Ведьма Ильзе - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма Ильзе | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Бек посмотрел туда, где вокруг Арда Патринеля собрались эльфы–охотники. Они говорили своими тихими, мягкими голосами и тоже обменивались шутками. Немного в стороне от них стоял Арен Элессдил и неподвижно смотрел на лес, где царила тишина и под деревьями еще было темно. То, что Арен Элессдил возмужал, в это утро не было заметно. Он казался мальчиком, испуганным и растерянным. Он с ужасом думал о том, что с ним может произойти, и все больше уверялся в том, что это обязательно произойдет. У него был короткий меч, лук и стрелы, но, взглянув на его лицо, можно было подумать, что он вооружен так же, как Бек.

Бек посмотрел на него и представил себе, что должен чувствовать сейчас Арен как номинальный руководитель экспедиции. Бек принял решение и встал на ноги.

— Сейчас вернусь, — сказал он Квентину.

Бек подошел к Арену и, широко улыбаясь, приветствовал его.

— Что ни день, то новые приключения, — весело сказал Бек. — Тебе, по крайней мере, Ард Патринель дал настоящий меч и ясеневый лук.

Услышав голос Бека, Арен вздрогнул, но постарался быстро прийти в себя.

— Что?

— Посмотри, что Странник дал мне. — Бек показал на свои кинжал и пращу. — Я готов к нападению птиц и белок.

Арен робко улыбнулся:

— Про себя я и этого сказать не могу. Мои ноги почти не двигаются. Даже не знаю, что случилось.

— Квентин бы сказал, что ты мало охотился на кабанов. Послушай, я пришел попросить об одной услуге. Я хочу, чтобы ты сохранил это у себя.

Не задумываясь над тем, что делает, Бек снял с себя Феникс–камень и надел его на шею Арену. Сделал он это импульсивно: если бы задумался над своими действиями, то наверняка передумал бы. Эльф взглянул на камень, затем удивленно посмотрел на Бека.

— Извини, но я не все тебе рассказал, Арен, — произнес Бек. Он поведал своему другу немного измененную версию своей встречи с Королем Серебряной реки, который дал ему Феникс–камень. Бек умолчал о своей сестре и о намеках Короля Серебряной реки об истинном назначении этого Камня. — Так что у меня все–таки есть волшебная сила. Но я это ото всех держал в тайне. — Он пожал плечами. — Даже Квентин о нем не знает.

— Я не могу его у тебя взять! — решительно заявил Арен, собираясь снять с себя камень.

Бек остановил его, взяв за руки:

— Можешь. Я хочу, чтобы Камень был у тебя.

— Но он ведь не мой! Его ведь дали не мне, а тебе! Он дан тебе существом из мира фей! — Арен заговорил тише: — Так нельзя, Бек. Камень не предназначен для меня.

— Ну, Камень и для меня не предназначен. Во всяком случае, не совсем. Считай, что я тебе его одолжил. Потом можешь отдать. Я хочу, чтобы все было справедливо. Меня защищает Квентин, у которого есть волшебный меч. Тебя защищает Ард Патринель, но у него нет никакого волшебства. По дороге, правда, могут найтись эльфийские камни, но пока тебе нужно что–то другое. Так почему бы не взять этот Камень?

Бек видел, что эльф хочет взять этот Камень, что этот магический Камень придал бы ему уверенности. Сейчас он нуждался в ней больше, чем Бек. Но эльфийский принц был горд, к тому же считал, что, взяв Камень, он подвергнет риску своего друга.

— Не могу, — грустно повторил Арен.

— Ты возьмешь его, если я скажу тебе, что Странник дал мне другой источник волшебной силы, дал мне другое волшебство? — Бек говорил ложь, за которой скрывалась правда.

Арен с сомнением покачал головой:

— Какое волшебство?

— Я не могу тебе этого сказать. Странник не разрешает. Мне даже нельзя было говорить, что у меня есть эта волшебная сила. Просто поверь мне. Я ведь не дал бы тебе Феникс–камень, если бы это была моя единственная защита, ведь так?

Это было правдой. Бека немного успокаивало то, что у него была песнь желаний, так что, отдав Камень, он не чувствовал себя совершенно беззащитным. Во всяком случае, до сих пор Камень ему не пригодился, так может быть, он пригодится его другу.

— Прошу тебя, Арен, возьми. Давай ты пообещаешь воспользоваться камнем, чтобы помочь мне, если увидишь, что я в беде. А я пообещаю выручать тебя своей волшебной силой. Мы с Квентином уже условились защищать друг друга. С тобой мы тоже можем об этом договориться.

Бек ждал, глядя Арену в глаза. Арен сомневался. Наконец эльф кивнул:

— Ладно. Но только на время, Бек. — Он пощупал Камень пальцами. — Он теплый, словно греется изнутри. И такой гладкий. — Он посмотрел немного на Камень, затем поднял взгляд на Бека: — Кажется, он и правда волшебный. Но может быть, нам не придется его испытывать. Может быть, нам вообще не придется им воспользоваться.

Бек улыбнулся, хотя ничуть не верил в оптимистические надежды эльфа:

— Может быть, и не придется.

— Спасибо, Бек. Большое спасибо.

Когда Бек шел назад к Квентину, его остановил Странник и тихонько отвел в сторону.

— Это очень неразумно, — сказал друид, впрочем довольно доброжелательно. — Намерение хорошее, но действие необдуманное.

Бек твердым взглядом посмотрел на друида:

— Арену нечем себя защитить. У него нет никакой волшебной силы. Он мой друг, и я не вижу ничего плохого в том, чтобы дать ему вещь, которая может сохранить ему жизнь.

Странник отвернулся.

— Ты не очень внимательно меня слушал. Чтобы остаться в живых, здесь нужно не волшебство. Быстрая реакция, отвага и ясный рассудок — вот что поможет нам.

Бек не уступал:

— Так, может, Феникс–камень и поможет ему обрести эти качества? Что вас так беспокоит?

Друид покачал головой:

— Беспокоит так много всего, что не знаю, с чего начать. Но в данном случае меня удивляет твоя поспешность. Отдать волшебный предмет, данный тебе Королем Серебряной реки, — это может обойтись тебе дороже, чем ты думаешь. Камень тебе дали не как защиту. Король Серебряной реки наверняка, как и я, знает, что ты владеешь песнью желаний. Камень тебе дан для чего–то другого. Скорее всего, это что–то связано с твоей сестрой. Послушай меня, Бек, и возьми Камень назад при первой же возможности. Обещай мне.

Убежденный лишь наполовину, юноша нехотя кивнул. Очень многое из того, что друид говорил ему во время путешествия, было сомнительно. И эти его слова не были исключением. Никто не может знать будущего и того, что оно потребует от человека. Даже существо из мира духов. Даже ясновидица вроде Райер Орд Стар. Самое большее, что возможно, — это увидеть бессвязные картины, которые могут и обмануть.

— А пока, — сказал Странник, прервав его мысли, — я даю тебе это.

Он засунул руку в складки своей одежды и достал меч Шаннары. Меч был вложен в мягкие кожаные ножны, но на рукояти был ясно виден зажатый в руке факел.

Бек взял у друида меч.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению