— Вы будете доставлены в полицейский участок и
зарегистрированы, — продолжил Лейдекер. — После этого вы сможете позвонить и
побеспокоиться об освобождении ноя залог. Крис, проводи его в машину.
Нелл подошел к Эду:
— Вы не собираетесь создавать себе лишние проблемы, мистер
Дипно?
— Нет, — все так же тихо ответил Эд, и Ральф заметил
скатившуюся по его щеке слезу. Эд с отсутствующим видом вытер ее тыльной
стороной руки.
— Никакого сопротивления.
— Вот и отлично! — кивнул Нелл и повел Эда к машине.
Они уже пересекли тротуар, когда Эд повернулся к Ральфу.
— Извини, старина, — пробормотал он и забрался в машину.
Прежде чем сержант Нелл захлопнул дверцу, Ральф успел заметить, что на
внутренней стороне ее нет ручки.
2
— Итак, — произнес Лейдекер, поворачиваясь к Ральфу и
протягивая ему руку. — Извините, что вел себя несколько грубо, мистер Робертс,
но иногда эти парни впадают в бешенство. Особенно меня беспокоят те, что внешне
кажутся спокойными, чаще всего именно их поступки абсолютно непредсказуемы.
Джон Лейдекер.
— Джонни учился у меня, когда я преподавал в колледже, —
пояснил Мак-Говерн. Теперь, когда Эд Дипно был заперт в машине, голос Билла так
и звенел от облегчения. — Хороший студент. Помнится, написал отличную курсовую
о защите прав несовершеннолетних.
— Приятно с вами познакомиться. — Ральф пожал Лейдекеру
руку. — И не беспокойтесь. Я не пострадал.
— Знаете, с вашей стороны было безумием прийти сюда, —
искренне заметил Лейдекер.
— Я боялся. Я и до сих пор боюсь.
— Понимаю. Но вы все же вышли сухим из воды — это очень
важно.
— Нет. Самое важное — это Элен. Элен и ребенок.
— Полностью согласен, но расскажите, о чем вы говорили с
мистером Дипно до нашего приезда, мистер Робертс… Или я могу называть вас
Ральф?
— Конечно, можете. — Ральф вкратце пересказал свой разговор
с Эдом.
Мак-Говерн, который тогда не все уловил из их диалога, молча
слушал, вытаращив глаза. Поглядывая на него, Ральф подумал, как Биллу недостает
его панамы. Без нее тот выглядел более старым. Почти древним.
— Что ж, звучит очень странно, — заметил Лейдекер, когда
Ральф закончил свой рассказ.
— А что будет дальше? Его посадят в тюрьму? Это должно
произойти.
— Возможно, и должно, — согласился Лейдекер, — но разница
между тем, что должно сделать с ним и что будет на самом деле, слишком велика.
Его не посадят и не отправят в санаторий для душевнобольных — такое случается
лишь в старых кинофильмах. Самое большее, на что можно рассчитывать, это
предписанный судом курс лечения.
— Но разве Элен не говорила вам…
— Леди ничего нам не сообщила, да мы и не задавали ей
вопросов. Она и так сильно страдает — как физически, так и морально.
— Ну конечно, — согласился Ральф. — Как глупо с моей
стороны.
— Позже она, возможно, и подтвердит ваши слова… А может, и
так. Видите ли, иногда все обвинения падают именно на жертв домашнего насилия.
К счастью, по новому закону это не играет роли. Он у нас в
капкане. И вы, и леди из магазина будете свидетельствовать о состоянии миссис
Дипно и о том, кого она обвинила в случившемся. А я могу засвидетельствовать
наличие крови на руках ее мужа. Сами за себя говорят и его слова: «Господи,
просто не могу поверить, что я ударил ее». Я бы хотел видеть вас завтра утром
если это вам удобно, — чтобы снять полные свидетельские показания, Ральф. Это
всего лишь формальность. В основном дело сделано.
Лейдекер вытащил зубочистку изо рта, сломал ее и выбросил,
затем снова вытащил коробочку.
— Хотите?
— Нет, спасибо, — ответил Ральф со слабой улыбкой.
— Что ж, отвратительная привычка, но я пытаюсь бросить
курить.
Проблема с парнями типа Дипно заключается в том, что они
слишком хитры и изобретательны, когда дело касается их интересов. В невменяемом
состоянии они набрасываются на кого-нибудь… Затем отступают. Когда застаешь их
сразу после такой вспышки — как это сделали вы, Ральф, — они, склонив голову
набок, обычно слушают музыку, как бы пытаясь компенсировать свой взрыв. — Так
все и было, — подтвердил Ральф. — Именно так.
— Такой трюк срабатывает на некоторое время, они выглядят
пристыженными, раскаиваются, признают свою вину. Они настолько убедительны и
милы, что иногда под сладкой глазурью невозможно разглядеть острые шипы.
Даже в таких экстремальных случаях, как с этим маньяком
Тэдом Банди, все иногда годами выглядит вполне нормально. Хорошо хоть, что
таких парней, как Тэд Банди, не так уж много, несмотря на обилие книг и фильмов
об убийствах.
— Какой ужас! — Ральф глубоко вздохнул.
— Да, но давайте посмотрим на это с другой стороны: мы
сможем изолировать Эда на некоторое время. Залог составит двадцать пять
долларов, но…
— Двадцать пять долларов? — удивился Мак-Говерн. В голосе
его одновременно прозвучали цинизм и потрясение. — И это все?
— Да, — подтвердил Лейдекер. — Я обвинил Дипно в нанесении
увечий второй степени тяжести, потому что звучит это пугающе, но в штате Мэн
избиение жены считается всего лишь проступком, хоть и судебно наказуемым. —
Однако в законодательстве имеется и кое-что новенькое, — присоединился к
разговору Крис Нелл. — Если Дипно пожелает, чтобы его выпустили под залог, он
должен будет согласиться на полный отказ от каких бы то ни было контактов с
женой, пока дело не решится в суде, — он не имеет права посещать ее дома,
подходить на улице, даже звонить ей по телефону.
Если же он не согласится, его будут держать под стражей.
— А что, если он согласится с таким условием, а затем
все-таки нарушит слово? — поинтересовался Ральф.
— Тогда мы упрячем его за решетку, — объяснил Нелл. — Потому
что это уже является уголовным преступлением… Или может быть представлено
таковым, если окружной прокурор захочет раздуть дело. В особом случае,
нарушившие подобное условие, согласно новому закону о насилии в отношении
домочадцев, проводят за решеткой не один день.
— Надеюсь, супруга, в отношении которой соглашение будет
нарушено, останется в живых к началу суда, — добавил Мак-Говерн.
— Да. — Лейдекер тяжело вздохнул. — Иногда возникает и такая
проблема.
3