Скай О`Малли - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 133

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скай О`Малли | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 133
читать онлайн книги бесплатно

— Не все? — Она оглянулась через плечо, и на ее лице появилось насмешливое выражение.

— Не все. Потому что твоя одежда пахнет табаком, Скай.

— Что?

— От одежды просто несет.

Она остановилась и понюхала куртку.

— Ты абсолютно прав, Найл. — И, не сказав ни единого слова, продолжала подниматься по лестнице.

Ошарашенный, он на мгновение точно прирос к ступеням. Да у этой негодницы есть любовник! Это единственно возможное объяснение. Что не хватало в нем, почему женщины искали других мужчин? Ярость закипала все сильнее. Кто был ее любовником?

Он быстро поднялся по лестнице. Больше никаких ожиданий — игра кончена. А когда он разберется со Скай, то утопит ее лодку, чтобы она не смогла больше от него уплыть. Пусть это Линмутский замок, пусть она графиня Линмутская, но в то же время она — леди Бурк, и пора ей об этом напомнить.

Время научило Найла Бурка ценить утонченное обхождение. Войдя в свою комнату, он окликнул слугу.

— Ванну, Мик, — приказал он появившемуся лакею.

Ему подали дубовую ванну и наполнили ее горячей водой. С полчаса он мылся, отмывая черные коротко постриженные курчавые волосы. Потом, выбравшись из воды, энергично растерся полотенцем перед огнем. Зеркало отражало тело зрелого мужчины. Он согрелся, и кровь побежала в жилах, когда он подумал о Скай. Мик подал ему халат, и Найл его надел, плотно перевязав пояском. А потом прошел сквозь дверь, соединявшую их комнаты.

Скай тоже приняла ванну — дубовый сосуд все еще стоял у камина. Жена сидела обнаженная у зеркала и расчесывала волосы, а Дейзи разбирала ей кровать. Удивленная его появлением, графиня потянулась за шалью, лежащей на краешке стола, но он откинул ее прочь. Внезапно испугавшись, она вскочила.

— Дейзи! Прочь отсюда! — выкрикнул он.

— Дейзи, останься, — приказала она в свою очередь.

Не зная, что делать, Дейзи переводила недоуменный взгляд с госпожи на лорда Бурка. Найл угрожающе направился к ней, и служанка с криком выскочила из комнаты, захлопнув за собой дверь. Найл хладнокровно запер ее, а потом в два прыжка оказался рядом с дверью в свою комнату и закрыл ее тоже. Тем самым он лишил возможности Скай улизнуть из спальни.

Потом он во весь свой рост встал рядом с ней — мужественное лицо потемнело от гнева, глаза излучали серебристый огонь. Глаза эти были холоднее, чем когда-либо раньше. Скай почувствовала, как глубоко внутри шевельнулся настоящий страх, и попыталась его скрыть.

Лорд Бурк прижал жену к двери. Некоторое время оба молчали, только бились их сердца, и Найл заметил, как неровно бьется пульс у впадинки ее шеи. Наконец Скай хрипло прошептала.

— Не имеешь права.

— Уж по крайней мере, у меня больше прав, чем у твоего любовника, — выкрикнул он в ответ, глядя, как стали твердыми от страха ее красивые остроконечные груди.

Застигнутая врасплох, она забормотала.

— Какого любовника? У меня нет любовника!

— Ты отсутствовала всю ночь, а когда вернулась домой, от твоей одежды несло табаком. И ты еще утверждаешь, что у тебя нет любовника! Тогда объяснитесь, мадам! Только не вздумай говорить, что это не мое дело. Ты — моя жена!

«Боже, — молилась она про себя. Как ему скажешь? Ведь он никогда не поймет. Разве скажешь, ты меня обидел, и я уплыла на Ланди, потому что у меня там друг? Он не поверит, что они с Адамом де Мариско всю ночь проговорили, поэтому от ее одежды и пахнет его трубкой. Нет, она не станет говорить о хозяине острова Ланди и никогда не признается Бурку, что де Мариско был ее любовником. А Адам, насколько она его знала, не станет мешать Найду».

Она взглянула на мужа и испугалась выражения его серебристых глаз.

— У меня нет любовника, Найл, — повторила она.

— Может быть, дорогая, ты куришь сама?

— Да! — в отчаянии произнесла она. Вместо ответа он взял жену за подбородок и поцеловал в губы, потом отпустил и зло улыбнулся.

— Ты лгунья, Скай! Твое дыхание чистое — никакого намека на табак. О чем ты мне еще солгала? А ведь два месяца ты не принимала меня, ссылаясь на траур. А я-то, дурак, верил тебе и уважал твое горе. А ты в это время сбегала к любовнику!

Найл сердито оттолкнул ее от двери и, схватив в охапку, понес через комнату к огромной кровати.

— Теперь, мадам, вам придется снизойти до меня, — и он опустил ее на пуховую перину.

Пока он раздевался, Скай несколько раз пыталась сползти с кровати, но он каждый раз толкал ее обратно.

— Ну нет, дорогая, ты будешь делать со мной то, что делала с ним!

— Сукин сын! — вскричала она, когда Найл подмял ее под себя. Муж только рассмеялся. В бешенстве она яростно боролась с ним.

Рот лорда Бурка нашел ее губы, но Скай изо всех сил стиснула зубы. Найл намотал ее волосы на кисть и прижал к подушке ее голову. Скай зажмурила глаза, чтобы не видеть его. Но она не могла избавиться от его голоса, шепчущего на ухо:

— Что, не хочешь добровольно стать моей женой? Нужно брать тебя насильно, дорогая? Или это тебя возбуждает? Лучше уж позволь мне любить тебя и постарайся полюбить меня.

— Полюбить тебя? — В ее голосе он расслышал неприкрытое презрение. — Меня от тебя тошнит. Подумать только, когда-то я предпочла тебя Дому О'Флахерти!

Он чуть не ударил ее. Что с ними сталось? Желание покинуло его. Не в его обычае брать женщину силой. К удивлению Скай, он скатился с нее, но, когда женщина попыталась подняться с кровати, толкнул ее обратно:

— Нет, мадам, отныне вы будете спать со мной. Но других причин для ненависти я вам не дам и не возьму вас силой. Ты еще попросишь меня о любви, дорогая. Попросишь, Скай.

Скай почувствовала облегчение и сразу сделалась смелее.

— Никогда! — воскликнула она.

Найл рассмеялся и положил ее на руку так, чтобы можно было ласкать грудь:

— А эти твои яблочки совсем поспели, — заметил он.

— Мне показалось, ты обещал не пытаться овладеть мной, если я того не пожелаю сама.

— Я сказал, что не воспользуюсь своим «правом», Скай. Но я не утверждал, что не намерен наслаждаться твоим восхитительным телом.

— О! — задохнулась она от ярости. — Это нечестно!

— Ты предпочитаешь, чтобы я тебя изнасиловал? — спросил он с комическим удивлением.

— Я этого не говорила!

— Так чего же ты хочешь от меня, дорогая?

Она было уже раскрыла рот, чтобы ответить ему, но сдержалась. Пусть играет в свои дурацкие игры. Она никогда добровольно не сдастся, но и не доставит ему удовольствия, сопротивляясь его попыткам. Руки Найла свободно блуждали по ее телу, ласкали великолепную кожу, исследовали горестную складку рта. Скай улыбнулась про себя. Она так никогда и не узнает, как близко оказалась к насилию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию