Заклинатели - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пехов, Елена Бычкова, Наталья Турчанинова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклинатели | Автор книги - Алексей Пехов , Елена Бычкова , Наталья Турчанинова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Толстые нити серебристой паутины натянулись между ними, а в ней раскачивались двое. Сначала их тела показались заклинателю осыпанными красными цветами, словно те бросали вниз невидимые зрители, но потом он присмотрелся и понял, что алые розы, расцветающие на бедрах, груди и плечах очередных игрушек кодзу, свернуты из их собственной, надрезанной и вывернутой кожи. Это было отвратительно и одновременно красиво.

Со странной смесью неприязни и волнения Рэй смотрел на пантомиму, замечая все больше подробностей. Пленники кодзу скользили по паутине, их акробатические трюки были сложными и захватывающими, но мужчина двигался как будто во сне. На его лице застыло равнодушное выражение. Он ничего не замечал и не чувствовал, хотя партнерша изо всех сил пыталась его расшевелить. С тревогой и надеждой она цеплялась за него, обнимала, прижималась всем телом, шептала что-то, и при взгляде на эту отчаянную страсть заклинателю стало не по себе. Ему показалось, что когда-то он сам представлял нечто подобное. На грани между сном и явью.

— Помоги мне, — неожиданно услышал он тихий, страстный шепот и увидел, что девушка, оставив своего равнодушного партнера, подобралась к самому концу паутины.

Она вцепилась обеими руками в камни на краю обрыва и смотрела на заклинателя серыми, прозрачными, как осенний воздух, глазами. На ее запястьях, словно браслеты из живых цветов, распускались две красные, кровавые розы.

— Я не могу его разбудить, — произнесла она с отчаянием. — Помоги мне.

Рэй перевел взгляд на застывшего в паутине и тупо покачал головой, чувствуя, что все происходящее начинает как-то странно действовать на него. Временами ему казалось, будто он видит сон, а временами реальность становилась слишком реальной.

— Не могу.

— Тогда наш номер будет испорчен, — прошептала она, и ее светлые глаза потемнели от расширившихся зрачков, словно только сейчас она испытала настоящую боль. — Разбуди его или займи его место!

Тонкая рука с красными ногтями уцепилась за его штанину, девушка подалась вперед, прижалась лицом к его ногам. Красные розы широким ожерельем лежали на ее спине и плечах, кровь выступала на их лепестках, словно настоящая роса.

— Ты должен занять его место, — прошептала она невнятно, а Рэй, слегка оглушенный ее голосом и горячими прикосновениями, вдруг почувствовал резкую боль в боку.

Это отрезвило его. Заклинатель оттолкнул гимнастку, та упала в паутину прямо на партнера, и формула изгнания накрыла обоих. Серебряная сеть лопнула, и два тела рухнули вниз, рассыпаясь на тысячи алых цветов.

Спотыкаясь на камнях, Рэй бросился прочь.

— Я не хочу больше ничего видеть, — бормотал он себе под нос, перебираясь через развалины древнего дома, по которому прыгали бледные пятна света, — я не хочу знать, что здесь происходит.

Но в глубине его души шевелилось болезненное любопытство, толкающее заглянуть за полуобвалившуюся стену очередного сооружения.

— Что тебе от меня надо? — спросил Рэй, глядя в небо, затянутое тучами, откуда подсматривала за ним тусклая луна. — Чего ты добиваешься?!

Кодзу не ответил. Налетевший ветер принес горький запах цветов и сухой дорожной пыли. Здание цирка все так же стояло вдали — мертвое и недостижимое.

Заклинатель вновь попытался произнести формулу выхода, и снова она не сработала.

Тропинка, на которую он выбрался, петляла между валунов. Идти стало легче, но совсем ненадолго — неожиданно она уткнулась в невысокую, частично разрушенную стену. Рэй остановился, с недоумением глядя на серый шершавый песчаник. Этой преграды не было еще минуту назад. Или была, но, занятый своими размышлениями, он ее не заметил?

Заклинатель повернулся, чтобы обойти препятствие, по лицу его скользнул прохладный свет луны. Синие тени вокруг сгустились, а потом из них появилось странное, невероятное существо.

Создание, мягко перетекающее с камня на камень, когда-то было человеком. Иногда в древних книгах так рисовали морн. Женская голова на длинном, гибком теле ящерицы с множеством лап. Очень красивое лицо. Сейчас его губы пленительно улыбались, но когти на передних лапах, нацеленных на заклинателя, становились все длиннее.

Рэй успел прыгнуть в сторону, когда морна бросилась на него. Гладкое змеиное тело задело заклинателя, и он почувствовал озноб, пробежавший по коже и не имеющий ничего общего со страхом или болью.

Морна развернулась, прошуршав хвостом по камням, — и напала снова.

Это был странный поединок. Рэй защищался, кружа по площадке рядом с обвалившейся стеной, но женщина-ящерица ловко уклонялась от его копья и бросалась на человека вновь и вновь. Но не касалась его, словно проверяя силу и ловкость противника. А потом как будто невзначай задела когтями по спине — легко и быстро. У заклинателя потемнело в глазах. Сначала от боли, а потом по телу разлилось дикое, невероятное удовольствие, каким-то образом связанное с этой болью. Преодолевая проклятую слабость, Рэй развернулся, и морна едва не напоролась на лезвие, но проворно отпрянула в сторону. Ее лицо искажала насмешка, словно она знала, что чувствует сейчас человек.

Заклинатель, захлебываясь в неожиданно ярких чувствах, понимал тем не менее, что должен как-то прекратить это бесконечное кружение по крошечной площадке в безумном мире, созданном кодзу. Но не мог. Что-то случилось с его волей — она все сильнее подчинялась морне, скользящей вокруг.

Рэй поднял копье, готовясь отразить новую атаку, но той не последовало. Сверху, с каменной стены, на существо прыгнула белая фигура с длинными растрепанными красными волосами.

— Убей ее! — прокричал рядом знакомый голос.

Тора пыталась удержать тварь, запрыгнув на нее сверху и сдавив длинную шею, но та с неожиданной силой отшвырнула девушку прочь, снова повернулась к заклинателю хищным движением, и он ударил ее самой сильной формулой из всех, что знал, а потом воткнул лезвие в длинное, бешено извивающееся тело.

Морна слабо шевельнулась в последний раз и замерла, распластавшись по камням.

Рэй тряхнул головой, пытаясь прийти в себя, и поспешил к Торе. Та уже поднялась на ноги, держась за стену. Длинные волосы падали на ее лицо, обнаженное тело больше не казалось ледяным и мертвым. Коснувшись рукой ее белого плеча, заклинатель почувствовал живое тепло.

— Как ты здесь оказалась?

Она с недоумением посмотрела на него, потом нахмурилась, словно пытаясь что-то вспомнить.

— Тебе нужно помочь… Я знаю, что тебе нужна помощь. Ты — один, а это неправильно.

Рэй знал, что она не должна помнить в этом мире почти ничего о своей реальной жизни, и с изумлением подумал — неужели у девушки оказалась такая сильная воля, что она сумела передать своему двойнику в этом призрачном мире желание прийти ему на выручку. Хотя сама должна была ожидать спасения.

— Мне не нужна помощь, — ответил заклинатель, снимая рубашку и накидывая ее на обнаженную девушку. — Но я рад, что ты здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию