Они положили ее на траву. Том попытался дать ей воды из
бутылки с наконечником-дозатором, и она действительно немного попила. Джордан
сунул ей в руку кроссовку, «беби панк», и она ее взяла, сжала, оставив на ней
кровавые следы. Потом они стали ждать ее смерти. Ждали всю ночь.
14
«Папа сказал, что я могу съесть остальное, поэтому не
ругайте меня». — Эти слова она произнесла около одиннадцати. Ее голова лежала
на рюкзаке Томя, в который он засунул одеяло. Они унесли его из мотеля «Милая
долина». Располагался мотель на окраине Метуэна, но казалось, что они ночевали
там в другой жизни. Лучшей жизни. Рюкзак уже пропитался кровью. Ее единственный
оставшийся глаз смотрел па звезды. Левая рука с разжатыми пальцами лежала на
траве. Не двигалась уже больше часа. Правая рука яростно сжимала крохотную
кроссовку. Сжимала… и расслаблялась. Сжимала… и расслаблялась.
— Алиса, ты хочешь пить? — спросил Клай. — Хочешь еще воды?
Она не ответила.
15
Позже, по часам Клая, в двенадцать сорок пять, она спросила
кого-то, можно ли ей пойти искупаться. Через десять минут сказала: «Мне не
нужны эти тампоны, эти тампоны грязные», — и засмеялась. Засмеялась совершенно
естественно, напугав Клая и Тома и разбудив Джордана, который задремал. Он
увидел, какой она стала, и начал плакать. Отошел в сторону. Когда Том попытался
сесть рядом и успокоить, Джордан закричал, требуя, чтобы его оставили одного.
В четверть третьего по дороге под ними прошла большая группа
норми. Множество фонарей рассекали темноту. Клай подошел к краю склона,
крикнул: «Нет ли среди вас врача?» — без особой надежды.
Фонари остановились. Темные фигуры внизу пошептались, потом
ему ответил женский голос, красивый голос: «Оставьте нас в покое. Вы —
неприкасаемые».
Том присоединился к Клаю.
— И левит
[120]
тоже прошел мимо по другой стороне, — крикнул
он вниз. — Для вас, женщина, если вы не знаете Библии, скажу проще: «Пошла на
хер!»
За их спинами Алиса внезапно произнесла ясно и четко: «С
мужчинами в том автомобиле разберутся. Не для того, чтобы оказать вам услугу, а
в назидание остальным. Вы понимаете».
Холодными пальцами Том ухватил Клая за запястье.
— Господи Иисусе, судя по голосу, она пришла в себя.
Клай взял руку Тома в свои, сжал.
— Это не она. Это тот парень в красном «кенгуру», использует
ее как… как динамик.
В темноте глаза Тома стали огромными.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю, — ответил Клай.
Под ними, на дороге, фонари пришли в движение. Скоро
исчезли, чему Клай только порадовался. Происходящее здесь касалось только их и
никого больше.
16
В половине четвертого, в разгаре ночи, Алиса сказала:
«Мамик, как все плохо! Розы увядают, этот сад погиб, — и тут же голос стал
веселее: — Снег будет? Мы слепим крепость, мы слепим лист, мы слепим птичку, мы
слепим птичку, мы слепим руку, синюю руку… мы…» — Она замолчала, глядя на
звезды, которые поворачивали ночь, как пружина — стрелки часов. Ночь выдалась
холодной. Они укрыли Алису чем только можно. Воздух выходил из ее рта паром.
Кровотечение наконец-то прекратилось. Джордан сидел рядом с ней, поглаживая ее
левую руку, которая уже умерла и ждала, когда к ней присоединится все тело.
— Сыграй ту плавную мелодию, которая мне нравится, —
попросила она. — «Холла и Оутса»
[121]
.
17
Без двадцати пять она сказала: «Это самое прекрасное
платье». Они все собрались вокруг нее. Клай сказал, что она, по его мнению,
уходит.
— Какого оно цвета, Алиса? — спросил Клай, не ожидая ответа,
но она ответила:
— Зеленого.
— Куда ты его наденешь?
— Дамы проходят к столу. — Она по-прежнему сжимала
кроссовку, но пальцы двигались гораздо медленнее. Кровь на разбитой стороне
лица подсохла, блестела в свете фонарей, как эмаль. — Дамы проходят к столу,
дамы проходят к столу. Мистер Рикарди остается на своем посту, и дамы проходят
к столу.
— Совершенно верно, дорогая, — мягко заметил Том. — Мистер
Рикарди остался на своем посту, не так ли?
— Дамы проходят к столу. — Ее оставшийся глаз повернулся к
Клаю, и второй раз она заговорила не своим голосом. На этот раз произнесла
только четыре слова: «Твой сын у нас».
— Ты лжешь, — прошептал Клай. Его кулаки сжались, он с
трудом сдержался, чтобы не ударить умирающую девушку. — Мерзавец, ты лжешь.
— Дамы проходят к столу, и мы все пьем чай, — сказала Алиса.
18
Небо на востоке просветлело. Том, который сидел рядом с
Клаем, осторожно коснулся его руки.
— Если они читают мысли, то могли узнать, что ты страшно
тревожишься из-за сына так же легко, как ты узнавал что-то в «Гугле». Этот
парень мог использовать Алису, чтобы достать тебя.
— Я знаю, — ответил Клай. Он знал и кое-что еще: сказанное
ею голосом Гарварда могло соответствовать действительности. — Знаешь, о чем я
постоянно думаю?
Том покачал головой.
— Когда он был маленьким, в три или четыре годика, мы с
Шарон тогда еще ладили и звали его Джонни-малыш, он прибегал всякий раз, когда
звонил телефон. Кричал: «Это меня! Это меня!» Нас это поражало. А если звонила
его бабушка или дедушка, мы говорили: «Это тебя», — и давали ему трубку. Я до
сих пор помню, какой огромной эта гребаная штуковина выглядела в его
миниатюрных ручонках… когда он прижимал ее к уху…
— Клай, прекрати.
— А теперь… теперь… — продолжить он не смог. Да и нужды не
было.
— Идите сюда! — позвал Джордан. Голос его переполняла боль.
— Скорее.
Они вернулись к Алисе. Судорога оторвала девушку от земли,
изогнула дугой. Оставшийся глаз выпучился, уголки губ опустились. Затем,
внезапно, все тело расслабилось.