Любовь и опасность - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь и опасность | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Я вижу то, что вижу, девушка. А откуда, сама того не понимаю, – сказала она.

Конал сунул ей медяк и протянул свою руку.

– А что ты видишь сейчас, цыганка?

– Вижу огромное счастье, милорд, при условии, если будешь не очень долго раздумывать. Ты уже нашел ответы, которых ищешь. Тебе придется только признаться кое в чем. Это все, что я вижу.

Конал рассмеялся и дал старухе еще медяк.

– Она говорит загадками, – беспечно бросил Конал, хотя прекрасно понял, о чем она говорит. С Адэр он нашел любовь и сознавал это. Ах, если бы он только осмелился признаться!

Они остановились перед лотком, где продавались ленты, и Конал купил Адэр алую, шелковую, самую дорогую.

– И я обещал тебе щетку. Сейчас пойдем и купим.

Сегодня Адэр выглядела такой красивой в легкой шерстяной юбке из пледа цветов Брюсов, доходившей до щиколоток, и полотняной рубашке с расшнурованным воротом. Так как день выдался теплым, талию перехватывал широкий кожаный пояс, на ногах красовались черные туфельки.

Удивленная Адэр улыбнулась Коналу. Лента была первым его подарком.

– Мне действительно нужна щетка, – кивнула она, – и спасибо за ленту.

Но сначала они остановились у лотка кондитера, продававшего маленькие кусочки теста, обжаренного в масле и посыпанного корицей. Вместе они съели целое блюдо чудесных пирожных. Переходя от лотка к лотку, они встретили лорда Хоума и Патрика Хепберна в компании незнакомых мужчин, среди которых выделялся очень высокий и красивый молодей человек с яркими голубыми глазами и рыжими волосами. Конал немедленно сообразил, кто он такой, хотя раньше они никогда не встречались.

– Милорды, – произнес он и поклонился в ожидании, что лорд Хоум его представит.

– Брюс! Рад снова тебя видеть. Мы собирались принять участие в играх, которые состоятся чуть позже. Милорд, это Брюс из Клайта. А это Конал Брюс – надежда Шотландии.

Он не назвал имени молодого человека.

– Большая честь для меня, ваше высочество, – произнес лэрд, низко кланяясь.

– Александр Хоум рассказал о недавнем визите к вам, милорд, – заметил принц. – Рад познакомиться с человеком, верным короне.

Его глаза дружелюбно блеснули.

– Ваше высочество должны понимать, насколько мне необходимо быть осмотрительным, – ответил Конал.

– В такие времена осмотрительность необходима всем, – кивнул принц и с интересом уставился на Адэр. – А кто это прелестное создание?

Прежде чем лэрд успел ответить, Адэр гордо выпрямилась.

– Я Адэр Радклифф, ваше высочество.

– Мне сказали, что вы его любовница, – продолжал принц Джеймс, игнорируя окружающих и с восхищением оглядывая Адэр.

– Так оно и есть, – сдержанно ответила она, отлично понимая, что понравилась принцу.

– Признаюсь, я завидую вашему лэрду! Вы настоящая красавица, – тихо пробормотал принц и, взяв ее руку, припал к ней долгим поцелуем.

– Вы льстите мне, ваше высочество, – запротестовала Адэр, низко приседая.

Принц нагнулся и прошептал ей на ухо:

– Я бы зашел гораздо дальше, если бы вы только позволили, мадам.

На этот раз он поцеловал ее ладонь.

– Опять лесть, – покачала головой Адэр. – Но, уверена, ваше высочество правильно поймет мой отказ. Мне придется отвергнуть ваше великодушное и любезное предложение, ибо я многим обязана Брюсу и предпочту остаться верной ему.

– Ему? Но не своему принцу? – допытывался Джеймс, почти не повышая голоса.

– Ваше высочество забывает, что я англичанка, – ответила Адэр с лукавой улыбкой.

Принц рассмеялся.

– Будь вы даже шотландкой, ваш ум остался бы таким же острым, мадам, – с сожалением вздохнул он. – Как ни грустно, но придется смириться в вашим решением.

Он приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в губы, после чего повернулся к лорду Хоуму.

– Когда начинаются игры?

– По-моему, прямо сейчас, – ответил тот. – Пойдемте, ваше высочество. Насколько я помню, вы хотели участвовать в метании стволов [2] *.

Заметив выражение лица Конала, Адэр едва не рассмеялась, но вместо этого положила руку ему на плечо и негромко попросила:

– Держите себя в руках, милорд. Когда-нибудь он станет королем и припомнит, что вы пытались его оскорбить.

– Он не имел права тебя целовать, – проворчал лэрд.

– Это всего лишь поцелуй. Он хотел большего, но я отказалась.

Конал Брюс побагровел.

– Большего?! Как он посмел?! Адэр рассмеялась.

– Почему вы так расстроились, милорд? Я всего лишь ваша рабыня, и, думаю, предложи вы меня принцу, заслужили бы его благосклонность. А теперь давайте купим щетку, которую вы мне обещали. Сегодня вечером я научу вас расчесывать мои волосы.

Однако Конал был готов взорваться. Принц Джеймс пожелал овладеть Адэр, а та даже не оскорбилась! И что за разговоры насчет рабынь и благосклонности принца? Он никогда не обращался с ней как с рабыней, и Господу известно, Адэр не вела себя как рабыня.

– Я куплю тебе щетку, – холодно процедил он, – а потом приму участие в метании стволов.

Да он ревнует! Но почему? Ведь он ее не любит! Или… или она ошибается? Что, если он влюблен, но при этом слишком горд, чтобы признаться?

Адэр плотно сжала губы, чтобы не улыбнуться. Если Конал не признается ей в любви, в последний день сентября, когда срок ее службы закончится, она оставит его. Стентон-Холла, которому она была предана всей душой, больше нет, зато осталась деревня. Она отправится домой, и если Элсбет поедет с ней, тем лучше. Если же нет – она поедет одна. Ей не привыкать путешествовать в одиночку. Границы между Англией и Шотландией не более опасны, чем дороги, ведущие из Лондона на север.

Они нашли торговца гребешками и щетками. Адэр выбрала простую щетку грушевого дерева с кабаньей щетиной. Лэрд долго торговался, но в конце концов стороны пришли к соглашению. Потом парочка направилась к ближайшему полю, где проходили состязания. В одной стороне были установлены мишени для лучников, в другой соревновались бегуны. Несколько здоровенных парней с пращами метали огромные булыжники. Найдя место, где бросали стволы, лэрд сбросил полотняную рубашку, отдал ее Адэр и присоединился к ждавшим своей очереди мужчинам.

Адэр отошла к толпе зевак. И, к своему удивлению, увидела принца.

– Мне казалось, что вы тоже хотели посостязаться? – спросила она.

– Вы опоздали: я уже метнул свой ствол. Пришли полюбоваться на меня?

– О нет, скорее на Брюса, – призналась Адэр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию