– Простите, – сказала Алиса, – но мы в школе этого еще, кажется, не проходили. Я не знаю, кто такие Ланкастеры и что такое партия Алой розы. Правда, в Лондоне мы уже видели флаги с разными розами.
– Откуда вы приехали, если не знаете самых простых вещей? – удивился доктор Флибустьер.
– Из Франции, – честно призналась Алиса.
– А там этого не знают?
– Может, где-нибудь и знают, – ответила Жанна, – а где-то не знают. В моем замке об этом не слышали.
– Тогда слушайте. Вот уже пятьдесят лет трон в нашей старой доброй Англии занимают короли из семейства Ланкастеров. Сейчас царствует король Генрих Пятый. Он немного сумасшедший, немного святой, и в дела государственные почти не вмешивается. А правит страной ее величество Маргарита Анжуйская, дочь сицилийского короля, племянница короля Франции, первая красавица Европы и женщина железной воли. Понятно?
– И этой женщине железной воли нужен яд? – спросила Жанна.
– Ее слуги должны будут подлить яд в кубок герцога Ричарда Йоркского, когда он будет охотиться на дракона.
– И вы ей дали яд? – Жанна была очень сердита.
– Надеюсь, что у нее ничего не выйдет, – с кривой усмешкой ответил доктор Флибустьер. – А то как бывает в жизни? Травят господа, а казнят за это слуг.
– Значит, герцог Ричард Йоркский едет охотиться на дракона? – спросила Алиса.
– Вот именно.
– И куда же?
– Запомни название города – Ноттингем, – сказал доктор. – Потом я тоже туда приеду.
– Зачем? – спросила Жанна.
Ей доктор ужасно не нравился, она ни одному его слову не верила.
– Когда они убьют дракона, – объяснил доктор, – я выкуплю его шкуру. Я же ученый! Я сделаю чучело дракона, и ученые со всего мира будут съезжаться сюда, чтобы поглазеть на последнее чудовище. Я прославлюсь!
Доктор Флибустьер встал в красивую позу, словно позировал для своей будущей статуи. Он уже почти стал великим человеком.
– А может, все же занялись бы наукой? – спросила Жанна. – И забыли бы о ядах.
– А как жить? Жить как прикажете? – удивился доктор Флибустьер. – У нас времена тревожные, жестокие. Хочешь жить, умей крутиться.
Алиса с Жанной попрощались с доктором и поспешили по узкой лестнице вниз.
– Все-таки мы не зря сюда приходили, – сказала Алиса.
Жанна не ответила. Уж очень зла она была на ученого, который торгует ядами. Может, они и не совсем смертельные, но все равно яды.
– Где этот бездельник? – раздался крик.
Хлопнула дверь, по лестнице застучали сапоги. Алиса с Жанной еле успели отпрянуть в темноту, когда мимо них, как стадо буйволов, протопали какие-то люди.
Доктор Флибустьер выскочил на лестничную площадку и сладким голосом возопил:
– Господин герцог! Я ждал вас, ваша милость!
– Готов ли яд для этой анжуйской ведьмы? – спросил мужчина, который шел первым. За ним шагали два рыцаря в кирасах и шлемах.
– Видишь, – продолжал мужчина, переводя дух, – видишь, как мне приходится по родному Лондону ездить из-за нее! Каждую минуту опасаюсь покушения! И кого только она ко мне не подсылала! Я даже к собственным сыновьям отношусь с подозрением.
– Заходите, ваша милость! – пригласил герцога доктор.
– Только посмей сказать, что яд еще не готов! – взревел рыцарь. – Хоть я и тороплюсь на охоту, голову тебе срубить успею!
– Все готово, господин герцог, не беспокойтесь! – Флибустьер отступил в свою комнату, и герцог вошел за ним.
Когда они скрылись в кабинете, Жанна с Алисой кинулись прочь.
Старый слуга быстро выпустил их на улицу. На прощание он дал им по розе.
– Почему вы дарите нам цветы? – удивилась Жанна.
– Потому что мне жалко вас, глупеньких. Это ведь белые розы.
– И что?
– По эту сторону Темзы белая роза будет вам охраной и пропуском. Но ближе к Тауэру спрячьте белые розы и найдите где-нибудь красные. Потому что там власть Ланкастеров – то есть Алой розы.
– Но почему именно розы? – спросила Алиса.
– Очень просто, – проскрипел старик. – У Ланкастеров на гербе алая роза. Ланкастеры – это наш любимый, но сумасшедший король, королева Маргарита и ее свита. Белая роза нарисована на гербе Йорков. Главный у них – герцог Ричард, тот самый, который пришел к моему господину за ядом.
– Чтобы отравить королеву! – догадалась Алиса.
– Мой молодой господин – гуманист, – сказал старик.
– Что это значит?
– А то, что его яды только по названию страшные, а на самом деле от них бывает только понос.
– Так почему же за его ядами все так охотятся? – удивилась Жанна.
– Потому что у доктора Флибустьера жуткая репутация. Репутация убийцы и волшебника. А на самом деле его интересует только наука. Он готов всю жизнь считать позвонки у змеи и чешуйки у дракона. Но никто в это не верит. Вот и приходится нам торговать ядами, приворотным зельем и всякой чепухой... – С этими словами старик выпустил Алису и Жанну на улицу и еще раз напомнил: – Приколите белые розы к волосам. Останетесь живы.
Старик оказался прав. Не прошли они и десяти шагов, как их остановил патруль.
Патруль состоял из двух мужиков в кольчугах под плащами. С ними была их начальница – женщина махонького росточка и зычного голоса. Плащ ей достался с большого человека, и потому она заткнула его за пояс. Мужики вооружились алебардами – то есть копьями с большими загнутыми остриями, а их начальница выбрала себе большой меч, который она поднять не могла, а тащила за собой по камням. У мужиков были еще и щиты – треугольные щиты красного цвета, на которых красовались белые розы. Маленькая же начальница белую розу, сделанную из тряпок, кокетливо приколола к груди.
– Кто такие? – крикнула начальница. – Говорите пароль!
Алиса сразу догадалась, что надо делать. Она показала на белую розу, приколотую к волосам.
– Вот наш пароль, – сказала она.
– Это не пароль, – возразила маленькая начальница, – но лучше, чем ничего. Значит, вы за Белую розу?
– Мы за Белую розу, – подтвердила Алиса.
– А точнее? – спросила начальница.
– А точнее – мы за герцога Ричарда Йоркского!
– Ура! – крикнула маленькая начальница.
– Ура! – поддержали ее оба мужика.
– Мы вас до угла проводим, – сказала маленькая начальница, – а то кто-нибудь из наших не разберется спьяну и пристрелит. У нас это бывает.
Алиса не стала спорить. Они шли по улице, редкие прохожие норовили спрятаться в подворотнях, а то и убегали со всех ног, едва завидев патруль.