Ведьма Ильзе - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма Ильзе | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

При свете дня это был захудалый сонный поселок с обшитыми вагонкой домами, грунтовой дорогой с глубоко наезженными колеями, с темными переулками. В это время суток все жители спали дома и ждали ночи. Дикие Дебри со всех сторон окружали поселок, лес и густой кустарник постоянно подступали и грозили совершенно его поглотить. Все постройки в поселке казались времянками, словно их построили на скорую руку за несколько дней, а к концу недели вполне могли снести. Жителям не было дела до самого поселения, их интересовало только то, что от него можно взять. Угрюмый Угол производил впечатление запертого в клетку голодного зверя, который только и ждет возможности вырваться.

Предд осторожно шел по улицам, стараясь держаться подальше от света и не подходить к группам людей, стоящих у пивных. Он был Крылатым Всадником и предпочитал открытые пространства. Он был разумным человеком, который уже бывал в Угрюмом Углу и в подобных местах и знал, чего здесь можно ожидать.

Он замедлил шаг и наконец остановился у входа в переулок, где трое человек избивали дубинками четвертого, шарили в его одежде и искали кошелек. Тот, кого били, умолял не убивать его. Лицо и руки его были в крови. Один из грабителей посмотрел на Предда, своим жестоким взглядом оценивая, насколько сильным противником может оказаться Крылатый Всадник. Предд сделал так, как его учили. Он, не отводя взгляда сразу, посмотрел на того человека, показывая, что не боится, затем отвернулся и пошел дальше.

Угрюмый Угол не место для слабохарактерных и тех, кто хочет отвратить мир от порока. Такие не выживут здесь, где царит жестокость и ненависть. Здесь каждый либо хищник, либо чья–то добыча, третьего не дано. Предд чувствовал гнетущую атмосферу безнадежности и отчаяния.

Он покинул центральную часть поселка с его ярким светом и громким шумом и пошел среди лачуг, где обитали те, кто нашел свое убежище в дурманящем зелье. Существа, обитавшие здесь, никогда не выходили из своих, созданных ими, миров. Проходя мимо, Предд чувствовал вонь химических препаратов. Он чувствовал запах пота и испражнений. Все нужное им для бегства от мира было бесплатно. После того как они отдали все свое имущество.

Крылатый Всадник огляделся по сторонам, убедился, что за ним не следят, и свернул на тропинку, уходившую в лес. В скором времени тропинка привела к домику, стоящему среди рощицы, где росли ясени и вишни. Домик был аккуратным и ухоженным, под окнами висели цветочные ящики, а вокруг был разбит садик. Маленькая усадьба была островком покоя среди общего гама. В окне горел свет. Крылатый Всадник подошел к двери, прислушался, затем постучал.

Дверь открыла полная женщина с плоским лицом и коротко стриженными седеющими волосами. Возраст ее определить было нельзя: словно она, выйдя из детства, не собиралась менять свой облик до глубокой старости. Женщина равнодушно посмотрела на Предда, словно он одна из тех пропащих душ, которые встречаются каждый день.

— Я не сдаю комнат. Спрашивай в другом месте.

Он помотал головой:

— Мне не нужна комната. Я ищу женщину по прозвищу Гадючья Грива.

Толстуха усмехнулась:

— Ты опоздал. Она умерла пять лет назад. Кажется туда, откуда ты явился, новости доходят медленно.

— Ты уверена, что она умерла? Это точно?

— Мертва, как вчерашний день. Я ее вон там закопала. На глубину в шесть футов. В стоячем положении, чтобы она могла приветствовать тех, кто попробует ее откопать. — Она опять ухмыльнулась. — Хочешь попытаться?

Он не обратил внимания на ее вопрос.

— Ты была ее ученицей?

Женщина рассмеялась:

— Едва ли. Я была ее служанкой и экономкой. К тому, чем занималась она, у меня не было склонности. Но я хорошо ей служила, и она меня достойно отблагодарила. Ты ведь ее знал?

— Только по слухам. Ясновидица. Колдунья. Немногие решались бросить ей вызов. Думаю, даже сейчас никто не решится сделать это.

— Решаются. Дураки и совсем отчаянные. — Женщина поглядела на горящие огни поселка и покачала головой. — Они до сих пор сюда иногда приходят. Нескольких я похоронила, тех, которые меня не послушали и не оставили ее в покое. Но у меня нет ее способностей. Я делаю лишь то, для чего меня сюда взяли: присматриваю за домом. Дом и то, что находится в нем, теперь принадлежит мне. Но я все равно присматриваю за всем ради нее.

Женщина посмотрела на Предда, ожидая его слов.

— А кто теперь предсказывает будущее в Угрюмом Углу? — спросил он.

— Шарлатаны. Воры, которые обирают до нитки и своими предсказаниями посылают на гибель. Они появились тут, когда она умерла. — Женщина плюнула на землю. — Всех их разоблачат и сожгут живьем.

Предд колебался. Ему надо быть осторожным. Эта женщина крепко держится за свое наследство и помогать не настроена. Но ему надо выведать у нее необходимые сведения.

— Гадючью Гриву никто не сможет заменить, — грустно согласился он. — Если только она сама не выбрала себе преемницу. У нее была когда–нибудь ученица?

Женщина долго с подозрением смотрела на Предда. Затем грубо провела рукой по своим коротким волосам.

— Кто ты?

— Посланник, — ответил он. — Но человек, пославший меня, хорошо знал твою хозяйку и разделял ее страсть к волшебству и тайнам. Он тоже прожил очень много лет.

Лицо ее сморщилось, словно смяли лист бумаги, и она сложила на груди свои мощные руки.

— Он здесь?

— Недалеко. Он предпочитает оставаться незаметным.

Она кивнула:

— Знаю, о ком ты говоришь. Но все равно назови его имя, чтобы я поверила, что ты от него.

Крылатый Всадник кивнул:

— Его зовут Странник.

— Ха! — Глаза засветились от радости. — Хваленому друиду тоже иногда нужна помощь! Вот какой она была знаменитой, как ее уважали! — Она говорила торжественно и самодовольно. — Она, если бы пожелала, тоже могла бы быть членом его ордена. Но она хотела оставаться простой ясновидицей.

— Так, значит, — мягко настаивал Предд, — теперь, когда ее нет, ему можно обратиться к кому–то еще?

Наступило молчание, и женщина внимательно глядела на эльфа и думала. Кое–что она знала, просто не хотела рассказывать. Он терпеливо ждал.

— Была одна, — сказала она наконец, но произнесла эти слова так, словно они были ей противны. — Только одна. Но она не подошла. У нее в характере был один порок, и она зря растрачивала свой дар. Хозяйка давала ей возможность избавиться от этой слабости, и каждый раз девушка подводила ее. В конце концов, девушка ушла.

— Значит, девушка… — осторожно повторил Предд.

— Очень молодая. Почти ребенок. Но… взрослая. Словно в детском теле живет взрослый человек. Серьезная и скрытная, что хорошо, но очень эмоциональная — а это уже плохо. Очень одаренная. Она отчетливо видела будущее, хорошо предсказывала события. — Женщина снова плюнула на землю. — Очень одаренная. Не просто ясновидица. Все это ей во вред.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению