– Мистер Джекет! – с заученным радушием воскликнул мистер
Гонт свое приветствие и сделал очередную пометку в списке у кассового аппарата.
– Как я рад, что вы меня навестили!
Сонни сделал несколько шагов и остановился посреди комнаты,
переводя устало-безнадежный взгляд со стеклянных витринных стоек на мистера
Гонта.
– Ну… это… – забормотал Сонни. – Я должен сразу вас
упредить, я сюда не просто зенки пялить пришел. Купить пришел, вот. Гарри
Сэмуэльс сказал, будто вы сказали, чтобы я сказал… черт… зашел… если по пути
будет. Сказал, у вас есть классный набор гаечных ключей. Я уже давно такой ищу,
но в богатые магазины вроде вашего не захожу, они не для меня. У меня
обхождения никакого, сэр, да и в карманах ветер гуляет, не то что у вас.
– Я ценю вашу скромность и откровенность, мистер Джекет, но
вы слишком торопитесь, как мне кажется. Цена этого классного набора, как вы
соизволили выразиться, вполне приемлемая, а ключи универсальные.
– Ну да? – у Сонни глаза полезли на лоб. Он знал, что
существуют такие инструменты, которые можно использовать в работе с
автомобилями как отечественного, так и иностранного производства, но сам их
никогда не видел. – Неужто?
– Да. Я отложил набор в подсобку, как только узнал, что вы
интересуетесь. Иначе он бы тут же ушел с рук, как вы понимаете, но прежде чем
продать его кому-нибудь еще, я хотел бы, чтобы вы хотя бы на него взглянули.
Сонни отреагировал на это с типичной для всех янки
подозрительностью.
– А зачем это вам?
– Затем, что у меня самого машина классического образца, а
такие требуют частого ремонта. Мне говорили, что вы лучший механик в этих
местах.
– А-а-а, – Сонни успокоился. – Могет быть и так. И что у вас
за телега такая?
– «Такер».
Брови Сонни взлетели вверх, как от выстрела, и он посмотрел
на мистера Гонта с уважением.
– «Торпедо»? Классная вещь.
– Нет. У меня «талисман».
– Чего это? Никогда не слышал о «такере-талисмане».
– Их было сделано всего две – первая модель и моя. Еще в
1953 году.
Вскоре после этого мистер Такер переехал в Бразилию и там
скончался. – Гонт загадочно улыбнулся.
– Престон был замечательный малый и волшебник, когда дело
касалось машин… но не бизнесмен.
– Ну да?.
– Представьте себе. – Загадка в глазах Гонта растаяла. – Но
это дело прошлое, а мы живем сегодня. Перевернем страницу, а, мистер Джекет?
Так я всегда говорю. Перевернем страницу, пойдем без страха в будущее и не
станем оглядываться назад.
Сонни наблюдал за Гонтом углом глаза и молчал.
– Так позвольте мне показать вам набор ключей.
Сонни не сразу согласился. Он сначала с сомнением стал
разглядывать содержимое витринных стоек.
– Мне не по карману всякая роскошь. Налоги выше крыши. Иногда
так и хочется забросить к чертям собачьим свой бизнес и самому на службу
поступить.
– Знаю, о чем вы, – согласно закивал мистер Гонт. – Все дело
в проклятых республиканцах, вот в чем.
Недоверие и настороженность на лице Сонни исчезли, как ни
бывали.
– Ты, черт тебя дери, прав как никто, приятель, – воскликнул
он. Джордж Буш решил разорить эту страну, туда его растуда самого и его войну.
Но ты думаешь, у демократов есть кого против него выставить
на следующий год?
– Сомневаюсь, – сказал Гонт.
– Джесси Джексона возьмем, например, – черномазый.
Он смотрел на Гонта так свирепо, что тот сразу закивал, как
будто желая сказать: говори, друг мой, не стесняйся. Мы с тобой настоящие мужчины
и не боимся называть вещи своими именами. Сонни Джекет еще больше расслабился и
уже почти совсем не думал о своих не слишком чистых руках.
– Я ничего не имею против черных – пойми меня правильно – но
как представлю чернозадого в Белом Доме – в Белом Доме! – дрожь берет.
– Еще бы, – согласился мистер Гонт.
– А этот баран из Нью-Йорка – Марио-Коо-воа-мо! Неужели ты
думаешь, парень с таким именем сможет облапошить четырехглазого проныру в Белом
Доме?
– Нет, – сказал мистер Гонт и поднял руку, на которой
большой палец был всего на четверть дюйма короче указательного. – Кроме того, я
не доверяю мужчинам с маленькими головками.
Сонни раскрыл рот на мгновение, а потом хлопнул себя по
колену и расхохотался.
– Во дает! Не верит мужикам с маленькими головками! Здорово,
мистер!
Просто здорово, ничего не скажешь!
Мистер Гонт улыбался. Они улыбались друг другу.
Потом мистер Гонт вынес набор гаечных ключей – в кожаном
чемодане и бархатном чехле сверкающее хромированное чудо, какое Сонни Джекету
не доводилось видеть за всю свою жизнь.
Теперь они оба улыбались, разглядывая ключи, и зубы их
обнажались, как у обезьян, готовых броситься в драку.
Ну конечно же, Сонни купил набор. Цена была и в самом деле
поразительно ничтожной – сто семьдесят долларов плюс обещание сыграть несколько
веселых шуток с Доном Хемфиллом и преподобным Роузом. Сонни сказал мистеру
Гонту, что сочтет это за удовольствие. Давно ждал случая дать пинка распевающим
псалмы республиканским недоноскам.
Они посмеялись над Пароходом Вилли и Доном Хемфиллом,
жертвами будущих розыгрышей.
Сонни Джекет и Лилэнд Гонт – пара самых смешливых людей в
мире. А над дверью снова зазвонил колокольчик.
6
Генри Бофорт, владелец и бармен Мудрого Тигра, проживал в
четверти мили от места работы. Майра Иванс оставила машину у Тигра на стоянке
пустынной в это необыкновенно солнечное и жаркое не по сезону утро – и
направилась к дому. Принимая во внимание цель ее визита, такая предосторожность
не была излишней. Ей не придется волноваться. Тигр заканчивал свою работу не
раньше часа ночи, а Генри не поднимался раньше того же часа дня. Шторы на всех
окнах, как наверху, так и внизу, были наглухо задернуты. Его машина, превосходный
образец «сандерберд» выпуска 1960 года, краса и гордость хозяина, стояла на
подъездной дороге.
Майра была одета в джинсы и в одну из синих рабочих сорочек
мужа. Полы сорочки длинным хвостом свисали чуть не до колен. Под этой
просторной одеждой скрывался пояс, а на нем висели ножны (Чак Иванс
коллекционировал трофеи второй мировой войны; Майра даже не знала, что он
прикупил еще одну вещицу в недавно открывшемся магазине) и в ножнах был
японский штык. Майра Иванс полчаса назад сняла его со стены в кабинете мужа.
Теперь он при каждом шаге больно бил ее по бедру.