Пятиборец - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Денисов, Сергей Антонов cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятиборец | Автор книги - Андрей Денисов , Сергей Антонов

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

—Ты победил, Свершитель, — наконец произнес Саймон. — И стал настолько силен, что можешь расправиться даже со мной. Но стоит ли это делать?

—Почему бы и нет?

—Твои друзья в моей власти, чтобы освободить их, тебе понадобится время. Еще больше времени уйдет на то, чтобы пересечь Империю в обратном направлении. А между,тем Лунная гвардия уже стоит под стенами Ноулдона. Я могу перенести туда и тебя, и твоих друзей за считаные мгновения. Ты пришел за Платом? Он твой. Хочешь спасти Уайтроуз? И это в твоих руках. Подумай, Эндрю Брюс. Хорошенько подумай, прежде чем пустить в ход свой клинок. Время работает против нас обоих. Тебе нужно спасти Уайтроуз, а мне — похоронить Мороя и других детей Круцифера по обычаям моей расы.

Андрей опустил меч.

—Если собираешься меня обмануть, то отправишься вслед за своими братьями. Я забираю Плат.

Глаза Пилгрима недобро сверкнули.

—Лорды Тьмы редко дают обещания смертным, но если до этого доходит дело, то исполняют их безоговорочно и в срок. Я поклялся Эдварду Морою убить тебя и, поверь, когда-нибудь исполню свой обет. Ноне сейчас. Ты можешь без опаски повернуться ко мне спиной, Свершитель.

Брюсов так и сделал. Вернувшись в зеркальную комнату, он застыл в изумлении и восхищении. Он столько раз видел Деву в своих видениях, но наяву изображение Пречистой Маргариты оказалось во сто крат прекраснее. Андрей нерешительно потянулся к Плату. Как только он коснулся ткани пальцами, по руке пробежала волна ласкового тепла. Юноша осторожно взял святыню двумя руками, забросил за спину и стянул на шее узлом. Получилось нечто вроде сияющего плаща. Брюсов вернулся в Тронную залу.

Саймон стоял рядом с отрубленной рукой императора. Ее бледная кожа быстро темнела, покрываясь трещинами, она на глазах Андрея превратилась в глину. Вокруг Саймона начало формироваться облако тумана. Его клубы накрыли обрубок руки и поползли к Брюсову. Он не двинулся с места. Искренний тон Пилгрима не давал оснований для сомнений в честном слове Лорда Тьмы.

Сначала туман окутал колени Андрея, затем поднялся до пояса, достиг груди. В лицо ударил порыв ледяного ветра, погасившего свечи. Все погрузилось во тьму, но в то же мгновение своды залы распахнулись, подобно бутону цветка. Невидимая рука схватила Брюсова и бросила его навстречу мигавшим на черном бархате неба серебристо-голубым звездам. В ушах засвистел ветер, под ногами стремительно уменьшался в размерах пятиугольный замок Блэккастл, на востоке появились первые признаки зарождающегося дня. Где-то там, в розовеющей дали, высились стены Ноулдона, древней столицы многострадального королевства Уайтроуз.

Глава 29 О необычном подарке Саймона и о хранителе плоти гирудов

Беверидж первым встал с колен. Он не почувствовал никакого облегчения, видимо, его мольбы так и не достигли ушей небесной заступницы. Как только Клэр Гингрич закончила молиться и, отряхивая юбку, поднялась на ноги, он спросил у нее, кто здесь похоронен.

—Леди Фиона де Бомонт, — ответила старая женщина.

Беверидж вздрогнул и осенил себя знаком овала.

—Куда ты теперь?

—Я не собираюсь никуда уходить, ваше милосердие. Здесь мой дом, я здесь родилась и умру. Зато вам следует как можно скорее уносить отсюда ноги.

Эта ночь сильно изменила Великого Экзекутора. На глазах у него выступили слезы. Наклонившись, он поцеловал женщину в морщинистый лоб и с необычной для него теплотой произнес:

—Спасибо за все, Клэр. Береги мой медальон.

Попрощавшись со старухой, Беверидж отыскал втраве суковатую палку. Опираясь на нее, заковылял к Пылающему мосту. Даже примирение с Девой не поменяло бы его планов в отношении Брюса. Убийца Гилберта должен умереть.

Добраться до моста Бевериджу так и не удалось. На половине пути он почувствовал, что засыпает на ходу. В полном изнеможении рухнул в траву и заснул. Разбудил его лязг металла и стук копыт. В темном небе прямо над его головой висела серебристая луна. Великий Экзекутор приподнял голову. Флэммингсбридж уже не горел. По нему бесконечной вереницей ехали всадники в черных доспехах и пернатых шлемах. Ночной ветер колыхал султаны из черных перьев и развевал штандарты с гербом Бладленда — черной розой со стеблем, усеянным длинными колючками. На берегу всадники перестраивались в колонны по четыре и походным порядком направлялись на восток. За конницей следовала имперская пехота. Колыхались копья, посверкивали шлемы, громыхали по деревянному настилу кованые сапоги.

Затаив дыхание, Беверидж наблюдал за прохождением войск Империи. Совсем недавно он готовился к войне с Мороем. Следил за строительством укреплений, собирал сведения об армии гирудов, но лишь теперь понял, что все, что делали люди, было всего лишь мышиной возней, наивной попыткой уйти от неизбежности. Армия чад Тьмы несокрушима. Сопротивляться гирудам бесполезно. Королевство Уайтроуз обречено. Впрочем, какое ему дела до королевства? Сейчас его интересовал только один человек, который не имел никакого отношения к Уайтроузу, но вел себя так, словно все беды и радости королевства были его личными бедами и радостями. Лицемер! Беверидж машинально сжимал и разжимал ладони, словно в этот момент собирался удушить Брюса.

Колонны гирудов скрылись вдали. Беверидж собирался покинуть свое укрытие, но тут появился еще один отряд. Великий Экзекутор сразу понял, почему этот эскадрон держится в стороне от основного войска. На всадниках не было доспехов. Худые, как скелеты, воины с головы до ног были обмотаны испещренными иероглифами полосками пожелтевшей отвремени ткани. За плечами у них развевались белые саваны.

Беверидж догадался, что видит перед собой иссохшие мумии, поднятые из небытия силой имперской магии. Вооружены они были короткими бронзовыми мечами, и одним своим видом могли обратить в бегство любого противника.

Наконец все стихло. Беверидж встал во весь рост, чтобы осмотреться, и замер от неожиданности. Неподалеку от него на камне сидел изможденный старик в коричневом плаще с капюшоном. В руке он сжимал длинный посох. Рядом мирно пощипывал траву оседланный белый конь, в котором Беверидж с удивлением узнал своего Задиру Второго. От раны на его шее не осталось и следа.

Рука Великого Экзекутора метнулась к заткнутому за пояс черному ножу. Старик не спеша поднялся с камня. В темном овале капюшона сверкнули голубые глаза.

—Оставь нож в покое, Беверидж. Он тебе еще пригодится.

—Кто ты?

—Лорд Саймон Пилгрим к твоим услугам.

—Я не нуждаюсь в услугах чад Тьмы!

Беверидж бросился на гируда и сделал выпад,пытаясь угодить ему ножом в сердце, но тот одним движением руки отбросил экзекутора ярдов на десять назад.

—Напротив, нуждаешься, и еще как, — пренебрежительно усмехнулся Саймон. — Брюс направляется в Ноулдон. Тебе нужен конь, чтобы попасть туда как можно скорее. Разве ты не хочешь отомстить за Гилберта?

—Зачем тебе помогать мне?!— крикнул Беверидж, с трудом поднимаясь на ноги. — С какой стати?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию