Властелин мургов - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властелин мургов | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Как скажешь, Агахак, — с самым разнесчастным видом сказал он. — Но тем не менее нам придется решить еще несколько проблем.

— Они меня мало касаются, — объявил иерарх.

— Да, но они касаются меня! — с необычной для него горячностью воскликнул Ургит. — Сперва нам придется справиться с Закетом, а потом — отделаться от Гетеля и Дросты, просто так, для пущей безопасности. Если уж я стремлюсь завладеть троном, то мне будет куда спокойнее, останься я единственным претендентом. Твои проблемы, однако, несколько серьезнее, Урвон и Зандрамас — весьма сильные противники.

— Урвон слабоумный старикашка, а Зандрамас всего-навсего женщина.

— Агахак, но ведь Полгара тоже всего-навсего женщина. Хотел бы ты столкнуться с нею лицом к лицу? Нет, великий иерарх, полагаю, что на самом деле Урвон вовсе не столь слабоумен, как тебе представляется, а Зандрамас куда более опасна, чем тебе хочется думать! Ведь ей удалось при помощи чар похитить сына Белгариона, а это было делом весьма непростым. К тому же ей удалось незамеченной проскользнуть прямо под носом у тебя и прочих иерархов. Так давай не станем сбрасывать этого со счетов!

— Мне известно, где сейчас Зандрамас, — с ледяной усмешкой ответил Агахак, — и в нужный момент я сам вырву из ее рук сына Белгариона. Предсказано, что ты, я и дитя, предназначенное в жертву, должны предстать перед Сардионом в урочный час. Там я совершу жертвоприношение, а ты будешь наблюдать за ритуалом — и оба мы станем великими! Так гласит древнее предсказание. Так написано в книгах.

— Многое зависит от того, как читать эти книги, — мрачно обронил Ургит.

Гарион бесшумно встал рядом с Сенедрой. Когда до нее дошел ужасный смысл слов иерарха, кровь медленно отхлынула от ее лица.

— Этого не может произойти, — тихо, но твердо сказал ей Гарион. — Никто не сделает ничего подобного с нашим ребенком.

— Ты знал, — с упреком прошептала она.

— Дедушка и я обнаружили это, когда прочли предсказания гролимов в библиотеке храма.

— О, Гарион! — Сенедра закусила губу, с трудом сдерживая слезы.

— Не беспокойся, ведь там же черным по белому написано, что в битве при Хтол-Мишраке победит Торак. Но этого не произошло, а значит, и на сей раз пророчества лгут.

— Но что, если…

— Никаких «если»! — властно прервал Сенедру Гарион. — Этого не произойдет.

После ухода иерарха настроение короля Ургита в очередной раз резко переменилось. Он сгорбился в кресле, предавшись невеселым размышлениям.

— Наверное, вашему величеству сейчас необходимо побыть одному, — робко предположил Сади.

— Нет, Сади, — вздохнул Ургит. — Никакие треволнения не должны помешать исполнению нашего плана. — Он тряхнул головой, словно гоня прочь навязчивые тревоги. — Почему бы тебе не рассказать о том самом маленьком недоразумении, в. результате которого ты впал в немилость королевы Салмиссры? Обожаю истории об обмане и предательствах.

И вот, когда Сади уже заканчивал повествование о причинах его падения, в комнату снова вошел сенешаль.

— Депеша от коменданта Хтаки, ваше величество.

— Чего ему на этот раз надо? — скорбно пробормотал Ургит.

— Он сообщает, что маллорейцы намерены предпринять на юге крупные военные действия. Рэк-Горут осажден и неизбежно падет самое большее через неделю.

— Но ведь на дворе почти осень! — воскликнул Ургит, вскакивая на ноги. — Они затеяли войну, когда лето уже на исходе?

— Увы, это так, — ответил Оскатат. — Полагаю, Каль Закет хочет напасть на тебя внезапно. Когда падет Рэк-Горут, то последнее препятствие между его войсками и Рэк-Хтакой будет сокрушено.

— А тамошний гарнизон чисто символический, не так ли?

— Боюсь, что вы правы, король Ургит. Рэк-Хтака тоже падет, и тогда Каль Закет выиграет время, получив возможность в течение всей зимы готовить бросок на юг.

С проклятиями Ургит бросился к карте, висевшей на стене.

— Сколько войск у нас в Моркте? — Он ткнул в карту пальцем.

— Несколько тысяч человек, ваше величество. Но к тому времени, как до них доберется нарочный с приказом выступать на юг, маллорейцы будут уже на полпути к Рэк-Хтаке.

Ургит уставился на карту и вдруг изо всех сил ударил по ней кулаком.

— Он снова обскакал меня! — взревел король, затем доплелся до кресла и мешком упал в него.

— Полагаю, лучше доложить Крадаку, — сказал Оскатат. — Генералитет должен быть в курсе событий.

— Делай то, что считаешь нужным, Оскатат, — лишенным эмоций голосом ответил Ургит.

Когда сенешаль скрылся за дверью, Гарион подошел к карте. Кинув на нее лишь беглый взгляд, он тотчас же увидел решение всех проблем Ургита, но рта раскрывать не спешил. Он не хотел ввязываться в это дело, и тому было немало веских причин. Самая важная, разумеется, состояла в том, что если бы Гарион предложил королю мургов свою помощь, то взял бы на себя определенные обязательства, а он никоим образом не хотел связывать себя с этим человеком.

Однако и бездействие в подобной ситуации было бы сопряжено для него с сильнейшими угрызениями совести. Вполголоса выбранившись, он обратился к подавленному королю:

— Простите меня, ваше величество. Не скажете ли, насколько хорошо укреплена крепость Рэк-Хтака?

— Не хуже и не лучше любого другого города в Стране мургов, — с полнейшим безразличием ответил король. — Стены высотой в семьдесят футов и толщиной в тридцать. А что толку?

— Город вполне может выдержать осаду, если, разумеется, тамошний гарнизон достаточно многочисленный.

— В том-то и проблема. Чего нет — того нет.

— Значит, его необходимо укрепить до того, как маллорейцы окажутся у городских стен.

— Сногсшибательное открытие! Но как успеет дойти туда подкрепление, прежде чем маллорейцы хлынут на улицы города?

Гарион пожал плечами:

— Пошлите их туда по морю.

— По морю? — Ургит насторожился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию