Буря ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клеменс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Буря ведьмы | Автор книги - Джеймс Клеменс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— И куда мы? — откликнулся дри'ренди.

— К корме привязан ялик. Отнеси туда девчонку.

Повернувшись, Флинт решительно зашагал на корму, и Каст последовал за ним. Он взглянул на спящую в его руках мер'ай. Что с ним творится?

Он шел мимо устроившихся на палубе матросов, уставившись в сильную рыбацкую спину. Кто этот человек, рядом с которым он проработал последние три зимы? Несомненно, он не просто первый помощник капитана. Любопытство гнало Каста за Флинтом. Старик явно знал о произошедшем больше его самого. Необходимо выяснить все, что ему известно о ме'рай, морских драконах и странной власти девушки.

Флинт остановился у самого борта, по которому вниз уходила веревочная лестница. За кормой раскачивался на волнах ялик с одиноким парусом.

— Сумеешь спуститься вниз со своей ношей?

Каст кивнул: незнакомка была легкой, словно пушинка. Внизу мерцала огромная нефритовая морда, широкие крылья медленно шевелились в воде по обе стороны маленькой лодки.

Флинт перехватил взгляд Каста.

— Дракон стар и серьезно ранен. Хорошо, если он продержится до встречи с целителями.

— Куда ты поведешь его?

Флинт, перевалившись через борт, посмотрел дри'ренди в глаза и произнес название, которое могло слететь только с уст безумца:

— В А'лоа Глен.

Как только лицо старика исчезло за кормой, Каст посмотрел в открытое море: звездный свет отражался в полуночных волнах. А'лоа Глен. Утраченный мифический город на одном из островов Архипелага. Да, Флинт определенно спятил. Многие столетия моряки искали затонувший замок, но тщетно. И тут же Каст вспомнил своего старого наставника, шамана кровавых наездников, умершего зимы назад от речной лихорадки. Он и прежде следовал словам безумца, так стоит ли отступать теперь? Закинув девушку на плечо, дри'ренди потянулся к лестнице и увидел, как морской дракон неловко расправил крылья.

«Кроме того, — подумал Каст, спускаясь по веревкам с представительницей древней расы ме'рай, — этой ночью мифы обретают плоть».


Что-то укололо в нос, и Сай-вен проснулась. Она часто заморгала и, прогнав обрывки сна, обнаружила, что на нее смотрят двое мужчин. Она уже видела их раньше, но никак не могла сообразить теперь, бояться их или благодарить.

— Где?.. Кто?..

— Тихо, дитя. Меня зовут Флинт, — сказал седобородый, в чьем ухе блестела серебряная звездочка. — Ты в безопасности.

Он снова поднес к ее носу крошечный флакон.

— Вдохни еще немного, дорогая, и дрема сойдет с твоего хорошенького личика.

Сай-вен поморщилась от резкого запаха, который привел ее в чувство. Ночной ветер натягивает парус над головой, она в маленькой лодке, звезды все еще освещают небо, но розовое сияние на горизонте предвещает скорый рассвет. По оба борта высились силуэты гор — ялик шел узким проливом между островами.

Она попыталась подняться.

— Осторожно, милая, — Старик помог ей сесть и накинул на плечи одеяло. — Лучше укройся.

Сай-вен сидела на носу лодки. Закутавшись поплотнее, она посмотрела на корму и увидела рулевого. Казалось, он избегает ее взгляда. Шею мужчины прикрывал серый шарф, но Сай-вен узнала в нем человека с татуировкой, Каста, высвободившего ее из сети. Именно он был связан с ней заклинанием — или наоборот? Она недоуменно потрясла головой. Последние события казались бледным сном.

Старик отодвинулся и убрал в карман маленький флакон.

— Прошу прощения, но мне пришлось прибегнуть к сонному зелью, моя дорогая. Только так можно было разорвать клятвенную связь.

Сай-вен не поняла, о чем он. Будь у нее больше сил, она бы спрыгнула за борт, но руки до сих пор дрожали после попытки сесть. Она откинулась на борт. Рука опустилась к поясу и нащупала пятиконечную морскую звезду! Пусть нож потерян, но они напрасно оставили ей это оружие! Глянув на мужчин, девушка потихоньку убрала пальцы. Парализатор только один. Нужно дождаться подходящего момента.

И тут кто-то оглушительно фыркнул у левого локтя — она посмотрела за борт. Над водой поднялся знакомый чешуйчатый нос, из широко раскрытых ноздрей потянулись струйки пара.

— Конч!

Сай-вен погладила твердую перепонку между ноздрями дракона, и зверь ткнулся в ладонь. Благодарение Матушке, живой! Она склонилась над водой — дракон был привязан к лодке. Да, он не погиб, но остается пленником рыбаков.

Казалось, человек по имени Флинт прочитал ее мысли.

— Мы не причиним зла связанному с тобою другу. Ему необходим целитель.

Сай-вен не обернулась.

— Я отведу его к нашим лекарям, — сказала она, но не стала объяснять, что Конч с ней не связан. — Ме'рай лучше земных жителей знают, как обращаться с драконами.

— Весьма возможно, — ответил старик, и человек с татуировкой повернулся к собеседникам, — но, боюсь, Конч серьезно ранен в грудь, повреждено заднее легкое. Он не сможет опуститься на глубину, чтобы добраться до вашего левиафана. Только мастера А'лоа Глен в силах ему помочь.

Сай-вен прищурилась при упоминании древнего города. Она слышала легенды, удивительные рассказы о чудесах и волшебных тварях, но не особенно в них верила.

— А'лоа Глен — это миф, Флинт, — горько заговорил рулевой. — Или ты знаешь, где таится то, что моряки искали столетиями?

— Моря скрывают много тайн, Каст. — Флинт кивнул на девушку. — Как давно дри'ренди в последний раз видели ме'рай?

Каст потупился.

— Века назад… Еще до того, как гал'готалы появились у наших берегов.

— Но она из плоти и крови и вовсе не мифическое существо.

Каст посмотрел на Сай-вен, а потом перевел жесткий взгляд на рыбака.

— И все же никому не удалось найти А'лоа Глен. Почему ты думаешь, что получится у тебя?

— Ответ простой, — пожал плечами Флинт. — Там мой дом.

Брови Каста поползли вверх, но он тут же нахмурился. Потемневшие глаза не предвещали ничего хорошего.

— Ты спятил. Твой дом в Порт-Роуле, и я бывал у тебя там, возле Блистерберри Клиффс.

— Ну, это всего лишь место, где я могу просушить свои кости, возвращаясь с моря.

Сай-вен откашлялась, привлекая к себе внимание. Их разговоры ее не интересовали, ее волновал только один вопрос:

— А смогут твои целители вылечить Конча?

— Если мы доставим его туда живым, я уверен, они справятся.

Девушка отняла руку от нефритового носа: ладонь была покрыта черной драконьей кровью. Она подалась к старику.

— Он не проживет долго.

Глаза Флинта сузились, и искренняя тревога на его лице тронула Сай-вен. Он действительно не желал Кончу смерти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению