Загадка поющих камней - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз де Линт cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка поющих камней | Автор книги - Чарльз де Линт

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, ты его хорошенько за это пнула, — сказала Джейни.

— Это он отвесил мне оплеуху, — ответила Минда, дотрагиваясь до щеки.

Джейни вздохнула.

— Ох, давай найдем более приятную тему для разговора, чем Хадон Ужасный и твои кошмары. Тебе надо хоть на время забыть о них. Если думать только о неприятностях, станет еще хуже.

Несколько минут они просидели молча, посасывая леденцы и наблюдая за прохожими на улице. Хозяином фургона, на задке которого сидели подруги, был смуглый симпатичный парень с серьгами в ушах и ярко-красной повязкой на запястье левой руки. Он занимался своей работой, время от времени поглядывал на девушек и успевал торговать ножами собственного изготовления. За то время, пока Минда и Джейни сосали леденцы, парень продал целых три ножа, причем каждый последующий уходил на несколько медяков дороже, чем предыдущий.

— Девушки, не вздумайте уходить! — крикнул он подругам. — Вы принесли мне удачу, какой не было за целое утро.

— А что нам за это причитается? — спросила Джейни.

Темные глаза весело блеснули. Парень пошарил под сиденьем и вытащил из кожаного мешка пару небольших фигурок. Он бросил их подругам и довольно ухмыльнулся, когда Джейни без труда поймала подарки.

— Ой, посмотри! — воскликнула она. — Разве не прелесть?

Это были грубо вырезанные костяные фигурки медведя и гуся с длинной шеей и острым клювом.

— Ты сам их делаешь? — спросила Джейни у мастера.

— Нет-нет. Это мой дед — несколько взмахов ножом, и из простой косточки появляется какая-нибудь зверушка, как те, что у вас в руках. Понравились?

— Да, очень. Спасибо.

— Но теперь вам придется отработать подарки, — сказал лудильщик. — Посидите еще и приманите удачу.

— Как тебя зовут? — спросила Минда.

— Перидан Фил, я приехал из самого Бентина.

Парень подмигнул подружкам и повернулся к очередному потенциальному покупателю, остановившемуся перед выставленным товаром. Он склонился над своими изделиями и стал что-то рассказывать, быстро жестикулируя, так что красная повязка замелькала в воздухе.

— Какую из них ты хочешь взять себе? — спросила Джейни.

— Гуся.

— Договорились! Мне кажется, медведь лучше. Гуси глупые.

— А у медведей острые зубы, так что мы обе довольны.

Джейни лизнула палец и начертила им знак в воздухе.

— Это — тебе, — сказала она, протягивая фигурку.

— Удивительно, что он так легко с ними расстался, — заметила Минда, разглядывая игрушку.

— А, лудильщики все такие, — ответила Джейни. — Общительные и простые. Ты же слышала, его дед вырезает фигурку всего за несколько минут.

— Но на то, чтобы научиться так быстро резать по кости, потребовалось немало времени.

— Ну, Минда, когда навык уже имеется и ты можешь вырезать бесчисленное количество игрушек, не жалко и подарить несколько. Вряд ли он продает их дороже, чем пенни за пару.

Минда улыбнулась.

— Мне больше нравится думать, что он приберегает фигурки для особых случаев и дарит их по своему желанию, а не продает.

— Это слишком романтично даже для лудильщика, — возразила Джейни. — Просто он счастлив, что удалось продать несколько ножей, наверно, этого хватит, чтобы уплатить за место до конца недели. Да, а ты слышала, что случилось с Эллен? Я только вчера вечером узнала, что она убежала с Ханом Доуи.

— Хан? Это тот, который…

— Который толкнул тебя на катке у мельницы в прошлом году? Он самый! Этот парень был учеником жестянщика в Белдинге, по крайней мере, так говорит Тим Тантаппер. Я встретила его по пути домой, и он…


Послеобеденное время пролетело незаметно. Подруги обсудили все новости, сидя на приступке фургона лудильщика, прошлись по Королевскому проезду до Йолд-корнер и обратно да еще зашли на минутку в бакалейную лавку отца Джейни, чтобы выпросить у него парочку яблочных пирожков, и до ужина остался всего только час. Спохватившись, девушки распрощались на Рыночной площади, Джейни побежала домой, а Минда, проводив ее взглядом, вернулась к Бидди.

— Я знала, что ты вернешься, — пробормотала Бидди при виде запыхавшейся Минды. — Я сразу тебя приметила.

Минда с трудом перевела дух, опустилась на скамеечку и стала беспокойно теребить пальцами оборку платья.

— Чем я могу тебе помочь? — спросила Бидди.

— У меня только два медяка, — сказала Минда.

Бидди беспечно махнула рукой.

— С тебя достаточно и одного, милочка. Так в чем дело? Есть парень, которого ты хочешь приворожить?

— Нет-нет. Понимаете, мне все время снятся сны…

Минда неуверенно замолчала, не зная, как продолжить, но Бидди уже качала головой. Прядь пушистых седых волос упала ей на глаза, и предсказательница отвела их костлявыми пальцами.

— Они мешают тебе спать? Да, неприятные сны — докучливая вещь, это я могу понять.

— Это всегда один и тот же сон, — добавила Минда.

Кошмар начинался в тот же момент, как только она засыпала, чье-то влияние подавляло ее волю и оставляло чувство совершенной беспомощности. Странные шары кружились перед глазами, иногда прозрачно-дымчатые, иногда окрашенные в черный или коричневый цвет. Отравленный воздух заполнял ее легкие, Минда задыхалась, и у нее начиналась тошнота. Из влажных клубов тумана доносились чьи-то голоса. Их шепот убеждал, что Минда безумна, что причина мучений кроется в ней самой, и они никогда не закончатся. В дополнение ко всему в ее снах присутствовало непреодолимое и безымянное зло. Оно без устали преследовало Минду, ночь за ночью, кошмар за кошмаром. Как бы ни пыталась она убежать и спрятаться, зло непременно отыскивало ее и нашептывало: выхода нет, выхода нет.. .

Бидди, эти сновидения ужасно пугают меня.

Предсказательница наклонилась вперед, прижала ладони к вискам девушки и стала покачивать головой, непрестанно бормоча.

— Порча, возможно… колдовской мрак… сильный… Кто же наслал напасть на такую молоденькую девчонку? В наших краях ни у одного заклинателя не хватило бы на это сил с тех пор, как умер старый Сиджин, а с того времени прошло уже не меньше трех лет.

Минда широко распахнула глаза и не в силах была вымолвить ни слова. Она не верила ни в ведьм, ни в колдовство и все такое прочее, но, слыша странные речи и глядя на лицо Бидди, девушка начала дрожать.

— Кто-то… наложил на меня заклятие? — спросила она.

— Может быть, может быть, — ответила Бидди.

Старуха опустила руки, вытащила из-под своего стула потертый матерчатый мешок и стала перебирать его содержимое.

— Валериана для успокоения нервов, — пробормотала она и высыпала щепотку порошка на середину листка бумаги, потом быстро свернула пакетик и протянула его Минде. — Насыпь это в чай перед сном, добавь мяты для вкуса и обязательно сливок. Это выметет мусор из твоей головки, моя дорогая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию