад покинул Париж, и говорят, его послали с особой миссией в Англию.

– Я это знаю. Но я думал, что он возвратился.

– Нет, насколько мне известно, никто его не встречал. Я могу ответить вам с полной уверенностью, тем более что мушкетеры принадлежат к нашей партии. Сейчас господин Камбон временно заменяет господина д’Артаньяна.

Друзья переглянулись.

– Вы видите, – сказал Атос.

– Это странно, – проговорил Арамис.

– Без сомнения, с ними дорогой случилась какая-нибудь беда.

– Сегодня восьмое, вечером истекает последний срок. Если сегодня вечером мы не получим от них вестей, завтра мы двинемся в путь.

Атос утвердительно кивнул головой; потом, обернувшись к Шатильону, спросил его, немного стесняясь выказывать свои отеческие чувства перед насмешливым Арамисом:

– Скажите, господин герцог, имеет ли честь быть вам известным господин де Бражелон, молодой человек лет пятнадцати, состоящий при его высочестве?

– Да, конечно, – ответил Шатильон. – Он сегодня приехал к нам вместе с принцем. Это прекрасный молодой человек. Он из ваших друзей, граф?

– Да, – ответил с волнением Атос. – И настолько, что я очень желал бы видеть его. Возможно ли это?

– Вполне возможно. Будьте добры последовать за мной, и я провожу вас в главную квартиру.

– Что это? – сказал Арамис, оборачиваясь. – Позади нас слышен какой-то шум?

– Действительно, на нас скачет отряд кавалеристов, – сказал Шатильон.

– Я узнаю господина коадъютора по фрондерской шляпе.

– А я узнаю Бофора по белым перьям.

– Они несутся карьером. С ними принц Конде.

– Вот он отделился от них!

– Бьют сбор! – воскликнул Шатильон. – Слышите? Надо узнать, в чем дело.

Действительно, видно было, как солдаты бросились к оружию, а спешившиеся кавалеристы снова вскочили на коней. Горнисты играли, барабанщики били тревогу. Г-н Бофор обнажил шпагу.

Принц, со своей стороны, дал сигнал к сбору, и все офицеры королевской армии, смешавшиеся на время с парижанами, бросились к нему.

– Господа, – сказал Шатильон, – перемирие кончилось. Очевидно, предстоит сражение. Поворачивайте в Шарантон, потому что я тотчас начну атаку. Принц уже подает мне сигнал.

Действительно, раздался троекратный звук сигнального рожка принца.

– До свидания, шевалье! – воскликнул Шатильон и тотчас же поскакал к своему отряду.

Атос и Арамис повернули своих лошадей и поехали приветствовать коадъютора и г-на Бофора; что же касается герцога Бульонского, то у него перед самым концом совещания сделался такой ужасный припадок подагры, что его пришлось отправить в Париж на носилках. Вместо него герцог д’Эльбеф, окруженный своими четырьмя сыновьями, объезжал ряды парижской армии. Тем временем между Шарантоном и королевской армией образовалось большое свободное пространство, как бы предназначенное стать местом упокоения для мертвых.

– Этот Мазарини действительно позор Франции, – сказал коадъютор, стягивая свой кожаный пояс, на котором, как у воинственных прелатов средневековья, висела его сабля поверх архиепископской рясы. – Он хочет управлять Францией, как своим поместьем. Только избавившись от него, Франция станет счастливой и спокойной.

– Кажется, они не сговорились насчет цвета шляпы, – сказал Арамис.

В эту минуту Бофор высоко поднял шпагу.

– Господа, – сказал он, – наша дипломатия не привела ни к чему. Мы хотели избавиться от этого негодяя Мазарини, но влюбленная королева хочет непременно сохранить его своим министром; поэтому нам только и остается, что основательно поколотить его.

– Отлично! – сказал коадъютор. – Узнаю красноречие Бофора. Господа, – добавил он, тоже обнажая шпагу, – враги приближаются. Сократим им путь наполовину.

И, не заботясь о том, следуют ли за ним, он поскакал вперед. Его полк, носивший имя «коринфского», в честь его архиепископства, заволновался и двинулся вслед за ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию