Тайна розового бриллианта - читать онлайн книгу. Автор: Ивонн Линдсей cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна розового бриллианта | Автор книги - Ивонн Линдсей

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Мэтт просунул руку под футболку Рейчел в отчаянной жажде ощутить ее обнаженное тело, почувствовать ее тепло. Застежка у бюстгальтера лопнула, и ее полные груди освободились от лайкровой ткани и кружев.

Его большой палец нащупал ее сосок, и тот напрягся, выражая ее страстное желание. Мэтт дернул футболку вверх, подставив груди Рейчел холодному воздуху. Мурашки покрыли ее тело, но она не выразила никакого протеста. Он склонил голову к ее груди, взял возбужденный сосок в рот и нежно прикусил. Ее изнемогающий стон слился с его страстным стоном. Он хотел ее прямо здесь, прямо сейчас.

Другой рукой Мэтт сжал ягодицы Рейчел. Она выгнулась, приникнув к нему. Он прижал ее спиной к автомобилю и стал расстегивать молнию на ее джинсах. Она помогала ему, насколько могла. И как только молния была расстегнута, он просунул руку в ее трусики.

Рейчел горела от желания. Она хотела его. Мэтт отбросил ее джинсы.

— Я хочу, чтобы ты любил меня. — Голос ее был напряженным, будто одна попытка заговорить стоила ей очень многого. — Мэтт, пожалуйста!..

Он тоже этого хотел. Хотел так сильно, что у него звенело в голове. Звенело в голове? Нет, это был звонок в главные ворота. Этот звук был таким резким, что сразу же вернул его к реальности.

Мэтт отстранился от Рейчел, затем помог ей одеться.

— Это Блейк вернулся домой. — Голос молодой женщины звучал с трудом, будто слова застревали в горле.

— Я пойду его встречу. — Мэтт отступил назад, подальше от нее, подальше от ее соблазнительного тела. — Извини, Рейчел. Похоже, я снова повторил ту же ошибку. Мы обсудим это позже.

Она застегнула ремень потуже, подняла глаза. Руки ее дрожали. Губы были припухшими от его поцелуев, в глазах все еще пульсировал огонь желания. Мэтт широкими шагами направился к воротам и, спросив, кто приехал, нажал кнопку и впустил ожидавший снаружи автомобиль.

Рейчел понимала, что ей надо сдвинуться с места, но ноги словно приросли к земле. Она старалась сдержать биение своего сердца, пытаясь равномерно дышать. Собравшись с силами, она поднялась по лестнице в свою комнату.

Извини.

Это ошибка.

Эти слова были еще больнее, чем его отказ от нее две недели назад, на Таити, Мэтт мог сказать все что угодно, только не это. Теперь она лишилась малейшего шанса остаться рядом с ним и как-то изменить его жизнь. Он не мог понять, что между ними существует нечто гораздо большее, чем просто физическое притяжение.

Рейчел плеснула себе в лицо холодной водой. Она слышала веселые возгласы Блейка. Она знала, что должна спуститься в кухню и начать готовить обед. Но больше всего на свете ей сейчас хотелось свернуться в клубочек и спрятаться в темном углу.

На короткий миг, когда сказал ей, что получил результаты теста, он стал прежним Мэттом, которого она знала в юности. Тем Мэттом, который смеялся, любил жизнь и преодолевал любые трудности с улыбкой на лице. Он не был этим холодным и замкнутым незнакомцем, которым стал за последние шесть месяцев.

Рейчел потянулась за полотенцем, уткнула в него лицо, затем выпрямилась и взглянула на себя в зеркало. На ее лице не осталось никаких следов от этого внезапного свидания в гараже. Вот только глубоко внутри болела рана… Но ведь я жила с нею одиннадцать лет, напомнила себе Рейчел. В этом не было ничего нового. Она это преодолеет. Она всегда это преодолевала. Но на этот раз боль была нестерпимой. Та любовь, которую Рейчел испытывала к Мэтту девочкой-подростом, не могла сравниться с тем чувством, которое жило в ней теперь.

Тогда она твердо верила, что если они займутся любовью, то все будет хорошо и она станет его девушкой. Но все оказалось не так. Рейчел сильно ошибалась. И теперь ошибается. Они два раза пытались заняться любовью, и он после этого еще больше отдалился от нее.

Рейчел аккуратно повесила полотенце на крючок и вышла из ванной комнаты. Она решила показать ему всем своим видом, что осталась совершенно равнодушной к произошедшему.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Внизу, в гостиной, она увидела Мэтта и Блейка. Они сидели на полу, склонившись над паззлами. Когда Рейчел вошла в комнату, Мэтт поднял голову. Он уже был в джинсах и толстом вязаном свитере и выглядел слишком сексуальным для ее потрясенных чувств.

— Я собираюсь пойти с Блейком на пляж, а ты можешь сделать перерыв и переночевать у себя дома.

Молодая женщина потеряла дар речи. Она не ожидала такого откровенного предложения убраться. Рейчел уже была готова согласиться, но вдруг Блейк подбежал к отцу и что-то прошептал ему на ухо.

— Нет, сынок. Рейчел надо побыть одной. — Голос Мэтта звучал твердо.

Блейк надул губы.

— Я хочу, чтобы Рейчел была с нами! Хочу, хочу!

— Не упрямься, Блейк, — решила Рейчел вмешаться. — Вы с отцом пойдете на пляж, там покормите чаек. Но вам надо поторопиться. Возможно, будет дождь.

Мэтт смотрел в сторону, нахмурив брови.

Рейчел пришла в голову еще одна идея.

— А ты сообщил новость своим родителям?

— Нет, я собираюсь позвонить им вечером. А почему тебя это интересует?

— Я могу приготовить праздничный ужин. Мне это не составит никакого труда. Почему бы тебе не пригласить сегодня родителей? — Будь она проклята, если покажет ему, насколько ей больно. — Поверь, это очень просто. Блейк поможет мне накрывать на стол, а ты отправишься за родителями. Ведь ты знаешь, как твоя мать не любит водить машину в такую погоду.

На секунду Рейчел показалось, что Мэтт все же откажется и настоит на ее отъезде, но она спокойно выдержала его жесткий взгляд.

— Хорошо. Я сейчас им позвоню.

Он направился в свой кабинет, а Рейчел с трудом перевела дыхание. Она протянула руку Блейку.

— Пойдем, милый. Будем готовиться к приезду бабушки и дедушки.

* * *

Родители Мэтта были счастливы услышать новость о результатах теста. Но вместе с тем возник неловкий момент, когда Катарина увидела на обеденном столе четыре столовых прибора.

— А ты разве не будешь есть с нами? — спросила Катарина.

— Нет, спасибо, миссис Хаммонд. Я поем на кухне, — сказала Рейчел, ставя на стол поджаренную курицу и соус из цуккини.

— Не делай глупостей, ты, можно сказать, член нашей семьи. Разве нет, Мэтт?

Мужчина оторвал взгляд от Блейка, которого усаживал за стол.

— Если Рейчел хочет поесть на кухне, то это ее выбор, мама.

Рейчел изумленно взглянула на него. Мог бы хоть из вежливости поуговаривать!

— Это смешно, — вновь запротестовала Катарина, направляясь к серванту, чтобы достать еще один комплект столовых приборов. — Ты так старалась, чтобы приготовить эту замечательную еду. И самое меньшее, что ты заслужила, — это насладиться вместе с нами. — Она бросила на сына многозначительный взгляд и похлопала Рейчел по руке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению