— Тогда нам сюда. Это недалеко. — Дэн взял фонарь и пошел по
обочине той части шоссе 11, что уходила на север, светя себе под ноги.
— Вы уж меня извините, но я не пойду, — сказала Дениз. — Я
все видела. Одного раза больше чем достаточно.
— Думаю, зрелище это, в определенном смысле, должно вас
порадовать, — продолжил Дэн. — Разумеется, все это должно также подтвердить как
для моей маленькой группы, так и для вашей, что власть нынче — мобилоиды, и их
нужно слушаться. — Он остановился. — Мы пришли. Посылая нам сонограмму,
президент Гарварда проследил, чтобы мы увидели собачку и не прошли мимо нужного
дома. — Луч его фонаря нашел придорожный почтовый ящик с нарисованным на нем
колли. — Я сожалею, что Джордану придется это увидеть, но, полагаю, лучше
знать, с кем имеешь дело. — Он поднял фонарь выше. К первому лучу присоединился
и луч фонаря Рея. Они осветили фронтон одноэтажного деревянного домика с
крошечной лужайкой перед ним.
Пушкаря распяли между окном гостиной и входной дверью. Из
одежды на нем остались только запятнанные кровью трусы. Большущие гвозди,
годящиеся и для того, чтобы крепить рельсы к шпалам, торчали из его кистей,
стоп, локтей и коленей. Может, это и есть рельсовые костыли, подумал Клай. Под
Пушкарем, раскинув ноги, сидел Гарольд. Как и у Алисы, когда они ее встретили,
грудь Гарольда запачкала кровь. Только натекла она не из носа. Острый осколок
стекла, которым Гарольд перерезал себе горло после того, как распял своего
дружка, поблескивал в одной руке.
На груди Пушкаря, на веревке, обмотанной вокруг шеи, висел
кусок картона с тремя словами, написанными большими черными буквами: «JUSTITIA
EST COMMODATUM».
9
— На случай, если вы не знаете латыни… — начал Дэн Хартуик.
— Чтобы понять эту фразу, мне хватило тех знаний, что остались
после средней школы, — ответил Том. — «Справедливость восстановлена». Это за
убийство Алисы. За то, что посмели прикоснуться к одной из неприкасаемых.
— Совершенно верно. — Дэн выключил фонарь. Рей последовал
его примеру. — Это убийство служит и предостережением остальным. И они не убили
их, хотя, безусловно, могли бы.
— Мы знаем, — ответил Клай. — Видели это в Гейтене. После
того как сожгли их стадо.
— Они сделали то же самое и в Нэшуа, — мрачно добавил Рей. —
Я буду помнить эти крики до последнего дня. Гребаный кошмар. И это буду
помнить. — Он махнул рукой в сторону темного силуэта дома. — Они заставили
маленького распять большого, а большому не позволили сопротивляться. Потом
велели маленькому перерезать себе глотку.
— Точно так же они поступили и с директором. — Джордан взял
Клая за руку.
— Такова мощь их разума, — указал Рей, — и Дэн думает, что
этот разум заставляет всех идти на север, в Кашвак… может, и нас он заставляет
идти на север, пусть мы и говорим себе, что лишь хотели показать вам вот это и
убедить присоединиться к нам. Вы понимаете?
— Порватый рассказал вам о моем сыне? — спросил Клай.
— Нет, — ответил Дэн, — а если бы рассказал, мы бы узнали,
что он идет туда с другими норми, и в Кашваке вас ждет радостное воссоединение.
Знаете, забудьте об этих снах, в которых вы стоите на платформах, а президент
Гарварда говорит радостной толпе, что вы — безумец. Этот исход не для вас, не
может он быть таким для вас. Я уверен, вы уже успели рассмотреть все возможные
сценарии со счастливым концом, главный из которых состоит в том, что Кашвак и
все остальные территории, где нет сотовой связи, являются для норми
эквивалентом природных заповедников, где людей, которых не шарахнуло Импульсом,
оставят в покое. Я думаю, что слова вашего юного друга о желобе, ведущем на
бойню, куда в большей степени соответствуют действительности, но даже если
предположить, что норми оставят там в покое, неужто мобилоиды могут простить
таких, как мы? Стадоубнйц?
Ответа у Клая не было.
В темноте Дэн вновь взглянул на часы.
— Четвертый час. Давайте возвращаться. Дениз, должно быть,
уже собрала веши. Пришло время решать: или мы расстаемся, или идем вместе.
Но предлагая идти вместе, вы просите меня расстаться с
сыном, подумал Клай. А на это он мог пойти только в одном случае: точно зная,
что Джонни-малыш мертв.
Или уже не норми.
10
— И как вы надеетесь попасть на запад? — спросил Клай, когда
они шли к перекрестку. — Ночи еще какое-то время могут быть вашими, но дни
принадлежат им, и вы знаете, на что они способны.
— Я практически уверен, что мы сможем не пускать их в наши
головы, когда бодрствуем, — ответил Дэн. — Для этого требуется приложение
определенных усилий, но такое возможно. Мы будем спать по очереди, во всяком
случае, какое-то время. И еще один важный момент: надо держаться подальше от
стад.
— Из этого следует, что мы должны как можно быстрее попасть
в западный Нью-Хэмпшир, а оттуда в Вермонт, — подхватил Рей. — Подальше от
густонаселенных территорий. — Он направил луч фонарика на Дениз, которая
сидела, привалившись к спальникам. — Все готово, дорогая?
— Все готово, — кивнула она. — Жаль только, что вы ничего не
разрешаете мне нести.
— Ты несешь своего ребенка, — ласково ответил Рей. — Этого
достаточно. И мы можем оставить спальники здесь.
— Кое-где разумнее ехать, чем идти, — заметил Дэн. — Рей
уверен, что сельские дороги не забиты, как основные автотрассы, и иной раз мы
сможем проехать с десяток миль, прежде чем наткнемся на пробку. У нас хорошие
карты. — Он опустился па колено, подхватил свой рюкзак, а когда посмотрел на
Клая, его губы искривила горькая улыбка. — Я знаю, шансы невелики. Я — не
идиот, на случай, если вы сомневаетесь. Но мы уничтожили два их стада, убили
сотни мобилоидов, и я не хочу попадать на одну из их платформ.
— И это еще не все, что нас ждет, — подал голос Том. Клай
задался вопросом, а понял ли Том, что уже перешел в лагерь Хартуика. Скорее
всего. Ума Тому хватало. — Мы нужны им живыми.
— Точно, — кивнул Дэн. — Мы можем от них уйти. Они еще не
набрали силы, Клай. Да, они раскинули сеть, но, готов спорить, в ней еще много
дыр.
— Черт, они еще ни разу не переоделись, — хмыкнула Дениз.
Клая восхищала эта женщина. Она была как минимум на седьмом месяце, но
оставалась твердой как кремень. Он пожалел, что Алисе не довелось с ней встретиться.
— Мы сумеем от них ускользнуть, — гнул свое Дэн. — Уйдем в
Канаду через Вермонт, может, Нью-Йорк. Пятеро лучше троих, но шестеро лучше
пятерых. Трое смогут спать, трое бодрствовать днем, не поддаваясь дурной
телепатии. У нас будет свое маленькое стадо. Что вы на это скажете?