Буря ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клеменс cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Буря ведьмы | Автор книги - Джеймс Клеменс

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Да мы получим гору серебра. Разбогатеем! — радостно ответил второй.

— Держите нос зверя над водой, никчемные болваны! — донеслась до Сай-вен грозная команда. — Или вы утопить его вздумали?

— Нужен он нам живой! Какая разница…

— Джефферс, если ты еще раз ткнешь его, — снова прозвучал суровый голос, — я засуну копье в твою волосатую задницу!

— Он все еще дергается, кэп! — ответил первый.

— Оставь его в покое! Подождем, когда сонное снадобье доберется до его сердца. — Он понизил голос: — Добрая Матушка, не могу поверить. Значит, не зря судачили, будто кто-то видел морского дракона возле Архипелага. Вот так штука…

— Еще мой дед был мальчишкой, когда они в последний раз заплывали в наши края.

— Верно, но я слышал, что они живут в Великой Бездне. — Он присвистнул. — Интересно, как такого зверя занесло на мелководье? И почему он возвращался сюда?

— Верно, свихнулся на старости лет.

— Как бы то ни было, с ним серебра и золота нам хватит на всю жизнь. Только посмотрите, какая красота!

Слезы градом катились по щекам Сай-вен.

«Конч, — мысленно взмолилась она, — прости».

— Да, удачный улов, кэп. Того и гляди, поверишь в легенды о русалках.

Все рассмеялись.

— Флинт, с ума-то не сходи.

— Я говорю только, что тут есть о чем задуматься.

— Лучше задумайся о том, сколько мы выручим за живого зверя в Порт-Роуле. Кровь морских драконов ценится не меньше сердце-камня. Я слышал, что флаконы с кровью последнего, пойманного десять лет назад возле пристани Биггинса, стоят шесть золотых за каплю! Вот о чем подумай, Флинт!

Второй моряк едва сдерживал ликование:

— Даже представить не могу лицо старого змея Тируса, когда мы притащим это сокровище в порт!

— Придется привязать его к мачте, чтоб он не повыдергал свою вшивую бороденку от ярой зависти!

Рыбаки расхохотались.

— Мы умрем богачами, Флинт. — Вдруг голос снова посуровел, и над водой прокатилось: — Джефферс! Что я тебе сказал про копье?

— Но, кэп…

— Знаешь, сколько стоит каждая капля его крови? Самел, отведи Джефферса вниз. И следующий, кто тронет дракона, пойдет на корм. — Он понизил голос: — Болваны.

Сай-вен перестала прислушиваться. Она не спускала глаз с плененного друга, с могучего тела которого струилась кровь, привлекая акул. Плавники появлялись над поверхностью, но рыбаки тут же отгоняли хищников копьями. Конч больше не сопротивлялся, он неподвижно висел в воде, опутанный сетью. Девушка видела, что дракон дышит. Но как долго он протянет?

От с трудом сдерживаемых рыданий сводило грудь. Что же делать? До левиафана она доберется только ночью, Конча к этому времени увезут на один из множества островов Архипелага.

Мер'ай опустила веки, принимая решение. Его жизнь теперь в ее руках.

Открыв глаза, девушка вынула из-за пояса нож из акульего зуба. Прикусив стебель воздушного кокона, она ушла под воду и поплыла к своему другу.

Чуть поодаль, отогнанные копьями, опасливо кружили хищники, и Сай-вен видела нацеленные на дракона немигающие черные глаза. Она подобралась к зверю снизу, скрытая тенью его тела, и провела ладонью по сети. Из-под промасленных веревок, вонзавшихся в плоть, сочилась кровь. Заметив в складках крыла глубокую царапину, девушка невольно потянулась к ней, словно прикосновение могло исцелить.

«О Конч, что я наделала?»

Но прежде чем пальцы коснулись нефритовой кожи, что-то сильно ударило ее по ребрам. Сай-вен застонала, выпустила стебель и судорожно глотнула — ее выбросило туда, где солнце пронизывало воду. Мер'ай захлебнулась, море обожгло легкие. Почти ослепнув от боли, Сай-вен успела заметить нападающего, вновь устремившегося к ней, — акула! Поглощенная мыслями о плененном друге, девушка напрочь о них забыла, а ведь следовало помнить, что от запаха крови хищники теряют осторожность.

Сай-вен заработала ногами, уходя от преследователя, ее голова показалась на поверхности — одновременно появился и черный плавник, огромное чудовище возвышалось теперь над поверхностью. Кашляя и задыхаясь, она потянулась к парализатору, другой рукой сжимая маленький нож. Она сражалась с акулами прежде и не позволит тупому зверю помешать спасти Конча.

Девушка занесла нож, но воспользоваться им не пришлось: тяжелое копье пролетело над блестящей водой и глубоко вошло в основание плавника. Фонтан крови ударил в воздух, и животное взметнулось, извиваясь в предсмертных судорогах.

Несколько мгновений Сай-вен ошеломленно смотрела в огромную пасть с сотнями острых зубов, но, сообразив, что и раненое чудовище может ее убить, отчаянно попыталась отгрести подальше.

— Отличный бросок, Каст!

— Твердая рука!

Сай-вен обернулась: она по-прежнему у подветренного борта самого большого корабля, и на нее с бородатых, покрытых шрамами, лиц смотрят две пары черных немигающих акульих глаз. Она и не знала, что животные умеют ухмыляться.

В следующее мгновение на нее упала сеть. Мер'ай оттолкнулась от борта ногами, пытаясь спастись, но ступни скользнули по налипшим водорослям. Веревки, точно живые, схватили ее, нож выпал.

Она отчаянно сопротивлялась, но, как и Конч, лишь сильнее путалась в сетях. Морская вода заливала горло, и теперь она не могла ни добраться до поверхности, ни поднести к губам кокон. Сай-вен задыхалась, рвалась на свободу, но постепенно ее окружил мрак. Он легко, словно волны, подхватил мер'ай и унес прочь.


Не обращая внимания на шум за спиной, Каст стоял на носу «Попрыгунчика» и смотрел, как огромная акула, вожак стаи, умирает под его копьем. Теперь остальные твари отстанут от раненого дракона.

Взгляд невольно вернулся к играющей на солнце нефритовой чешуе. Рядом никого не было, лишь бочка с запасными копьями. К нему редко осмеливались подойти без приглашения: миндалевидные глаза, будто предостерегая, напоминали о его происхождении.

Каст родился и вырос в жестоких диких племенах дри'ренди, живущих южнее Проклятых Отмелей и промышляющих пиратством. Кроме того, на шее у него был выбит атакующий морской ястреб, слывший символом самого свирепого и хищного клана — кровавых наездников. Убирая черные волосы в длинный, до пояса, хвост, Каст выставлял татуировку на всеобщее обозрение, но не из желания похвастаться или ложной гордости, а в качестве предупреждения. Морской народ всегда славился буйным нравом, так пусть другие знают, кого могут ненароком оскорбить, и ему не придется напрасно проливать кровь. Этот знак заставлял даже самых отчаянных матросов держаться от него подальше.

В одиночестве стоя у бушприта, Каст разглядывал морского дракона, прикрываясь ладонью от солнца. Видение больше походило на мираж, однако зверь не растаял туманом и не исчез, напротив, он был не менее реален, чем его собственные кости и сухожилия. Он рассмотрел складки крыльев, опутанных сетями, узкие губы с торчащими кончиками жемчужных клыков, два черных, похожих на самоцветы, глаза размером с человеческий кулак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению