Окончив колледж бизнеса в Айова-Сити, Наоми не только
прекрасно стенографировала, но и быстро расшифровывала свою скоропись.
Поскольку никто из женщин в Джанкшен-Сити таким талантом не обладал,
немногочисленные бизнесмены буквально разрывали Наоми на части. Вдобавок, что
также не вредило делу, у девушки были изумительные ножки. По утрам в будние дни
она поочередно работала на пятерых клиентов – четверых мужчин и одну женщину.
Среди них были два адвоката, банкир и два торговца недвижимостью. А днем Наоми
возвращалась в свою развалюху, ухаживала за матерью и распечатывала
надиктованные тексты.
Сэм Пиблс пользовался услугами Наоми по пятницам с десяти
утра до полудня, однако сегодня утром он отложил корреспонденцию в сторону –
хотя среди писем были такие, на которые требовалось срочно ответить, – и
спросил Наоми, не согласится ли она его выслушать.
– Конечно, – кивнула Наоми.
Она немного встревожилась, подумав, не собирается ли Сэм,
который одно время приударял за ней, сделать ей предложение. Но как только Сэм
пояснил, что от нее всего-навсего требуется прослушать его тексты, Наоми
успокоилась и в течение двадцати шести минут слушала речь с неподдельным
вниманием.
– Не бойтесь, говорите правду, – потребовал Сэм, не дав ей и
рта раскрыть.
– Хорошо, – одобрила Наоми. – Очень интересно.
– Не опасайтесь меня обидеть, – подначивал Сэм. –
Выкладывайте все как есть, начистоту.
– Я и говорю. Все вполне нормально. К тому же, когда вы
закончите, они уже…
– Наклюкаются и упадут под стол, – перебил Сэм. – Я и сам
знаю.
Если поначалу такая перспектива его даже вдохновляла, то
теперь немного разочаровывала. Слушая себя, он и сам пришел к выводу, что речь
удалась.
– Одно только… – задумчиво начала Наоми.
– Что? – встрепенулся Сэм.
– Текст немного… как бы сказать… Ну, в общем, суховат, –
нашлась она.
– Вот как, – огорченно вздохнул Сэм и протер глаза: до часа
ночи он не вставал из-за стола, сначала сочиняя речь, а затем исправляя
отдельные места.
– Но это легко поправить, – заверила Наоми. – Загляните в
библиотеку и возьмите там пару книжек.
У Сэма вновь заныло под ложечкой, и он поспешно схватил
пилюли. Только библиотеки ему не хватало! Ради какого-то идиотского выступления
в «Ротари-клубе». Он еще ни разу не посещал местную библиотеку и особого
желания нарушать свою традицию не испытывал. Однако Наоми слушала с таким
вниманием, так старалась помочь, что с его стороны будет невежливым хотя бы не
выслушать девушку.
– Что за книжки?
– Ну… всякая ерунда для развлечения. Вроде… – Наоми
замялась, подыскивая нужное сравнение. – Помните жгучий соус-приправу, который
подают в китайском ресторанчике?
– Да…
– Вот в таком духе. Шутки всякие, анекдоты. Потом еще очень
полезная книга – «Любимые стихи американцев». В ней тоже может оказаться что-то
полезное. Вдохновляющее по меньшей мере.
– Неужели там есть стихотворения, посвященные малому
бизнесу? – усомнился Сэм.
– Стихотворные цитаты поднимают настроение. Неважно ведь,
Сэм, о чем идет речь, главное – как их подать.
– Неужели в библиотеке есть сборники анекдотов специально
для подобных случаев? – недоверчиво спросил Сэм, но тут же припомнил: в
библиотеках попадаются даже книжонки, посвященные мелкому ремонту и модным
парикам.
– Да.
– А вы откуда знаете?
– Одно время, когда Фил Брейкман баллотировался в сенат, я
перепечатывала его речи. Он пользовался одной из таких книжек. Название только
не помню. Почему-то все время на ум приходит «Бульварный юмор», но это точно не
так.
– По-видимому, – согласился Сэм, представляя, какого
сногсшибательного успеха добился бы, рассказав пару смачных скабрезностей из
«Бульварного юмора».
Однако он уже сообразил, к чему клонила Наоми, и ее
предложение начинало нравиться ему все больше и больше. В конце концов, почему
бы и в самом деле не приукрасить речь, разбросав тут и там несколько изюминок?
Тем более что библиотека для того и существует. Когда не можешь чего-то найти,
всегда можно спросить библиотекаря. Он ведь не просто так там сидит, разве нет?
– В крайнем случае можно оставить все как есть, – сказала
Наоми. – Они ведь и правда упьются в сосиску. – И с сочувствием посмотрела на
Сэма, затем, уже строго, взглянула на часы. – Остался всего час. Займемся
письмами?
– Нет, – покачал головой Сэм. – Перепечатайте-ка лучше мою
речь.
Он уже принял решение, что в обеденный перерыв прогуляется в
библиотеку.
Глава 2
Библиотека (I)
1
Хотя за годы проживания в Джанкшен-Сити Сэм проходил мимо
библиотеки сотни раз, именно сегодня он впервые как следует взглянул на нее и –
что удивительно – тут же ее возненавидел.
Публичная библиотека Джанкшен-Сити – мрачная гранитная
коробка с узенькими, как средневековые бойницы, оконцами – располагалась на
пересечении Стейт-стрит с Миллер-авеню. Крытая шифером крыша выступала
козырьком со всех четырех сторон, поэтому из-за сочетания окон-щелей с тенью от
крыши фасад был похож на хмурую физиономию каменного истукана. В Айове подобная
архитектура была широко распространена, и Сэм Пиблс, торговавший недвижимостью
без малого двадцать лет, окрестил этот стиль Средне-Западным Безобразием.
Весной, летом и осенью окружавшие здание клены немного скрадывали его
отталкивающий вид, но сейчас, в самый разгар суровой айовской зимы, клены
стояли голые, а сама библиотека напоминала гигантский склеп.
Сэму почему-то стало не по себе; он и сам не мог понять, в
чем дело. Библиотека как библиотека – не тюрьма же времен инквизиции с камерами
пыток. К горлу вдруг подкатила изжога. По какой-то странной причине изжога эта
напомнила Сэму нечто… кажется, из отдаленного прошлого. Он положил в рот
пилюлю, разгрыз ее. Вдруг принял решение. Его речь и без цитат хороша. Не
блистательная, но вполне приличная. Да и выступать ему предстояло не в ООН, а в
местном «Ротари-клубе». К чертям все! Лучше вернуться в контору и заняться
корреспонденцией, на которую утром не хватило времени.
Сэм уже повернул было вспять, но затем подумал: «Дерьмо все
это. Чертовски глупо! Хочешь оставаться болваном? Пожалуйста. Но ведь ты
согласился выступить, так почему бы не выступить с блеском?»
Сэм в нерешительности остановился на тротуаре перед входом в
библиотеку. Сам он любил подтрунивать над «Ротари-клубом». Как, впрочем, и
Крейг. Да и Фрэнк Стивенс. Молодые предприниматели Джанкшен-Сити поднимали
встречи в клубе на смех. Но при этом почти никогда их не пропускали, и Сэму
казалось, что он знает почему: в клубе заводили связи. Начинающий бизнесмен мог
познакомиться здесь с настоящими акулами местного делового мира. Вроде Элмера
Баскина, например, банк которого два года назад сыграл главную роль в разорении
торгового центра в Бивертоне. Или Джорджа Кэнди, который при желании с помощью
одного звонка мог раздобыть трехмиллионные инвестиции.