В погоне за ангелом - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Крайс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за ангелом | Автор книги - Роберт Крайс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Только без глупостей, — сказал он и бросил взгляд на стоящего рядом мужчину. — Это тот парень из-за линии фронта. Элвис Коул.

Мужчине было около шестидесяти. Очень плотный и мускулистый, ровный загар, короткая стрижка и нос, как у бывшего боксера. Кира Асано.

— И что все это значит? — спросил он.

— Вот те на! — воскликнул я. — Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так говорил в реальной жизни.

Асано шагнул вперед и сжал кулаки.

Я посмотрел на Мими:

— Ты в порядке?

Она заморгала и почесалась.

— Отвечай.

Она кивнула.

Я перевел взгляд на Асано:

— Ты по уши в дерьме, старик.

Полдюжины подростков собрались в большом зале и внимательно за нами наблюдали. Асано посмотрел на них и разжал кулаки.

— Фрэнк, проводи, пожалуйста, мистера Коула.

Фрэнк забрал у Бобби пистолет, опустил руку с оружием так, что дуло было направлено в пол, и посмотрел на меня. Нет, Бобби до него как до Луны.

— Пошли, — бросил он.

Мы последовали за Асано через большую солнечную комнату с бильярдным столом. Из окон открывался прекрасный вид на бассейн и долину Сан-Фернандо. И я больше никого не видел в форме Серой армии. Может быть, их было не так много. Эдди Дитко говорил, что когда-то армия насчитывала около двухсот человек, но это было давным-давно. Может быть, как и дом, Серая армия переживала не лучшие времена и постепенно разваливалась. Устаревшие новости.

В комнате стояли стеклянный столик и несколько современных стульев, на стенах висел миллион фотографий. На самой большой стене я увидел самурайские мечи, японский флаг и портрет Асано в японской военной форме. На портрете Асано выглядел молодым, сильным и гордым. Вероятно, портрет был выполнен в конце Второй мировой войны. Асано обошел стеклянный столик, скрестил руки за спиной и посмотрел на меня. Асано старался сохранить величавую походку, а останавливаясь, пытался принять величественную позу, но все это как-то не слишком уверенно, точно по привычке, выработанной много лет назад.

— Вы не имеете права находиться здесь, мистер Коул. Это частный дом, в который вы проникли без разрешения. Я не желаю вас здесь видеть.

— Меня многие не желают видеть, но это неважно, — заявил я. — Мими Уоррен несовершеннолетняя, полиция и ФБР считают, что она — жертва похищения. Они ее ищут и обязательно найдут. А меня волнует ее благополучие.

— Но почему кому-то пришло в голову, что Мими похищена? — примирительно улыбнулся Асано. — Разве она похожа на жертву похищения?

— Она инсценировала похищение, когда сбежала из дома.

— А-а-а.

— Мими ненавидит своих родителей. Я полагаю, что она хотела сделать им больно.

— А-а-а.

— И мне кажется, что вы имеете к этому самое непосредственное отношение.

Асано сел, положил руки на стол и переплел пальцы.

— Не говорите глупостей. Я лидер движения, мистер Коул, средоточие жизненной силы системы, древней, как сама Земля! — Он сжал руку в кулак и сделал повелительный жест.

— Господи, Асано! — не выдержал я. — Мне не четырнадцать лет. Приберегите эти бредни для кого-нибудь другого.

— Эй, ты! — встрял Бобби.

Бобби вступил в организацию давно. Лучшее из худшего. Наверное, он был слишком глуп, чтобы понимать, что происходит. Фрэнк тоже провел здесь немало времени, но был поумнее. Фрэнк положил руку на плечо Бобби. Хотел подождать, чтобы выяснить, какие козыри у меня на руках.

Асано снова примирительно улыбнулся:

— Если Мими действительно сделала глупость и вовлекла полицию в расследование несуществующего преступления, то мне об этом ничего не известно. Мими вправе прийти и уйти, когда пожелает. Все, кто здесь находится, имеют такое же право. «Грей шилд энтерпрайз» и Серая армия зарегистрированы как некоммерческие политические организации штата Калифорния.

— То есть вы действуете открыто и совершенно легально?

Асано кивнул.

— Эдди Танг является членом вашей организации?

Веки Асано задрожали.

— Вот что я по этому поводу думаю. Возможно, вы и не принимали участия в организации фальшивого похищения, но голову даю на отсечение, что вы были в курсе дела, и, таким образом, вас можно привлечь за соучастие. Кроме того, не сомневаюсь, что «Хагакурэ» у вас. Поэтому вам грозит арест за серьезную кражу, хранение краденого и соучастие.

Как только я упомянул «Хагакурэ», его руки затряслись, а черты лица точно смазались — он стал похож на старика, которого застали в туалете со спущенными штанами.

«Значит, это не Эдди».

— Господи, Фрэнк, пристрели эту суку, — прорычал Бобби.

Фрэнк переминался у меня за спиной.

— «Хагакурэ» необходимо вернуть, — заявил я.

— О чем вы говорите? — Голос Асано дрогнул, и он посмотрел на Фрэнка.

И я спросил у себя: а кто здесь главный? Вообще, у меня возникло много разных вопросов.

— Она ребенок, которого поимели, да еще с дерьмовыми родителями. Мими пришла к вам за поддержкой, а вы ее поимели точно так же. Заставили девочку украсть «Хагакурэ».

— Нет.

— У ребятишек, которые здесь живут, просто нет другого дома. Вот почему они с вами, а вовсе не из-за каких-то дурацких идеалов. Движение Серой армии умерло, и даже «Хагакурэ» не поможет его возродить.

Асано встал. Он хотел что-то сказать, но не сумел произнести ни слова. Он был в явном замешательстве. Фрэнк шагнул к нему, но потом остановился. Он вновь навел на меня «ругер», но мне показалось, что Фрэнк не собирается им воспользоваться.

— Но если дела обстоят именно так, почему вы не привели с собой полицейских?

— Полицейские захотят разобраться с Мими за то, что она им устроила. Если копы окажутся здесь, они заставят ее вернуться домой или отправят в исправительный центр для несовершеннолетних правонарушителей. — Я посмотрел на Бобби: — Бобби, ты ведь помнишь исправительный центр?

— Да пошел ты! — сказал Бобби.

— Возможно, мы сумеем обойтись без полиции.

Фрэнк некоторое время буравил меня взглядом, а потом спросил:

— Что тебе надо?

— Девочка не хочет возвращаться домой, а я не буду знать, что делать, пока не поговорю с ней. Может быть, существует возможность доставить Мими домой с наименьшим ущербом для нее.

— Хорошо, — сказал Фрэнк.

Я посмотрел на Асано:

— В любом случае, книгу необходимо вернуть. Может быть, тогда никто серьезно не пострадает. Может быть, если все сработает и кое-кто будет держать язык за зубами, копы посмотрят на все сквозь пальцы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию