Элен и ее малышка!
— Знаю, — ответил Ральф, а когда мимо промелькнула четвертая
машина, он вновь почувствовал внутренний щелчок. Ральф потянулся к коробке
передач, но рука его замерла в трех дюймах от рычага. Грязное пятно,
приковавшее его взгляд, было менее спектральным, чем черное зонтикообразное
облако, зависшее над Общественным центром Дерри, но Ральф знал, что суть их
одинакова: саван.
3
— Быстрее! — прикрикнула на него Луиза. — Нам надо ехать
быстрее, Ральф!
— Не могу, — ответил он, сцепив зубы, отчего слова
прозвучали неразборчиво. — Мне нужно приглушить ауры. — «К тому же, — мысленно
добавил он, — быстрее я не ездил последние тридцать пять лет, и я до смерти
боюсь».
Стрелка спидометра замерла на отметке «восемьдесят», деревья
проносились мимо сплошной желто-красно-бурой стеной; под крышкой капота
раздавалось уже не просто постукивание, а гудение целого взвода разгулявшихся
на вечеринке кузнецов. Несмотря на это, их быстро догоняла еще одна тройка
полицейских машин.
Впереди показался крутой поворот. Ральф решил пренебречь
инстинктом и не стал жать на тормоза. Он лишь убрал ногу с педали газа, когда
они приблизились к повороту… И вжавшись ногами в резиновый коврик,
почувствовал, как машину заносит в сторону; он стиснул зубы, глаза под
кустиками бровей вылезли из орбит. Взвыли задние колеса, и Луиза навалилась на
него, хватая рукой сумочку, слетевшую на сиденье. Потными ладонями Ральф вцепился
в руль, ожидая, что машину сейчас перевернет. Однако «олдсмобиль» был последним
настоящим дорожным монстром, изготовленным в Детройте, — широким, тяжелым и
плоским, и поворот удалось покорить. Впереди, полевую сторону шоссе, Ральф
увидел красный фермерский дом. Позади него применились два сарая.
— Ральф, здесь нужно повернуть!
— Вижу.
Мимо них промелькнула еще одна колонна автомобилей. Ральф
ехал как можно ближе к обочине, моля Бога, чтобы ни одна из машин не зацепила
«олдсмобиль» на такой бешеной скорости. Этого не произошло; машины, образуя
почти неразрывную цепочку, промелькнули мимо, свернули налево и стали
взбираться на длинный холм, ведущий к Хай-Ридж.
— Держись крепче, Луиза.
— Конечно, конечно, — пробормотала она. «Олдсмобиль» чуть не
съехал в кювет, когда Ральф сворачивал на Орчард-роуд. Будь здесь не грунтовая
дорога, а гудронированное шоссе, огромная машина, скорее всего, перевернулась
бы, продемонстрировав фигуру высшего пилотажа, коими так изобилуют шоу-ралли.
Но автомобиль лишь занесло. Луиза тонко вскрикнула, и Ральф мельком взглянул на
нее.
— Быстрее! — Она нетерпеливо махнула рукой и в этот момент
так сверхъестественно стала похожа на Кэролайн, что Ральфу показалось, будто он
видит призрак. Интересно, как прореагировала бы на это происшествие Кэрол, в
последние пять лет своей жизни только и говорившая, чтобы он прибавил скорость.
— Не обращай на меня внимания, лучше следи за дорогой!
Теперь на Орчард-роуд сворачивала еще одна вереница машин.
Сколько?
Ральф не знал; он сбился со счета. В общей сложности никак
не меньше дюжины. Пополнение — три машины с надписью «ПОЛИЦИЯ ДЕРРИ» и две,
принадлежащие полицейскому управлению штата, — вихрем пронеслись мимо, вздымая
фонтаны пыли и гравия. Лишь на мгновение Ральф выхватил взглядом полицейского,
махнувшего ему из окна патрульной машины, а затем «олдсмобиль» окутало желтым
облаком пыли. Ральф вновь заглушил в себе желание нажать на тормоза, вызвав в
памяти образы Элен и Натали. Через мгновение он снова мог различать дорогу.
Последняя колонна машин уже преодолела половину холма.
— Этот полицейский махал тебе, запрещая ехать дальше? —
спросила Луиза.
— Наверное.
— Они и близко нас не подпустят. — Луиза хмуро смотрела на
грязное пятно, зависшее над вершиной холма.
— Мы сделаем все, что нужно. — Ральф посмотрел в зеркало
заднего обзора, проверяя, нет ли еще машин, но увидел лишь потревоженную
дорожную пыль.
— Ральф?
— Что?
— Ты поднялся! Видишь краски?
Он бросил на нее взгляд. Луиза по-прежнему казалась ему красивой
и замечательно юной, но не было ни малейшего признака аур.
— Нет, — ответил Ральф. — А ты?
— Не знаю. Но я вижу вот это. — Она указала в сторону
темного пятна, зависшего над холмом. — Что это? Если не саван, то что?
Ральф хотел было сказать, что это дым и что впереди могло
гореть лишь одно строение, но прежде, чем ему удалось произнести хоть одно
слово, мотор «олдсмобиля» издал оглушительный хлопок. Капот подпрыгнул, словно
кто-то изнутри в порыве ярости грохнул по нему кулаком.
Машина дернулась вперед, как бы икая; загорелись идиотские
красные огни, и мотор заглох.
Он вырулил к обочине, а когда правые колеса съехали в кювет
и машину перекосило, у Ральфа Робертса возникло непреодолимое предчувствие, что
сейчас он завершил свое последнее турне в качестве водителя. Мысль не вызвала
никакого сожаления.
— Что случилось? — Луиза почти кричала.
— Приехали, тяга полетела, — пояснил Ральф. — Похоже,
остальную часть пути нам придется пройти пешком, Луиза. Выходи через мою
дверцу, чтобы не упасть в канаву.
4
Дул легкий западный ветер, и как только они выбрались из
машины, на них пахнуло запахом гари. Последнюю четверть мили Ральф и Луиза
прошли молча. Когда они увидели огромное скопление полицейских машин, дым уже
клубами вздымался над деревьями, и Луиза начала задыхаться.
— Луиза, ты в порядке?
— Да, — выдохнула женщина. — Просто я слишком полная…
Крэк-крэк-крэк!
Револьверные выстрелы вдали от линии машин, блокирующих
дорогу. За ними последовал хриплый, кашляющий звук, с легкостью опознанный
Ральфом благодаря телерепортажам о гражданских войнах в странах третьего мира и
о перестрелках в американских третьеразрядных городках: скоростной огонь из
автоматического оружия. Раздался крик боли, от которого Ральфу захотелось
зажать уши руками, но он лишь поморщился. Скорее всего, кричала женщина, и
Ральф внезапно припомнил то, что так старательно обходила стороной его память:
фамилию женщины, о которой упоминал Джон Лейдекер. Ее звали Мак-Ки.
Сандра Мак-Ки.
Эта мысль, пришедшая именно в данный момент, наполнила все
его существо беспричинным страхом. Ральф пытался убедить себя, что кричать мог
кто угодно — даже мужчина. Иногда голос мужчины напоминает женский но знание
было с ним. Это она. Они, Безумцы Эда. Они совершили нападение на Хай-Ридж.