Шуттовские деньги - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Линн Асприн cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шуттовские деньги | Автор книги - Роберт Линн Асприн

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Кажется, я начинаю врубаться, — кивнул Дубль-Икс. — На Крамбо, где я родился и вырос, были примерно такие ребята — «Колотуны» и «Финки». Эти могли молнию с неба свистнуть, а потом хихикали бы, будто ничего и не случилось вовсе.

— Ну, я-то от трудностей тоже особо не бегал, — ухмыльнулся Шоколадный Гарри с уверенностью, подогреваемой тем фактом, что ему, на счастье, не доводилось бывать на той планете, откуда был родом Дубль-Икс. — Выбирать-то не приходится, верно я говорю? Разве выберешь, с кем драться, а с кем — нет?

— Это вы точно подметили, сержант, — подобострастно отозвался Дубль-Икс, который, подобно большинству легионеров, не блистающих храбростью, больше боялся своего сержанта, нежели любого потенциального противника, будто то человек, инопланетянин или какое-нибудь несусветное чудище.

— Кто-то идет, — сообщил Луи, и несмотря на крайне ограниченную способность транслятора передавать оттенки речи, прозвучало это высказывание хриплым и взволнованным шепотом.

Шоколадный Гарри вытянул шею и посмотрел на монитор, на экране которого демонстрировалась территория возле входа.

— Расслабьтесь, — скомандовал он своим подчиненным. — Это капитан. — Затем, после довольно продолжительной паузы, он добавил: — Похож на капитана, по крайней мере.

— Вызвать его на связь, сержант? — осведомился Дубль-Икс и на всякий случай приготовил микрофон.

— Не надо, я с ним переговорю на закрытой частоте, — сказал Гарри. — Ренегаты могли и загримировать кого-то под нашего капитана, но вот нашу систему связи они вряд ли взломали. Да и не в их это стиле. Они бы скорее просто подошли к двери и стали бы меня выкликать. — Гарри уже поднял руку с коммуникатором, но из динамика уже донесся голос Шутта, подделать который было невозможно.

— Ш.Г., ты там? Мне нужно поговорить с тобой.

— Конечно, капитан, — ответил Шоколадный Гарри. — Входите. Вас мы не пристрелим.

— Да я и не боялся, что вы меня пристрелите, — послышалось из динамика. — Опасался я другого: как бы вы не забылись и не начали палить по тем людям, что со мной.

— Что-то я вас не пойму, капитан, — осторожно проговорил Шоколадный Гарри. Тут он увидел, кто стоит рядом с Шуттом, и голос его зазвучал на целую октаву выше. — Капитан, да это же… Ренегаты!

А из динамика коммуникатора снова зазвучал спокойный голос Шутта.

— Они пообещали никого не трогать, Ш. Г. Думаю, они понимают, что поговорив с тобой, добьются большего, чем за счет других способов общения. Ты позволишь нам войти и поговорить с тобой?

Шоколадный Гарри довольно долго молчал. Лицо его оставалось бесстрастным, но мысли лихорадочно метались. Наконец он сказал:

— Вы за них ручаетесь, кэп? Они безоружны?

— Безоружны, Гарри, — заверил подчиненного Шутт. — Так ты впустишь нас?

— Ладно, кэп. Эй, Дубль-Икс. Сейчас капитан войдет с заложниками. Держи их под прицелом, но не стреляй, если они будут себя вести прилично. Понял?

— Понял, сержант, — кивнул Дубль-Икс и отправился к двери, закрытой на тяжеленный засов.

Шутт и трое Ренегатов пробрались через баррикады у входа и наконец вошли в дверь. Войдя, Ренегаты остановились и стали осматриваться. Шутт обошел их и подошел к своему снабженцу, стоявшему, уперев кулаки в бока.

— Успокойся, Гарри, — сказал Шутт негромко. — Думаю, мы сумеем решить твои проблемы.

— Эти ребята мне знакомы, — сказал Шоколадный Гарри, не отводя глаз от непрошеных гостей. — Джонсон-Каменотес, собственной персоной? И твои старые дружки — Джо-Клинок и Энни-Астероид. Вот не думал, не гадал, что увижу тут ваши рожи.

— А ты не слабо окопался, Гарри, — отметил самый рослый из Ренегатов и одобрительно кивнул. — Просто так не подберешься.

— Легион свое дело знает, — спокойно прокомментировал это заявление Шутт. — Мы — одна семья, это вы сами уже видели.

— Ну да, вы такой спектакль разыграли, куда там! — фыркнул Джонсон. — Коты эти ваши мастера побегать. Так ведь у вас не только коты имеются. Так что есть над чем поразмыслить, хе-хе!

— Угу, — кивнул Гарри. — Ты поразмысли, поразмысли, Каменотес, глядишь — все и обойдется. Уяснил?

— Да мы, Гарри, уже поразмыслили, уяснил? — осклабился Джонсон. — Когда мы прознали, что ты на этой станции, мы в клубе голосование устроили. Ты, может, удивишься, но многие парни посчитали, что искать тебя после стольких лет — без мазы. Но мы-то, олдовые байкеры, не забыли, как ты поиздевался над нашими байками, а расплата — она расплата и есть, сколько бы лет ни прошло, сам понимаешь.

— Вот-вот, пусть бы даже из нас в живых остался кто-то один, — проворчал Джо-Клинок. Пальцы его сжались выше ножен виброножа, но тут он вспомнил, что ножны пусты. Чтобы не выглядеть глупо, Джо сжал пальцы в кулак и выругался. Расположившийся у него за спиной синтианец покрепче сжал автомат.

— Какого черта? — возмутился Гарри и перевел взгляд на капитана. — Вы же сказали, что они поговорить пришли, кэп?

— А мы и говорим, нет, что ли? — вступила в беседу женщина и совсем недружелюбно улыбнулась, продемонстрировав отсутствие нескольких зубов. — Мы ведь не обещали, что разговор будет приятный.

— А теперь успокойтесь, остыньте, прошу вас, — попросил Шутт. — Я вовсе не намерен уговаривать стать друзьями после стольких лет размолвки, но я так полагаю, что каким-то путем конфликт ваш можно было бы уладить. Вы, Ренегаты, выдвигаете обвинения против Шоколадного Гарри — не исключено, что вполне законные. Думаю, и он не станет отрицать, что некий неприятный инцидент в прошлом действительно имел место.

— Еще как имел! — возмущенно проворчал Джонсон-Каменотес. — А Гарри — последний наглый врун, если станет отказываться, черт бы его побрал!

— Я был бы вам крайне признателен, если бы вы обошлись без сквернословия, — неожиданно холодно предупредил его Шутт. — В чем бы ни состоял предмет недопонимания между вами, употребление бранных выражений решению дела не поможет. А мы собрались именно для того, чтобы раз и навсегда положить конец этому недоразумению, ибо, откровенно говоря, ваша ссора мешает полноценному выполнению порученного роте задания.

— А чего там — «положить конец»? — буркнула Энни-Астероид. — Вы нам только каждому дайте по пять минут с этим жирдяем с глазу на глаз по душам потолковать, и не вмешивайтесь, так мы быстро этому делу положить конец сумеем.

— Нет, — покачал головой Шутт. — Мы так не договаривались, и так дело не пойдет. Легион заботится о своих людях. Если вы хоть пальцем тронете моего сержанта, вам придется узнать, что это такое — бросить вызов всей роте. Это относится к любому члену нашего коллектива.

Каменотес опустил руку на плечо Энни.

— Энни, он прав. Кэп нам уже говорил, и я ему верю. Мы-то ведь точно так же защищали бы кого-нибудь из нашего клуба, верно? Ну, то есть, так оно было в старые добрые деньки, пока в клуб не привалили всякие желторотые молокососы и не послали куда подальше байкерские традиции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию