Ведьма Ильзе - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма Ильзе | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Все будет нормально, Бек, — произнес он негромко и снова отвернулся.

Бек Рау, которого на самом деле звали Бек Омсворд, совсем был в этом не уверен, но если надежда и решимость хоть чего–то стоят, то у них есть шанс. Юноша сомневался в том, что он вообще может справиться хоть с какой–то волшебной силой. Он даже не был уверен, может ли он использовать песнь желаний . Все это было для него так неожиданно и незнакомо. Он, правда, уже испробовал волшебную силу своего голоса, но в слишком малой степени, чтобы понять, на что эта сила способна. Он не чувствовал себя властным над ней. А что касается меча Шаннары, то он вообще не знал, как с этим быть. Бек мог повторить все, что ему рассказывал Странник о его волшебстве. Он мог словесно описать его действие и функцию, мог точно подобрать слова для описания того, как на него подействует сила меча. Но он не мог представить себе самоощущение. Ему просто не с чем было это сравнивать.

Он не пытался себя обмануть. Магическая сила меча Шаннары будет огромна. Она нахлынет на него, словно приливная волна, и ему повезет, если он вообще останется жив. Ему оставалось только надеяться, что она не утопит его сразу же. Странник про это ничего не говорил, но это было понятно и без слов. Бек должен подвергнуться такому испытанию, какое он не может себе вообразить. Странник, по всей видимости, не считает, что Бек не справится, но ведь Странника не будет внутри него, когда Беком завладеет волшебная сила.

Через некоторое время Бек вышел из пилотской кабины и стал у борта. К нему подошел Квентин, и они принялись негромко беседовать о погоде, избегая любого упоминания Корчи. Горец был, как обычно, настроен непринужденно и весело, отчего Беку сделалось немного легче. Разве не об этом они мечтали? — спросил Квентин у своего брата, широко улыбаясь. Разве это не настоящее приключение? Что, по мнению Бека, находится по ту сторону ледяных столбов? Надо стараться не отходить далеко друг от друга. Что бы ни случилось, они должны помнить о своем обещании.

До полудня они достигли входа в залив и, обходя встречные потоки ветра, вошли в него. В заливе было тихо и спокойно, здесь не было слышно ни рева океана, ни свиста ветра. Участники экспедиции стояли у бортов и смотрели на серые лед и воду. Внизу течение несло в океан ледяные поля — огромные корабли, отчалившие от ледников. Среди тишины трещал и шуршал лед, и от этих звуков сердца наполнялись тяжелым предчувствием, а взгляды — тревогой. Бек стоял словно статуя среди холода и тишины.

«Ярл Шаннара» прошел над широкой частью залива и вошел в пролив. Здесь туман висел ниже. Он цеплял за верхушки мачт, и во мгле среди теней виделось то, чего на самом деле и не было. Никто не разговаривал, а корабль очень медленно, едва заметно, продвигался вперед вдоль скальных обрывов, мимо айсбергов. Рядом беззвучно пролетали морские птицы. Бек смотрел на птиц, которые сопровождали их корабль, и удивлялся тому, как явно они проявляют свое любопытство.

Он чуть не вскрикнул, когда вдруг понял, что птицы просто ждут, не будет ли чем поживиться, когда судно дойдет до Корчи.

Вскоре дымка немного рассеялась, и показались первые ледяные столбы, перегородившие путь, — огромные пики, гипнотически, чарующе покачивающиеся во мгле.

— Идем со мной, — негромко сказал друид. От его слов Бек вздрогнул, он почувствовал, как у него перехватило горло и сдавило грудь.

Значит, пора. Он вспомнил, как тогда, давая согласие отправиться в эту экспедицию, он был уверен, что она бесповоротно его изменит. Она уже его изменила, но еще больше изменит сейчас. Бек зажмурился, на него нахлынула новая волна страха и сомнений. Он понимал, что жизнь его уже предопределена, но не мог еще с этим смириться даже сейчас. Однако надо постараться сделать все возможное.

Послушно, молча, с трудом заставив ноги передвигаться, Бек пошел следом за друидом.

Глава 28

Бек ждал рядом с обмотанным цепью ящиком, в котором находился меч Шаннары, а Странник убирал всех людей с бака и расставлял их у бортов на шкафуте и на юте. В пилотской кабине находились Редден Альт Мер и Руэ Меридиан. Спаннер Фрю стоял рядом с рубкой, готовый действовать, если потребуется его помощь. Ферл Хокен командовал матросами на юте, а эльфы–охотники под командованием Арда Патринеля, пристегнув страховочные пояса, заняли места вдоль бортов. Панакс, Квентин и Арен Элессдил собрались у правого борта рядом с бизань–мачтой и перешептывались. «Наверняка обо мне», — подумал Бек. Хотя, скорее всего — нет: их взгляды были направлены в сторону Корчи, они внимательно наблюдали за тем, как движутся ледяные столбы. Только Странник знал, что тут делает Бек. Только Странник понимал, как много от него зависит.

Рядом снова появился друид:

— Готов, Бек?

Не решаясь ничего сказать, Бек просто кивнул. Конечно, он не готов. Он никогда не будет готов к такому страшному испытанию, как это. И невозможно быть к нему готовым. Оставалось только надеяться, что друид был прав сказав, что Бек связан с этой волшебной силой и что он все–таки сумеет сделать все, как надо.

Но стоило Беку взглянуть на жуткую преграду впереди, на тонны льда и камня вокруг, как он тут же начинал сомневаться в том, что его действия могут вообще иметь какое–то значение.

Бек стал медленно дышать, успокаивая себя, и ждать. «Ярл Шаннара» медленно приближался к столбам, словно просил разрешения войти. Странник говорил с Редден Альт Мером, но Бек никак не мог сосредоточиться на их словах. Сердце его бешено колотилось, он слышал только звук собственного дыхания и треск льда.

— Давай, Бек, — тихо сказал друид.

Странник провел вокруг них рукой, воздух задрожал и помутнел. Все, что находилось по сторонам и позади друида и юноши, потеряло фокус и постепенно исчезло. Осталось только окно впереди, в котором был виден пролив, скалы и лед.

В этот момент, словно по команде, столбы пришли в движение.

— Спокойно, Бек, — тихо произнес Странник, положив руку на плечо юноше и глядя на смыкающиеся ледяные столбы.

Столбы закачались, стали ударяться, тереться друг о друга, и во все стороны полетели куски льда. Вода внизу забурлила, о скалы стали бить волны, поднялись брызги и смешались с туманом. Бек невольно отпрянул и съежился. Он почти физически почувствовал, как лед сдавливает их, как воздушный корабль превращается в щепки, а люди — в кровавое месиво. Он чувствовал это так, словно оно происходило на самом деле. Юноша похолодел, онемел от этого ощущения, оно было невыносимо. Он стоял на палубе «Ярла Шаннары», его обливали брызги, кругом грохотало, и Беку казалось, что из него вытягивают душу.

Впереди что–то загорелось, среди серого тумана показался какой–то огонь, вспыхнуло пламя. Бек с удивлением пригляделся к этому огню и обнаружил, что в руках он держит меч Шаннары и это меч пылает огнем.

— Черт, — проговорил Бек от изумления.

Он не заметил, когда Странник дал ему меч, не знал, сколько времени уже держит его. Словно прикованный к месту, он смотрел на то, как горит меч, как по его клинку, извиваясь, пробегают алые огненные полосы. Он увидел, что огонь начал опускаться по эфесу и обволакивать его руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению