Жаркие сны - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркие сны | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Полицейские были уже в нескольких шагах.

– Как насчет моей работы на Джека Лоусона? – настойчиво прошептала Изабел.

Эллис удивленно поднял брови:

– А кто такой Джек Лоусон?

– Должна ли я умолчать о твоем подозрении, что один из электронных адресов принадлежит убийце Винсенту Скаргиллу?

– Полагаю, я забыл упомянуть одно маленькое обстоятельство. Винсент Скаргилл мертв.

Глава 16

На следующий день Изабел вместе с Тамсин сидела на террасе за одним из столиков кафе. Дождь иссяк перед рассветом, и сменившая его погода неприятно действовала на и без того издерганные нервы Изабел, доводя ее до почти ощутимой физической боли. Небо было слишком синим, солнце – чересчур ярким, поверхность залива сверкала, словно усеянная мириадами осколков разбитых зеркал. А напротив сидела Тамсин, как всегда, неуемно энергичная, выставляя напоказ свою дорогостоящую ложбинку между грудями, вызывающе выглядывавшими из блейзера цветов «Кайлер инк.».

Ничего не скажешь, такое обилие цвета после долгой угнетающей ночи весьма неприятно отражается на настроении. И выдержать это невозможно.

В качестве оружия самообороны Изабел сняла обычные очки и вынула из сумочки темные, тоже с диоптриями. Надела их и немедленно почувствовала себя намного лучше. Теперь она вполне способна справиться и с Тамсин, и со слепящим солнцем.

– Жаль твоего друга, – заметила Тамсин. – Как же тебе досталось! Ужасная это штука: вот так приехать и увидеть, как его тело грузят в «скорую»!

– В общем, он мне не друг. Просто вместе работали в центре.

– Если он всего лишь знакомый, почему тебе понадобилось ехать к нему в час ночи?

Ничего не скажешь, хороший вопрос.

– Он пожаловался на финансовые затруднения, – пробормотала Изабел и, усилием воли подняв вилку, ткнула в ломтик авокадо на своей тарелке. В авокадо куча полезных веществ, а сегодня она отчаянно нуждалась в витаминах.

– Мне стало его жаль.

– И Эллис Катлер поехал с тобой? – вкрадчиво осведомилась Тамсин.

– Если ты спрашиваешь, проводил ли он со мной ночь, сразу отвечаю, что этого не было. Когда я позвонила ему в гостиницу, он уже спал. А сама я не хотела выезжать из дома одна так поздно.

– Однако ты посчитала, что вправе попросить Катлера сопровождать тебя?

– Вечером мы поужинали вместе, – сухо сообщила Изабел. – И успели о многом поговорить. Да, я посчитала себя вправе попросить его.

Тамсин кивнула, но, похоже, осталась недовольной ответом.

– А что говорят копы?

– Почти ничего. Никто не видел машину, сбившую беднягу Гэвина, хотя все твердят, что при ударе капот должен быть сильно поврежден. Они надеются на звонок из ремонтной мастерской. А пока что у них ничего нет.

Учитывая все обстоятельства, беседа с копами прошла на удивление гладко. Поразительно, как можно далеко зайти, рассказывая чистую правду и все же ухитряясь не выдать ни одной тайны. Они с Эллисом умудрились честно ответить на все вопросы, не упоминая о секретном правительственном агентстве и погибшем человеке по имени Винсент Скаргилл.

Да, я знала Гэвина Харди. Да, он утверждал, что нуждается в деньгах на оплату карточных долгов. Да, я пообещала встретиться с ним, чтобы обсудить возможность оплаты определенной информации, касавшейся бывших клиентов. Нет, я так и не получила адресов. Мистер Катлер? Он деловой партнер и друг. Я позвонила ему, поскольку не хотела ехать на встречу одна в такой час. Уверена, что вы меня понимаете. Чем занимаюсь? Работаю в «Кайлер инк.»…

Тамсин скрестила ноги и подняла чашку с латте.

– Что происходит между тобой и Эллисом Катлером?

– Говорю же, он мой новый клиент.

– Который пригласил тебя на свидание.

– На деловой ужин.

Тамсин небрежно отмахнулась.

– Одна из инструкторов видела вас в ресторане вчера вечером. Говорит, что вы были похожи на пару голубков.

Изабел отложила вилку.

– Почему всех так волнуют мои отношения с Эллисом Катлером?

– Значит, отношения все-таки существуют?

– Не в том смысле, какой подразумеваешь ты, – процедила Изабел, поднося к губам чашку с чаем. – Пока. Но скажем, со временем они превратятся именно в те, на которые ты намекаешь. И что тут такого? В чем проблема? Я думала, что ты будешь только рада за меня.

– Просто всем ясно, что он не твой тип мужчины. Не сердись, но я действительно беспокоюсь.

– Почему?

– Что почему?

Изабел прожевала и проглотила злосчастное авокадо.

– Почему всем кажется, что Эллис не мой тип мужчины?

Тамсин раздраженно поморщилась:

– Но это очевидно. Не твой, вот и все.

– Очевидно? Кому? Только не мне.

– Изабел, это я, твоя хорошая приятельница Тамсин. Помнишь? Я знаю тебя еще с колледжа. Это ты остерегала меня, советуя не выходить замуж за Диксона, а потом помогла мне покончить с этим браком, когда я поняла, насколько ты была права насчет того, что он любит распускать руки. Я просто пытаюсь ответить добром на добро.

– Не волнуйся, Эллис не из тех, кто распускает руки.

– Уверена?

– Абсолютно. Да, у него свои проблемы. А у кого их нет? Но жестокость не его черта. И ты ничего мне не должна. Это благодаря тебе я получила место в «Кайлер».

– Вовсе нет.

– Не скромничай! На случай, если ты еще не поняла, для людей моей профессии открывается очень немного карьерных возможностей. Более того, во всем, что касается финансов, я бреду по очень тонкому льду. Эта работа была просто позарез необходима, а вы с Лайлой уговорили Фаррела дать мне шанс. Поэтому я многим тебе обязана.

– Уверена, что на твоих лекциях зал будет переполнен, – озабоченно заверила Тамсин. – Но что там насчет тонкого льда? Залезла в долги?

– Что-то в этом роде.

– Не понимаю! Я думала, ты получаешь хорошее жалованье в центре исследования снов. Лайла и Фаррел все твердили, что это такое облегчение знать, что ты наконец обеспечена.

Изабел неловко откашлялась:

– Я сделала довольно большие вложения.

– Пожалуйста, только не говори, что натворила глупостей на бирже.

– Я не играю на бирже.

– Может, купила дом? – обрадовалась Тамсин. – По-моему, это прекрасное вложение. Уверена, что ты легко его продашь.

– Это не дом.

– Что же тогда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию