Полнолуние любви - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Дарси cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полнолуние любви | Автор книги - Эмма Дарси

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

А ведь Зак даже не смотрел на нее!

Он сидел на скамейке, наклонившись вперед, локти упираются в колени, руки сцеплены, голова опущена. Было видно, что человек погружен в глубокие раздумья. Но несмотря на эту напряженную и какую-то потерянную позу, Зак излучал такую мощную энергию, которая наверняка накроет Кэтрин волной в тот же миг, как только он обнаружит ее присутствие.

Острый приступ паники едва не заставил Кэтрин повернуть обратно. Она не доверяла себе, знала, что может не устоять и… В этот момент он поднял голову, и взгляд его темных глаз немедленно втянул Кэтрин в свое силовое поле. Отступать было поздно.

Одним быстрым гибким движением Зак вскочил со скамейки и направился в ее сторону. И сразу же окружающий мир перестал существовать для Кэтрин, остался только Зак — перед глазами, в голове и в сердце. И ни одна из этих частей тела не поддавалась больше контролю, а где-то в животе зародилось тянущее чувство, что ничего не изменилось в ее восприятии Зака Фримена. Он слишком глубоко проник во все уголки ее существа.

— Что ты хочешь от меня? — выпалила она, борясь со страхом поддаться чувствам и принять губительное для нее решение.

Резкость ее тона заставила Зака замереть на расстоянии вытянутой руки от Кэтрин. Он пытался поймать ее взгляд, разглядеть хоть малейшую трещинку в ее обороне. Собравшись с духом, Кэтрин посмотрела ему в глаза, полная решимости получить ответы на все вопросы.

— А что ты хочешь от меня, Кэтрин? — задал он встречный вопрос.

— Сначала ты ответь, — потребовала она, не клюнув на соблазнительную приманку. Стоит ей ответить, и от ее гордости не останется и следа. — Это ты попросил о встрече, Зак. Не я.

Он кивнул. Его губы тронула улыбка, а во взгляде появилась нежность.

— Я рад, что ты пришла.

— Я в любой момент могу уйти, — бросила Кэтрин, злясь на себя за то, что внутри нее уже начался процесс таяния.

— Знаю. — Зак кивнул в сторону скамейки. — Присядем или предпочтешь погулять? Впрочем, я вижу большую группу экскурсантов, которая заблокировала выход из сада. Так что мы в ловушке.

— Тогда давай присядем, — сказала Кэтрин, радуясь, что они не одни в этом райском уголке. Остаться наедине с Заком — не лучшая идея.

Он чуть посторонился на дорожке, чтобы она могла идти рядом, но не сделал ни малейшей попытки прикоснуться к ней. Одет Зак был в обычные черные джинсы, черную футболку и кожаную куртку. Скорее всего, много путешествуя, он привык к такой одежде. Кэтрин же намеренно оделась во все желтое. Вернее, желтыми были ее свитер и рисунок в виде зигзагов на черной юбке. Ей хотелось быть яркой и — если не чувствовать себя, то хотя бы казаться победительницей.

— Когда ты приехал? — спросила Кэтрин, решив прощупать почву.

— Вчера.

— Деловая поездка?

— Мое единственное дело в Сиднее — это ты, Кэтрин.

— Хочешь сказать, что прилетел из Лондона специально, чтобы встретиться со мной? И никаких других дел? Ни свадеб, ни вручения наград, ни заключения контрактов?

— Нет, — очень серьезно ответил Зак.

Волна удовольствия грозила захлестнуть Кэтрин с головой. Приятно узнать, что на этот раз в его плане она была первым и единственным пунктом.

— А если бы я не пришла? — не удержалась она от вопроса и бросила быстрый взгляд на Зака, испугавшись, что слишком много возомнила о себе.

Он поймал ее взгляд и криво усмехнулся.

— Я как раз раздумывал над этим. Уважить твое решение или броситься на штурм баррикад? Я так рад видеть тебя.

Штурм баррикад?..

Сердце Кэтрин затрепетало от той страстности, с которой были произнесены эти слова. Смогла бы она противостоять его натиску? Захотела бы? Они дошли до скамейки и сели, при этом Кэтрин очень внимательно следила за тем, чтобы сохранить дистанцию. Ей требовалось получить ответы на множество вопросов, а желание, которое Зак в ней вызывал, мешало ей здраво мыслить.

— Итак, я здесь. Зачем ты хотел встретиться со мной? — спросила Кэтрин, неотрывно глядя на ближайшую клумбу. Она угадывала напряжение и сдерживаемую агрессию под видимым спокойствием Зака. Впрочем, за ее собственным спокойствием таилось не меньшее напряжение.

Зак снова оперся локтями на колени и сцепил руки.

— Позволь начать с самого начала. С нашего свидания вслепую. Я не ожидал встретить женщину, которая проникнет мне под кожу, в душу и сердце. — В его глубоком голосе слышалась легкая ирония.

— Для тебя это было всего лишь приключение на одну ночь, — заметила Кэтрин тоже с иронией.

Зак на миг задумался.

— Полагаю, я сделал все, чтобы именно так ты это и воспринимала, — с сожалением признал он.

— А сейчас ты хочешь сказать, что все было не так? — насмешливо спросила Кэтрин. — Не стоит, Зак. Ты исчез из моей жизни на целых девять месяцев, и если бы не свадьба Пита и Ливви… А затем еще одна случайная ночь — ведь ты приезжал не ко мне, а на свадьбу друга. Ты практически не замечал меня в течение всей свадьбы, пока вдруг в конце не решил, что тебе требуется немного секса.

Болезненная гримаса исказила лицо Зака, и он покачал головой.

— На самом деле было не так.

— Нет?

— Нет! — Страстная убежденность в его взгляде решительно противостояла ее презрительной усмешке.

Кэтрин отвела глаза и снова уставилась на розовую клумбу.

— И как же все было на самом деле, Зак? — холодно спросила она, не позволяя жару, исходящему от него, испепелить ее благоразумие.

Зак тяжело вздохнул, но Кэтрин решила не отступать. Желание знать правду о его чувствах к ней было сейчас первостепенным.

— Когда мы встретились впервые, я как раз приступил к реализации собственного трехлетнего плана. Весь он касался исключительно работы, — выразительно добавил Зак. — Длительные отношения с какой-либо женщиной предусмотрены не были. В случае необходимости я всегда мог найти себе… спутницу.

— Да, и в случае хорошего поведения на ответственном мероприятии наградой ей служила ночь с тобой, — вырвался у Кэтрин полный горечи комментарий. Она прикусила язык, чтобы не сболтнуть еще чего-нибудь.

— С тобой было все по-другому, Кэтрин, — быстро ответил Зак.

Внутренне Кэтрин ощетинилась. Его отношение к ней ничем не отличалось от отношения ко многим женщинам, прошедшим через его жизнь.

— То, что случилось между нами на берегу… Я гнал воспоминания, убеждая себя, что это всего лишь эротическая фантазия. Я негодовал на то, как прочно ты поселилась в моей памяти, принижал значимость того, что тогда между нами произошло, укладывал в постель других женщин, чтобы забыть тебя. Не буду лгать, все так и было. И женщины были. Но я стал делать это все реже и реже, потому что это тебя я хотел каждый раз, занимаясь сексом с другой. И разочарование оттого, что она — не ты, было мучительным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению