История амулета - читать онлайн книгу. Автор: Эдит Несбит cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История амулета | Автор книги - Эдит Несбит

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Единственное, на что у меня еще осталось время, так это на Приключение с «Маскелайном и Куком», [28] в свою очередь, включающее в себя Таинственный и Непостижимый Феномен Внезапного Появления, и это, скажу я вам, будет последнее из рассказанных мною в этой книжке приключений.

А было это так. Дети с унынием внимали шелесту дождя за окнами дома по Фицрой-стрит, когда в гостиную вошла старая нянечка и бодрым тоном предложила им сходить в Египетский зал, [29] где как раз гостил «Английский Дом Чудес», [30] и поглазеть на представляемые там диковины. И хотя никакие современные английские чудеса не годились ни в какие подметки пережитым четырьмя нашими приятелями волшебным приключениям, дети тут же соскочили со стульев и радостно запрыгали по ковру. Что делать, все без исключения дети (а также и многие взрослые) ужасно любят дешевые факирские трюки.

— Как дойдете до Пиккадилли, — наставляла их старая нянечка, аккуратно отсчитывая необходимое количество шиллингов в протянутую Сирилом ладонь, — поворачивайте налево от площади и ступайте вниз по улице. Там, по левую руку, увидите такой чудной дом с колоннами, ужасно похожий на картеровские семенные склады в Холборне — ну, то есть, в которых раньше еще была красильня Дея и Мартина, да только это было сто лет тому назад, и вы все равно ничего не знаете. Словом, такой высокий дом с чудными колоннами, немного похожий на Юстон-Стейшн. [31]

— Знаем, знаем! — кричали дети, которым не терпелось поскорее выскочить на улицу.

Что им вскоре и удалось.

А вот что им совершенно не удалось, так это найти Египетский Зал. Сколько бы дети не фланировали туда-сюда по левой стороне Пиккадилли, они так и не нашли ничего похожего на картеровские семенные склады, не говоря уже о Юстонском вокзале или «Английском Доме Чудес».

В конце концов они попытались остановить несущуюся куда-то на всех парах пожилую леди и расспросить ее о том, как им попасть на «Маскелайна и Кука».

— Чего не знаю, того не знаю! — бросила им на ходу неудержимая леди. — Все, что мне нужно, я покупаю в «Либертиз».

Этот ответ, как совершенно справедливо заметила Джейн, еще раз доказывает абсолютное невежество взрослых.

Наконец какой-то на удивление умный полицейский объяснил четверым нашим приятелям, что «Английские Чудеса» уже пару месяцев как переместились в Театр Св. Георгия, где с тех пор и представляются с неизменным успехом. Так что дети поплелись в Лэнгхем-Плейс и в результате пропустили два первых номера программы. Однако им повезло попасть на самую замечательную часть представления, построенную главным образом на непостижимых исчезновениях и появлениях вполне стабильных с виду людей. Дети были настолько зачарованы этим зрелищем, что, при всей своей осведомленности в настоящей магии, совсем уже было склонились поверить конферансье, через каждые пять минут громогласно возвещавшего о колдовской природе фокусов знаменитой труппы.

— Хотел бы я, чтобы вавилонская королева взглянула на эти штучки! — прошептал Сирил. — То-то бы у нее глаза на лоб повылазили!

— Тсс! — шикнула на него Антея при единогласной поддержке остальной аудитории.

Нужно сказать, что все это время рядом с Робертом наличествовало пустое кресло. Так вот, в одно из очередных мгновений, когда взгляды всей без исключения публики были прикованы к эстраде, посреди которой жуликоватый мистер Девант наполнял одну за другой восемнадцать тысяч кружек восемнадцатью тысячами самых разнообразных сортов пива (включая «Жигулевское»), и все это из одного (правда, очень большого) кувшина, Роберт вдруг почувствовал, что соседнее с ним кресло больше не пустовало. При этом он был готов поклясться своей жизнью, а также жизнью своего перочинного ножа, что в кресло перед тем никто не садился. Просто сначала там никого не было, а потом вдруг кто-то появился.

Роберт резко повернулся в сторону пустопорожнего доселе кресла и от удивления чуть было не свалился со своего. Ибо этим самым «кем-нибудь» оказался опальный фаворит Великого Фараона и неудачливый ловец красильной рыбы Рекх-мара!

Как я уже говорила, взгляды всей без исключения публики были прикованы к пивным кружкам мистера Дэвида Деванта. Но я забыла упомянуть о том, что цепкий, ничего не пропускавший взгляд мистера Дэвида Деванта был намертво прикован к публике. Более того, несколько последних минут он по чистой случайности был прикован к пустому креслу рядом с Робертом, так что внезапное появление египетского жреца не прошло для него незамеченным.

«Провалиться мне на этом самом месте, если я когда-нибудь видел более ловкий фокус! — подумал он. — И ведь, черт побери, они провернули его прямо у меня под носом! Во время моего собственного номера! Нет уж, я обязательно дознаюсь, кто и как это сделал!» — Он, видите ли, еще ни разу в жизни не видел трюка, которого бы не мог проделать сам.

К тому времени уже больше половины присутствующих в зале изо всех сил глазели на появившегося рядом с Робертом чисто выбритого молодого джентльмена в экзотическом даже для цирка наряде.

— Леди и джентльмены! — возгласил мистер Девант, отличавшийся умением выкручиваться из любых щекотливых ситуаций. — Только что вы видели трюк, который я впервые предлагаю широкой зрительской аудитории. Обратите внимание, третье место во втором ряду галереи только что пустовало — а теперь там сидит самый что ни на есть настоящий древнеегипетский раджа!

Естественно, мистер Девант и не догадывался, насколько он был близок к истине.

Его громогласный анонс заставил ту часть публики, что еще не заметила египтянина, обернуться к галерке, и вскоре уже весь зрительный зал, предварительно как следует охнув от удивления, заходился истошными криками «Браво!» и штормовыми аплодисментами. Одна лишь чопорная пожилая леди, сидевшая по другую сторону от Рекх-мары, не кричала и не хлопала, а с явно недовольным видом пыталась отодвинуться как можно дальше в строну. Она-то знала, что мимо нее никто не проходил, и, как она позднее призналась своей приятельнице, «внезапное появление этого цыганистого босяка едва не лишило меня (то есть, ее) последних остававшихся у меня (то есть, у нее) мозгов». При этом она, подобно многим другим персонажам этой книжки, уверяла, что в случае чего готова немедленно провалиться на этом самом месте, а также сдохнуть, облезть и выйти замуж за судебного пристава.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию