Лил дождь. У Лары жутко болела голова, и она попросила
извиниться за нее перед Стептоуном.
— Я пойду, — заявил Крон, — охота посмотреть
на все семейство, а ты, — добавил он, обращаясь к Максиму, — можешь
остаться с Ларой.
— Я бы так и хотел сделать, — признался тот.
— Вот и ладненько, — Крон потер подбородок. —
Позвоните в больницу, узнайте, как там Анка.
Пока его не было, Лара лежала на кровати, закрыв глаза.
Таблетки помогали плохо, и она старалась отогнать от себя плохие мысли. Максим
позвонил в больницу и теперь сидел рядом с ней, временами нежно поглаживая ее
руку. Но ей не хотелось даже открывать глаза. Думая, что она заснула, Максим
тихонько поднялся и скрылся за дверью. Лара не стала его останавливать.
Очнувшись, она провела рукой по лицу и села на кровати.
Прошло почти четыре часа. Где же Максим? Лара торопливо поднялась и стала
приводить себя в порядок. Неужели он куда-то отправился? А убийца ведь совсем
рядом. Лара еще раз взглянула в зеркало, поправила волосы и вышла из комнаты.
Крон уже должен вернуться.
В комнате она нашла не только Крона, но и Максима. Они
курили и тихо разговаривали. На столике Лара заметила почти пустую бутылку.
— По какому поводу пьете? — резковато спросила
она. — Или русскому человеку была бы бутылка, а повод найдется?
— Точно, — засмеялся Крон, — Анке стало
лучше, завтра ее можно будет навестить.
— Отлично, — Лара присела на кровать, — а вы,
я вижу, уже подружились.
— А что нам делить? — беспечно отмахнулся
Крон. — Тут вообще анекдот вышел. Возвращаюсь я сюда, открываю дверь,
смотрю, на кровати кто-то лежит. Грешным делом подумал, что еще один труп.
— Я не хотел тебя будить, Лара, — признался
Максим, — побродил по дому, никого не нашел, только Дональд сидел в
гостиной. Поднялся сюда, прилег.
— Как это никого не нашел? — удивилась
Лара. — Конечно, все же пошли на похороны.
— Это у нас все идут, — усмехнулся Крон, — а
в Англии так, наверное, не принято. Дюжие молодчики взяли гроб, внесли его в
склеп, поставили на постамент, и все… Ушли восвояси. А никаких членов семьи
считай и не было. Стептоун, но он молчал как рыба, Флора и миссис Достен. Еще
вот я затесался. А в России, должно быть, гадают, куда запропастился актер
Дмитрий Белопольцев.
— Белопольцев? — переспросила Лара. — Или я
ошибаюсь, или он называл другую фамилию.
— А этот фрукт вообще оказался весьма интересным.
Фамилии менял, только держись, но все законным путем, через загс.
— Однако, — пробормотал Максим, — был человек
и нет человека.
— Ладно, не грустите, — Крон хлопнул его по
плечу, — теперь ужин, и все. Нутром чую, убийца наготове…
* * *
Ужин прошел в молчании. Стептоун ковырялся в тарелке и
говорить ничего не собирался. Присутствующие нехотя перебрасывались фразами,
которые повисали в воздухе. Наконец сэр Ральф, изрядно приняв, спросил,
обращаясь к Стептоуну:
— Ты обещал нам что-то сказать, Уильям.
— Что сказать? — Коллекционер поднял на него
глаза.
— Неужели забыл? — Сэр Ральф побагровел.
— Отец имеет в виду ваше завещание, — вставил
Дональд.
— Замолчи, — пискнула Дебора, — тебя никто не
спрашивает.
— Ах, завещание, — протянул Стептоун, —
непременно скажу. Резерфорд, налейте мне вина.
Он отпил из бокала, уселся поудобнее и проговорил:
— Могу сейчас заявить, что завещание вас очень удивит.
И прежде всего то, что касается коллекции. Я немного подправил свое прежнее
завещание и теперь вполне… вполне… — он закашлялся, схватился за грудь и
повалился на стол.
Дебора вскрикнула. Лара, ближе всех сидевшая к Стептоуну,
схватила его за руку.
— Вызовите врача, — проговорила она.
— Проводите меня в комнату, — прошептал
Стептоун, — но только вы.
Лара помогла ему подняться, и Стептоун, обхватив ее,
потащился к лестнице.
— Дядя, — позвала Дебора, — что с тобой?
Приступ?
— Нужно вызвать врача, — велела Лара, — и
побыстрее. Мистер Стептоун хочет, чтобы только я помогала ему. Крон, задержи
их.
Она из последних сил дотянула Стептоуна до его комнаты.
Глаза старика закатились, губы посинели, дышал он с трудом. Возмущенные
родственники пытались зайти вслед за Ларой, но Крон и Максим не пускали их.
Приехавший врач велел срочно отправить Стептоуна в больницу,
констатировав сильное отравление. После укола коллекционер пришел в себя и
попросил Лару сопровождать его, отказавшись от услуг всех других.
По дороге в больницу Стептоуну стало хуже. Медицинский
персонал уже ждал коллекционера, но все старания оказались напрасными. Мистер
Стептоун — историк, дипломат, известный коллекционер — скончался. Крон позвонил
в полицию. Полицейский инспектор предупредил персонал, чтобы они молчали о
смерти до выяснения обстоятельств.
А Крон, Лара и Максим совещались.
— Знал ведь, — ругал себя Крон, — что он
проявится, но чтобы так быстро…
— Что будем делать? — спросил Максим.
— Разыграем фарс. Скажем, что старик жив. Убийца подумает,
что с ядом не вышло, постарается Стептоуна прикончить. Возьмем его как
миленького. Времени на подготовку практически нет. Начинаем действовать прямо
сейчас. Спустя часок ты, Лара, возвращаешься и говоришь, что все в порядке… А
дальше как повезет…
— Будь осторожна! — взмолился Максим.
— Не волнуйтесь, мальчики, — Лара попыталась
улыбнуться, — я уверена, что сработает.
Через час она выбралась из машины и медленно пошла к дому.
Дворецкий распахнул перед ней дверь, словно поджидая ее.
— Как мистер Стептоун? — спросил он, явно
волнуясь.
— Все в порядке, — Лара старалась выглядеть
беззаботной, согласно их плану, — ему уже лучше, Бринстон.
Даже дворецкому она сейчас не рискнула сказать правду, и ей
искренне было жаль старика.
— Спасибо, мисс Лара, — поблагодарил он и поспешно
отвернулся.
Она стала подниматься по лестнице и увидела на верхней
площадке Флору.
— Как дядя? — она почти повторила вопрос
дворецкого.
Теперь Лара не могла отделаться парой фраз. От нее ждали
подробного рассказа.
— Я все расскажу, Флора, — пообещала она, —
вот только приведу себя в порядок. Но сразу могу сказать, что опасность уже
миновала и мистеру Стептоуну лучше.
— Замечательно, — выдохнула Флора, — как это
говорят русские — камень с души упал.
— Гора с плеч, — поправила Лара, подумав, что в
английском переводе это выражение звучит гораздо хуже, теряет свою ясность.