Еще одно мгновение, или Каждый твой вздох - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Макнот cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Еще одно мгновение, или Каждый твой вздох | Автор книги - Джудит Макнот

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Рад унять ваши страхи, мистер Уайатт, – жизнерадостно объявил мистер Орли минуту спустя. – Телефон на вилле шесть не отвечает, потому что номер свободен.

– То есть как это «свободен»?

– Постояльцы выписались сегодня в три часа. Если я могу чем-то...

Митчел захлопнул крышечку, отсекая себя от голоса мистера Орли. Но мозг отказывался воспринимать услышанное. Парализованный каким-то болезненным изумлением, он слепо уставился вдаль, забыв убрать телефон.

Ни разу с той минуты, как Кейт помахала ему на прощание, он не усомнился в том, что она будет ждать его на пристани. Она влюблена в него... он влюблен в нее... их взаимное чувство растет с каждым часом, который они провели вместе. Они предназначены друг для друга, и Кейт поняла это даже раньше, чем он. Кейт мечтала о магии, и эта магия между ними была. Между ними. Не между Кейт и ее приятелем. Она никогда не выписалась бы из отеля, чтобы вернуться домой вместе с ним.

Ответ очевиден: приятель выписался и улетел домой. Кейт, возможно, уже спешит к Митчелу, прямо сейчас, умирая от желания поцеловать его. Как сам он умирает от желания вернуть поцелуй. И есть способ узнать, так ли это.

Митчел медленно вытащил из кармана бумажник и нашел клочок бумаги с адресом и номером телефона ветеринара. Снова открыл мобильник, набрал номер, и сердце тревожно сжалось.

– Это Митчел Уайатт, – сообщил он ветеринару – Скажите, мисс Донован уже забрала Макса?

– Да, несколько часов назад, и он был очень счастлив ее видеть. Я заранее подготовил все документы, чтобы она смогла взять его с собой в Штаты.

– Прекрасно, – выдавил Митчел, морщась от острой боли. – Ей кто-то помогал?

– Да, очень приличный джентльмен

Чилдресс и Макнил, стоя у машины, наблюдали, как самолет Уайатта бежит по взлетной дорожке, отрывается от земли и с ревом исчезает в темноте. Теперь его присутствие в небе отмечалось только крохотными световыми вспышками.

Глава 30

В отличие от традиционной меблировки европейских квартир интерьер самолета напоминал роскошную гостиную в стиле ар-деко, и цветовая гамма серебряного, черного и желтого оживлялась всплесками красок антикварных вещиц того периода, которые Митчел собирал долгие годы. Элегантный, обтянутый устрично-серой кожей диван, достаточно длинный, чтобы на нем было можно растянуться, стоял между парой круглых столов со столешницами черного гранита и полированными хромовыми лампами причудливо-изогнутых форм эпохи ар-деко. Напротив возвышались два огромных, обтянутых кожей того же цвета вращающихся откидных кресла, за которыми находился письменный стол черного дерева работы Макассара. Далее шел ряд кресел поменьше. Невысокая дверь открывалась в небольшую, но элегантную спальню с ванной комнатой.

Обычно, когда Митчелу предстояло пробыть в воздухе несколько часов, он шел либо к столу, либо в спальню в зависимости от времени суток. Сегодня он направился прямо к изогнутой стойке бара в передней части салона и налил бренди в хрустальный стакан.

Растянувшись на диване, он проследил, как исчезают внизу мигающие огоньки Сен-Мартена, после чего поднес стакан к губам, не в силах дождаться, пока огненная жидкость успокоит ноющую боль в груди.

Он уже выключил верхний свет и зажег лампу, после чего стал медленно и методично воскрешать в памяти последние три дня, пытаясь отыскать какое-то доказательство того, что он переоценил глубину чувств Кейт к нему.

Прошел час, а его одолевали мучительные воспоминания о неотразимой девчонке с рыжими волосами и теплой улыбкой, которая разожгла его кровь своими поцелуями. И все воспоминания вели к одному вопросу, на который так и не нашлось ответа. Как она могла уехать со своим дружком, даже не попрощавшись с Митчелом на пристани? Как могла сделать это она, такая храбрая и откровенная в своих чувствах?

«Думаю, судьба предназначила нам встретиться и стать друзьями... так было предназначено... вы мне очень нравитесь... и думаю... я тоже вам нравлюсь. Если мне придется испытать разочарование не хочу, чтобы причиной были вы...»

Сглотнув непривычный ком в горле, он глубоко вздохнул. Скорее бы впасть в состояние приятного онемения, в котором он мог думать о ней без мучительного ощущения невозвратной потери. Но вместо этого вспоминал тихую радость утра, радость сидеть вместе в постели, наблюдая рассвет, и непередаваемое удовольствие видеть ее руку, лежащую рядом с его рукой на столе казино.

Она решила остаться с прежним любовником, и благодаря его бойкому изложению их «ролей» сегодня утром он принужден придерживаться этого решения, и связан той ролью, которую предназначал ее бойфренду.

– Поняв, что ты серьезно намерена уйти к другому, он обязан благородно смириться с поражением... а потом убраться с моей дороги ко всем чертям.

– ...что бы ты, как джентльмен, сделал, если бы я... скажем, чуточку поколебалась относительно разрыва с прежним Другом?

– В подобных обстоятельствах... тебе достаточно набрать номер моего телефона, все рассказать, и мы поменяемся с ним ролями».

По пути в аэропорт он позвонил в «Энклейв» узнать, не оставила ли она сообщения. Ничего.

Может, ее исчезновение было ребяческой попыткой заставить его ревновать, настолько чтобы приехать за ней в Чикаго? Если так, она не та, какой он ее считал.

Он знал, как найти ее: она не затерялась в большом мире. Если ее номера нет в телефонном справочнике, он сможет найти Кейт по адресу в газетном некрологе ее отца.

Несколько раз ему приходило в голову, что случилось нечто такое, что заставило Кейт срочно уехать без единого слова.

Но он безжалостно гнал от себя эту мысль вместе с искушением оправдать Кейт под этим предлогом. У нее было время и присутствие духа, чтобы забрать Макса у ветеринара. Она намеренно оставила его ждать на пристани.

Телефон на столике взорвался звонками, но Митчел ни на что не обращал внимания.

– Почему он не берет чертову трубку? – спросил жену Мэтт Фаррел. Сунув руки в карманы, он повернулся и направился к окнам гостиной их пентхауса, выходившего на Лейк-Шо-драйв. – Я знаю, что он в самолете!

Мередит отложила повестку дня, которую по идее должна была готовить для следующего заседания совета директоров «Бэнкрофт энд компани», сети роскошных универмагов, основанных одним из предков Бэнкрофтов.

– Может, спит? – предположила она, но Мэтт расслышал нотки нерешительности в ее голосе и припомнил кое-что делавшее положение Митчела несколько менее мрачным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию