Влюбленный повеса - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленный повеса | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Идем, я уже велела освободить гостиную, чтобы нам хватило места.

Дэнни пришлось учиться не только танцевать. Внизу, в гостиной, Регина попросила ее:

— Покажи, как ты ходишь. Нет-нет, ты же не в брюках! Не шагай так широко… Вот так, уже лучше… нет, не раскачивайся всем телом, только переставляй ноги! Как будто ты скользишь по всей комнате, но при этом не двигаешься с места.

Дэнни послушно засеменила по гостиной.

— Замечательно! — обрадовалась Регина.

— А вы тоже так ходите? — усмехнулась Дэнни. Регина не сдержала улыбку.

— Пытаюсь. Иногда получается. Но сказать по правде, я выросла сорванцом. После смерти матери меня растил кузен Дерек. Я пользовалась той же свободой, что и мальчишки, ну, ты понимаешь, о чем я. Наверное, потому ты и стала одеваться по-мужски?

— Нет, там, откуда я пришла, девчонки начинают с малых лет торговать своим телом. А я не хотела так работать, вот и выдавала себя за мальчишку.

— О Господи! — Регина густо покраснела. — И никто не знал?..

— Кроме моей подруги Люси.

— Реджи, где ты? — послышался из холла голос Джереми.

— Здесь!

Он ворвался в гостиную, взлохмаченный и сердитый, и напустился на кузину:

— Тебе известно, который теперь час?

— Да, половина утра уже пропала даром. Ты будешь учить Дэнни танцевать.

— Я? — Джереми скрестил руки на груди и прислонился к дверному косяку. — Ты же сказала, что она подвернула ногу.

— Верно, но ей уже почти не больно. Ведь она ходит, не хромая. Это просто мера предосторожности. А если сам король Георг пригласит ее на танец?

Джереми закатил глаза.

— Ну, Реджи, это уж слишком!

— Я просто хотела объяснить, почему она должна уметь танцевать. Это же нетрудно. Зато мы спасем тебя от кандалов супружества.

Джереми перевел взгляд на Дэнни и широко раскрыл глаза.

— Тебя подстригли? Очень мило.

Дэнни зарумянилась и еще больше похорошела.

— Сегодня к вечеру меня причешут.

— Если ты станешь еще красивее, мне не устоять, — пошутил он и обратился к кузине: — Черт побери, Реджи, надеюсь, ты не оставишь нас вдвоем?

— Ни на минуту. И никаких вольностей я не потерплю, так что веди себя пристойно!

Он вздохнул:

— А как же музыка?

— Я буду напевать, и только попробуй засмеяться! Живо получишь от меня по заслугам!

Джереми подошел к Дэнни и подал ей руку.

— Ты готова к уроку, детка?

Эти слова прозвучали так многозначительно, что она сочла необходимым уточнить:

— Только к уроку танцев.

— Досадно, — шепнул он, привлекая ее к себе и начиная кружиться в вальсе по комнате.

От руки Джереми, лежащей на спине Дэнни, по се телу расходилось приятное тепло. Комната была более чем просторной. Удалившись от Регины в противоположный угол, Джереми начал нашептывать партнерше комплименты:

— К тебе приятно прикасаться. Как думаешь, она заметит, если я спущу ладонь… пониже?

— Я точно замечу, — предупредила Дэнни. Он хмыкнул:

— А если тебе понравится?

— Не надейтесь. Вы не посмеете! Мы же просто танцуем.

— А я могу танцевать и заниматься любовью одновременно, — заявил Джереми. — Честное слово!

Дэнни ахнула и еле выговорила:

— Врете! Сию же минуту прекратите!

Но он, конечно, не послушался. Придвинувшись ближе, он зашептал:

— Хочешь, объясню, как это делается? Тебе надо только обхватить мою талию ногами. Конечно, мы оба должны быть раздеты.

Дэнни споткнулась и удивилась, что этого не случилось раньше, — она забыла обо всем, кроме Джереми и собственных соблазнительных фантазий. Джереми поддержал ее, помог восстановить равновесие, но напрасно: с такта Дэнни безнадежно сбилась.

Регина замолчала. Дэнни оглянулась и заметила, что к хозяйке дома подошел слуга. Должно быть, Джереми тоже увидел, что его кузина отвлеклась, потому что вдруг прильнул губами к шее Дэнни, обжег ее поцелуем и передвинулся выше, к уху, в которое забрался кончиком языка. Ощущение было неописуемым. У Дэнни подогнулись колени, но ей и не требовалось держаться на ногах: Джереми обнимал ее так крепко, что поднял над полом! А она ничего не смогла поделать с собой и прижалась к нему. Чувства, которые он пробуждал в ней, требовали иной близости…

Громкое покашливание Регины вернуло их к действительности, но не сразу. Поставленная на пол, Дэнни растерянно озиралась. Заметив усмешку Джереми, она вдруг разозлилась. Негодяй! Он точно знал, что творится в ее душе, и наслаждался победой!

Но Джереми сжалился над ней и объяснил, как следует подстраиваться к партнеру. Вскоре Дэнни кое-что усвоила и смогла впервые пройтись в вальсе.

Она думала, что после ленча урок продолжится, но ее отправили в постель. Регина приказала ей хорошенько выспаться, а не просто отдохнуть: бал может затянуться до утра. Дэнни думала, что от волнения не сомкнет глаз, да еще в такое непривычное время суток, но усталость сразила ее. Она торопливо разделась, легла в постель и уже через несколько минут спала.

Глава 28

Дэнни спала так крепко, что пробуждение принесло си горькое разочарование: кажется, ей снилось, что она поедет на бал… Но тут в дверь постучали. Дэнни открыла глаза и вспомнила, что она в доме Регины Иден и сегодня впервые в жизни побывает на балу.

После сна ей приготовили ванну. Потом сразу усадили к зеркалу, и Тесс занялась ее прической. Регине помогала одеваться другая горничная, но Дэнни не смотрела в ее сторону и не слышала ее распоряжений: ее заворожило чудо, которое творилось у нее на глазах.

Пригладив непокорные кудри Дэнни, Тесс водрузила на них усыпанную драгоценными камнями диадему с крупным аметистом в середине. Волосы ниспадали из-под диадемы мелкими локончиками, обрамляя лицо, а сзади были уложены так, что напоминали прическу, которая вошла в моду в Англии еще несколько лет назад. Вдвоем горничные надели на Дэнни через голову нижние юбки, а потом — самое чудесное бальное платье на свете.

Казалось, волшебник сотворил его из бледно-лавандового шелка. Ближе к подолу платье украшали два волана из тюля и кружев. Ко второму горничная пришила полосу белого шелка, а поверх него пустила фиолетовое кружево. Тем же фиолетовым кружевом были отделаны короткие рукава-фонарики и глубокий вырез-декольте, а также верх длинных белых перчаток, которые Дэнни тоже предстояло надеть. Глядя на себя в зеркало, она думала, что это бальное платье сшили именно для нее.

Вчера при примерке оказалось, что линия талии на платье находится слишком высоко. Но мастерица-горничная сделала вставки из белого шелка и фиолетового кружева, такого же, как на подоле, и талия оказалась на положенном месте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению