– Ты не мог убить пацанчика во второй раз, правда же? –
мягко спросил Эдди. – Всякий раз, когда я совсем уж готов записать тебя в
машины вроде того медведя, ты удивляешь меня чем-нибудь, что, как ни странно,
кажется свойственным человеку. Вот черт возьми!
– Эдди, брось, – предостерегла Сюзанна.
Эдди взглянул в лицо слегка понурившемуся стрелку и состроил
рожу:
– Роланд, прости дурака. Мать всегда говорила, что у меня
есть дрянная привычка сперва сболтнуть, потом подумать.
– Да ничего. Когда-то у меня был друг, который грешил тем
же.
– Катберт?
Роланд кивнул. Несколько долгих томительных секунд он
смотрел на свою двупалую правую руку, потом страдальчески сжал ее в кулак и
опять поднял глаза на собеседников. Где-то в чаще сладко пел жаворонок.
– Послушайте-ка, что я думаю. Даже если бы я тогда не вошел
в сознание Джека Морта, он все равноне толкнул бы Джейка в тот день. В тот день
– нет. Почему? Ка-тет.Очень просто. Впервые с тех пор, как погиб последний из
друзей, пустившихся со мной в это странствие, я вновь обнаружил себя в центре
ка-тета.
– Квартета? – с сомнением переспросил Эдди.
Стрелок помотал головой.
– Ка– слово, толкуемое тобою, Эдди, в значении
"судьба", хотя подлинный его смысл куда более сложен и трудно
поддается определению, как почти всегда бывает с Высоким Слогом. И тет,что
означает круг людей с общими интересами и целями. Например, мы трое – тет.
Ка-тет– место, где судьба, фатум, сводит воедино множество жизней.
– Как в "Мосте короля Людовика Святого" (роман
Торнтона Уайлдера), – пробормотала Сюзанна.
– Что это? – спросил Роланд.
– Известная у нас история о людях, которые идут по мосту через
ущелье и вместе гибнут, когда он рушится.
Роланд понимающе кивнул.
– В нашем случае ка-тетобъединяет Джейка, Уолтера, Джека
Морта и меня. Ловушки, которую я заподозрил поначалу, поняв, кого Джек Морт
наметил своей следующей жертвой, не было – ведь ка-тетнельзя ни изменить, ни
подчинить чьей-либо воле. Но ка-тетможно заметить, распознатьи понять.Уолтер
заметил… и понял. – Ударив кулаком по бедру, стрелок с горечью воскликнул: –
Какой смех, должно быть, бушевал у него внутри, когда я наконец настиг его!
– Давай вернемся к тому, что случилось бы, если б в тот
день, когда Джек Морт шел за Джейком, ты бы не спутал ему карты, – сказал Эдди.
– Ты говоришь, что если бы тыне остановил Морта, его остановило бы что-нибудь
другое. Или кто-нибудь другой. Правильно?
– Да – ибо Джейку не было предначертано умереть в тотдень.
Тот день недалекоотстоял от урочного, однако не былим. Это я тоже чувствовал.
Быть может, за секунду до толчка Морт заметил бы, что кто-то наблюдает за ним.
Или вмешался бы какой-нибудь совершеннейший незнакомец. Или…
– Или полицейский, – подхватила Сюзанна. – Вдруг Морт увидел
бы в неподходящее время и в неподходящем месте полицейского.
– Да. Точная причина – действующая сила ка-тета– неважна. Я
по собственному опыту знаю, что Морт был хитер, как старый лис. Стоило ему
почуять, что что-то неладно – хоть самую малую малость – он сыграл бы отбой и
подождал другого дня. Знаю я и кое-что еще. Морт охотился переодетым. В тот
день, когда он сбросил кирпич на голову Одетте Холмс, он был в вязаной шапочке
и старом свитере на несколько размеров больше, чем нужно. Он хотел выглядеть
забулдыгой – ведь кирпич он столкнул со здания, приютившего под своею кровлей
не одного горького пьяницу. Понимаете?
Они кивнули.
– Много лет спустя, толкая тебя под поезд, Сюзанна, Морт был
одет рабочим-строителем: большая желтая каска (которую про себя он называл
"шлемом") и фальшивые усы. В тот день, когда он впрямь толкнетДжейка
под машину и тем самым убьет его, ОН БУДЕТ ПЕРЕОДЕТ СВЯЩЕННИКОМ.
– Боже, – едва слышно вырвалось у Сюзанны. – Человеком,
толкнувшим мальчугана в Нью-Йорке, был Джек Морт, а на постоялом дворе Джейк
видел того субчика, за которым ты гнался, – Уолтера.
– Да.
– И мальчонка решил, что это один и тот же человек, потому
что оба были в одинаковых черных балахонах?
Роланд кивнул.
– Между Джеком Мортом и Уолтером существовало даже телесное
сходство. Не хочу сказать, что они походили друг на друга как братья, однако
оба были высоки ростом и отличались чрезвычайной бледностью при темных волосах.
Принимая же во внимание тот факт, что единственная возможность хорошенько
рассмотреть Морта представилась Джейку в смертный час и что единственную возможность
хорошенько рассмотреть Уолтера мальчик получил в совершенно незнакомом месте,
перепуганный почти до одури, я думаю, его ошибку можно и понять, и простить.
Если и есть на этой картине безмозглый болван, он перед вами, ибо истину
следовало постичь скорее.
– Неужто Морт не просек бы, что его используют? – спросил
Эдди. Он не забыл своих переживаний и диких мыслей, порожденных вторжением
Роланда в его сознание, и не понимал, как Морт мог бы оставаться в неведении…
но Роланд отрицательно качал головой:
– Уолтер взялся бы за дело в высшей степени тонко. Мне
кажется, Морт счел бы, что мысль одеться священником принадлежит ему самому… Он
не распознал бы, что где-то в дебрях его рассудка шепчет, подсказывая, как
поступить, чужой, сторонний голос – голос Уолтера.
– Джек Морт! – поразился Эдди. – Все время это был Джек
Морт.
– Да… а Уолтер помогал. Итак, в конечном счете я все-таки
спас Джейку жизнь. Принудив Морта спрыгнуть с платформы подземки под поезд, я
все изменил.
Сюзанна спросила:
– Если этот Уолтер мог проникать в наш мир там, где ему
заблагорассудится, – возможно, через личную дверь – разве не мог он
использовать кого-нибудь другого для того, чтобы толкнуть твоего мальчугана под
машину? Раз он сумел внушить Морту мысль вырядиться священником, значит, он мог
заставить устроить этот маскарад и кого-нибудь еще… что, Эдди? Что ты трясешь
головой?
– А то! По-моему, этоУолтеру на фиг не было нужно. Ему
хотелось другого– того, что сейчас происходит…чтоб Роланд потихонечку сходил с
ума. Что, не так?
Стрелок кивнул.
– Даже если б Уолтер и хотелобстряпать дельце таким манером,
у него ни хрена бы не вышло, – прибавил Эдди. – Он же отбросил коньки задолго
до того, как Роланд нашел двери у моря. А уж как Роланд влез через последнюю
дверь в башку к Джеку Морту, тут и кончились золотые денечки, когда старина
Уолт мог быть в каждой бочке затычкой.
Сюзанна задумалась, потом кивнула.
– Кажется,понимаю… Эти паршивые путешествия во времени
здорово сбивают с толку, верно?