Шуттовские деньги - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Линн Асприн cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шуттовские деньги | Автор книги - Роберт Линн Асприн

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Дневник, запись № 426

Тот, кто ни разу в жизни не принимал участие в создании парка аттракционов, скорее всего, счел бы это дело элементарно простым. Он бы решил, что нужно всего-навсего установить несколько разных аттракционов, выделить зоны продажи еды и сувениров, а потом можно открыть ворота и сидеть, сложа руки, и глядеть, как в копилку падают монетки. Даже я, человек способный увидеть рифы трудностей там, где для других — семь футов под килем, не предполагал, что мы столкнемся с такими сложностями. К счастью, этого не предполагал и мой босс. В противном случае он бы ни за что не взялся за этот проект.

Как всегда, он постарался обеспечить себя советами экспертов со всей галактики. Его личные связи вкупе со связями его родственников давали ему поистине неограниченные возможности. Поэтому для тех, кто видел моего босса в деле, не явилось чудом то, что буквально через несколько дней после подписания договора с повстанцами у нас в отеле поселилось сразу несколько звезд из мира индустрии развлечений и дизайна луна-парков. Первым нужно, конечно же, упомянуть маэстро Зипити, как специалиста по проектированию «американских горок». С Лорелеи прибыл Лекс, дабы проследить за сооружением открытых эстрад и крытых залов, где впоследствии должны были происходить всевозможные представления.

Искриме Шутт поручил разработку зон продажи и приготовления пищи с тем расчетом, что деликатесы пришлось бы готовить в массовом порядке. Не остались в стороне и бывшие повстанцы. Бастер оказался первоклассным инженером, способным претворить в жизнь самую невероятную идею. А Окидата, как выяснилось, был неисчерпаемым кладезем всевозможных полезных знаний.

Ну и конечно, правительство не пожелало остаться в стороне…

* * *

Ближе к вечеру на второй день после начала сооружения «Зиппера» на сцене событий появились представители ландуранского правительства. Небольшая флотилия черных аэрокаров доставила Бориса Истмэна, главу министерства развития экономики, к воротам парка. Вместе с ним прибыла свита, состоящая из нескольких инспекторов. У ворот депутацию встретил Шутт.

— Как приятно видеть вас, господин министр, — сказал Шутт с улыбкой, причем так, словно каждое слово — да ладно, слово! — каждый слог, каждая буква были истинной правдой. — Мы пока не готовы развлекать публику, но добро пожаловать, вам мы рады всегда.

— Это не визит вежливости, капитан, — холодно отозвался Истмэн, взглядом, полным ненависти окидывая бурно идущее строительство. — К нам поступили сигналы, что вы начали строительство, не получив соответствующего разрешения.

— О, совсем наоборот, господин министр, — предостерегающе поднял руку Шутт. — Я позаботился о том, чтобы обзавестись всеми нужными разрешениями до того как мы в первый раз воткнули в землю лопату. У нас, военных, большой опыт столкновений со всевозможными инструкциями. Если вы не откажетесь пройти со мной в мой кабинет, я продемонстрирую вам все нужные бумаги.

— Мне будет очень интересно ознакомиться с этими разрешениями, — прищурился Истмэн. — На сегодняшний день в моем ведомстве нет сведений о том, чтобы их хоть кто-то подписывал.

— Наверняка все дело в бюрократических проволочках, — улыбнулся Шутт и указал в сторону сборного домика, где разместился его кабинет. — Прошу вас…

— Хорошо, — фыркнул Истмэн. — Очень скоро мы убедимся, какие документы у вас в порядке, а какие — нет.

Он и его свита последовали за Шуттом.

Шоколадный Гарри, который в это время занимался запуском машин для расчистки территории, оторвался от работы, чтобы подслушать этот разговор, а провожая глазами депутацию, улыбнулся от уха до уха.

— Умереть — не встать! Впервые в жизни вижу, как куры идут за лисом в его нору!

— Ну, чтоб «куры», я бы не сказал, — заметил Бастер, почесав щетину на подбородке. — Эти типы из правительства — они кого хочешь за пояс засунут. Так что если этот министр не огребает взяток втрое больше зарплаты, то я сильно удивлюсь.

— Ты, главное, не переживай, — посоветовал ему Шоколадный Гарри. — К тому времени, как наш кэп разберется с этими ребятами, они будут готовы поклясться, что у него есть все-все разрешения, какие только можно придумать, и еще некоторое количество пустых, незаполненных, впридачу. Наш кэп — он умеет так подкупать, что люди так и остаются подкупленными на веки вечные. Мне всю дорогу казалось, что это — нарушение законов экономики.

— «Экономики»! — фыркнул Бастер. — Это законам физики противоречит! — С этими словами он взял гаечный ключ, который отложил, когда прибыла инспекция. — Но если он и вправду такой пройдоха, как ты говоришь, то, может быть, все у нас пойдет, как надо.

— И я так думаю, — кивнул Гарри, и они оба вернулись к прерванной работе. Через некоторое время из домика, служившего штабом строительства, вышел Истмэн и сопровождавшие его лица. Они быстро прошли к поджидавшим их аэрокарам и удалились в сторону центра города. Если они и обнаружили какие-то бумажные недочеты, наверняка они оказались не настолько серьезными, чтобы прервать стройку, по крайней мере, пока.

— Их диззайн — это дззерьмо! — презрительно выговорил маэстро Зипити. — Вот! — Он ткнул пальцем в рисунок с изображением первого, самого длинного спуска. — Они дзеелают большую крутиззну, а потом поворот влево, а не прямо, чтобы каззалось более опаззно. Но ведзь это — тьфу! Эта жалкая уловка видна невооруззенным вззглядом! Дззерьмо!

— Согласен, маэстро, — кивнул Бастер, из последних сил сдерживаясь. — Он уже в четвертый, если не в пятый раз выслушивал критику маэстро по адресу главного аттракциона парка, возводимого конкурирующей фирмой. — Нам в нашем парке дерьма не надо. Потому вас сюда и пригласили, чтобы вы разработали для нас самые лучшие аттракционы. — Бастер водрузил поверх кипы чертежей еще один и вопросил: — А теперь скажите мне, очень вас прошу, какова нагрузка вот на это соединение?

— Там жже вззе напиззано! — возмущенно вскричал Зипити и театрально забросил за плечи пряди длинных волнистых волос. — Раззве вы не читали экззпликаццию?

— Читал, и не раз, — отозвался Бастер. — Готов поклясться: я ее уже знаю лучше, чем тот малый, кто ее составлял. Но я хотел бы знать…

— Дззерьмо! Он ззнает чертежжи луччше маэззтро Ззипити! Вы ззмотрите на мои чертежжи глаззами механика, это можжет быть, но это вззе чепуха, чепуха, ззлышите? Душа гения…

Бастер с удивительным спокойствием отозвался.

— Да, я помню, вы — гений. Вы нам так и сказали. А теперь, я вас очень прошу, растолкуйте мне, на что будет опираться вот этот отрезок рельсов, когда по ним на полной скорости помчится вагонетка, полная народа. Нарисовано тут у вас все — глаз не оторвать, но мне-то это строить надо. Допустим, у нас в вагонетке сидит двадцать человек, и каждый весит по сто килограммов…

Зипити пришел в ярость.

— Это ужж ззлишком! Я раззчитывал на девяноззто пять!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию